Криспин остановился. Сердце забилось быстрей. Он покосился на небо,но
глаз с карлика не спускал.
- Когда ее видели?
- Вчера, - ответил Квимби, дернув плечом, и добавил: - Аможет,нынче
утром. В общем, она где-то рядом. Ты готов, Крисп?
Криспин прошел мимо него, положив ладонь на затвор винтовки.
- Я-то всегда готов, - ответил он. - А ты? - Он ткнул пальцем в сторону
дома: - Ты бы лучше женщине помог. Сегодня мне пришлось ейпомогать.Она
сказала, что не хочет больше тебя видеть.
- Чего? - карлик путался под ногами, хватался за ржавый фальшборт. - А,
она вообще чокнутая. Потеряла своего мужика, вот так-то, Крисп. И ребенка.
Криспин остановился возле трапа, ведущего на мостик, и спросил:
- Правда? Как это случилось?
- Голубь затащил ее мужа на крышу и разорвал на куски, вот как. А потом
унес ребенка. Ручнаяптица,меченая.-Онкивнул,видянедоверчивое
выражение на лице Криспина. - Правду говорю. Он тожебылчокнутый,этот
Йорк. Держал зачем-то голубя на цепи...
Криспин поднялся на мостик и задумался, глядя на дом. Минут черезпять
он спустился, пинком прогнал Квимби с катера, а потом целый часходилпо
палубе и проверял свой арсенал. С предупреждением Хассела нельзябылоне
считаться. Скорее всего, на ферме заметилиптицу-одиночку,разыскивающую
свою погибшую стаю. Сам Криспин ее не боялся, но за рекой жила беззащитная
женщина.Вдоме,илинеподалекуотнегоКэтринЙоркнаходиласьв
относительной безопасности, но на открытом месте, на берегу, например, она
легко могла стать добычей птицы.
Именно этоподсознательноечувствоответственностизажизньвдовы
заставило Криспина еще раз втотденьпокинутьсудно.Спустившисьна
четверть мили по течению реки, он вышел из лодки на широкий заливнойлуг.
Как раз над этим местом пролетали нападавшие на катер птицы, издесь,на
холодном зеленом дерне, лежало особенно много гигантских чаек иглупышей.
Прошедший недавно дождь сбил запахтления.РаньшеКриспинсгордостью
проходил мимо этой белой небесной жатвы, но сейчасонбыстропробирался
между грудами тел с корзиной в руке, погруженный в свои мысли.Поднявшись
на небольшое возвышение посреди луга, он поставил корзину на труп сокола и
стал выдергивать перья из крыльев близлежащих птиц. Несмотря на дождь,их
оперение почти не намокло. В течение получаса Криспин работал, не разгибая
спины, затем вернулся к лодке и высыпал в нее полную корзину перьев.
Наконец лодка, загруженная от носа до кормы яркимиперьями,отчалила.
Криспин сидел у руля и поглядывал по сторонам. Он причалил к берегувозле
дома вдовы. Во дворе горел костер, и прозрачный дымок поднималсякнебу.
Криспин обошел вокруг лодки и отобрал самые лучшие перья: сверкающие -из
хвоста сокола, перламутровые - из наряда глупыша, коричневые - из грудного
оперения гаги, и уложил их в корзину, почти как букет. Поставил корзину на
плечо и пошел к дому.
Кэтрин Йорк в его отсутствие подтащила стол поближекогнюитеперь
поправляла перья, чтобы дым лучше проходил междуними.Грудаперьевна
каркасе, сделанном из стоек беседки, выросла.
Криспин поставилкорзинуу
ног женщины и отошел на шаг.
- Миссис Йорк, я принес перьев. Может, пригодятся.
Женщина покосилась на небо, затем взглянула на Криспина инедоумевающе
покачала головой, словно не узнала его.
- Что это?
- Перья. Для этого вот, - он указал на шалашик.-Этосамыелучшие,
красивее я не нашел.
Кэтрин Йорк опустилась на корточки. Сандалии скрылись под подолом.Она
пробежала пальцами поразноцветнымперьям,словнопыталасьразобрать,
каким птицам они принадлежали.
- Красивые. Спасибо, капитан, - она встала. - Я бывзялаих,номне
нужны только такие, - она показала на стол, и Криспинувиделразложенные
на нем белые перья. Он выругался про себя и шлепнул ладонью по прикладу.
- Голубиные! Все до одного - голубиные! Как я сразу незаметил!-Он
взял корзину. - Я принесу вам таких же.
- Криспин... - Кэтрин Йорк взяла его за руку и задумчиво посмотрела ему
в лицо, будто думала, как бы повежливей спровадить его со двора. - Уменя
достаточно перьев, спасибо. Оно почти готово.
Криспин поднялся и, не придумав, чтоответитьсветловолосойженщине,
чьи руки и платье были покрыты легкимпухомголубей,поднялкорзинуи
зашагал к лодке.
На обратном пути он выбросил в реку все перья, и за лодкойтянулсяпо
воде длинный белый след.
В ту ночь Криспинуснилисьгигантскиептицы,парившиевозаренных
лунным светом небесах. Внезапно он проснулся, услышав тихий трепет крыльев
и неземной, ни к кому не обращенный клич в вышине. Лежа на ржавой койкев
капитанской каюте, прислонясь затылком к ржавой переборке, Криспинслушал
шелест крыльев над мачтой.
Спрыгнув с койки, он схватил винтовку и босикомвзлетелпотрапуна
мостик. Он увидел, как на фоне луны мелькнула огромная птица, летящаянад
рекой. Прежде чем он успел опереться на ограждение мостика ивзятьптицу
на мушку, она уже оказалась слишком далеко, исчезла в тени обрыва. Видимо,
она вознамерилась свить гнездо на мачте в оснастке, а Криспин ееспугнул.
"Теперь она вряд ли возвратится", - подумал он.
Напрасно прождав на мостике несколько часов, Криспин спустился влодку
и переплыл реку. Он был очень возбужден: ночью ему показалось,чтоптица
кружила над домом. Может быть, через разбитоеокновдомеонаувидела
миссис Йорк? Над водой разносился негромкий рокотмотора,прерывавшийся,
когда лодка натыкалась на трупы. Нахохлившись, Криспин сиделнакормес
винтовкой в руках. Он пристал к берегу, пробежал по темному лугу, метнулся
через мощеный двор, упал на колени возле двери в кухню иприжалсякней
ухом, пытаясь услышать дыхание спящей наверху женщины.
Через час, когда над обрывом занялась заря, Криспин обошел вокругдома
и наткнулся на стойки от беседки и груду перьев. "Шалашик" былопрокинут.
Заглянув в мягкий серый "котелок", он понял: голубь начал вить гнездо.
ОнпредставилсебеКэтринЙорк,гуляющуюпоберегу,иптицу,
подстерегающую ее в засаде. И мгновенно принял решение.
Стараясь не разбудить женщину, он разрушил гнездо.