Властелин мира - Беляев Александр Романович 10 стр.


Но отец не находился. Срок для обжалования близился к концу.

В отчаянии Рудольф бросился к Эльзе Глюк. Она еще не перебралась вдом

Карла Готлиба, переходивший к ней по завещанию,нопунктуальноявлялась

туда, не прекращая работы. В комнате личного секретариатаШтирнерчто-то

диктовал ей, она записывала. Могло показаться странным, что онасидитза

прежней работой, но Рудольф был в таком состоянии, что необращалнина

что внимания.

- А, молодой человек, нукаквашидела?-спросилегоШтирнерс

улыбкой.

- Это вас некасается,молодойчеловек,-сраздражениемответил

Рудольф,-мненужнопереговоритьсфрейлейнГлюк!-иРудольф

вопросительно посмотрел на Штирнера, как бы приглашая еговыйти.Штирнер

прищурил один глаз.

- Конфиденциально? Пожалуйста! - и он вышел. Рудольф, взъерошив волосы,

стал бегать по кабинету:

- Фрейлейн!.. Фрейлейн!.. - началонивдруг,закрывлицоруками,

заплакал навзрыд.

- Что с вами? - спросила Эльза, растерявшаяся от такой неожиданности.

Рудольф подбежал к ней, бросился на колени и, ломая руки, сталпросить

прерывающимся от слез голосом:

- Умоляю вас!.. Не губите меня. Откажитесь от наследства! Ну на что оно

вам? То есть оно громадно, кто же откажется от богатства? Но ведьононе

для вас, я хочу сказать, вы ни при чем, оно к вам пришло неожиданно... Ах,

у меня мысли путаются... А я?.. Я ведь только и жил мыслью об этом... Отец

скопидом, дрожит над каждым грошом. Я наделал столько долгов... Вы! Почему

вы? С какой стативы?Ведьэтоженелепо,нисчемнесообразно,

чудовищно! Ведь это.., я не знаю, что говорю, новыпоймете,пойметеи

пожалеете меня... Откажитесь от наследства, иначе.., я покончу с собой.

- Я не могу этого сделать, - спокойно ответила Эльза.

- Как не можете? Кто же вам может помешать? Разве вы не отказывались от

него?

- Я не помню...

- Сжальтесь, сжальтесь, умоляю! Иначея..,покончус..,да,яуже

говорил об этом... -Рудольфвскочили,треплярукойсвоюрыжеватую

шевелюру, вновь забегал по комнате. Он казался безумным.

Вдруг он остановился и, уставив взгляд в одну точку, сжаллевойрукой

подбородок.

- Проклятие! Проклятие этим рыжим волосам, этому веснушчатому лицу! - и

он дергал себя за волосы и бил по щекам. - Если бы я был хоть красив...А

вы, вы прекрасны... Если бывы,еслибыя..,еслибыясделалвам

предложение?

Эльза улыбнулась. Раскрасневшийся, с взлохмаченными рыжими волосами, он

был необычайно смешон в эту минуту.

- Благодарю вас, но у меня есть жених.

- Конечно, чепуха. Я просто с ума схожу ивыбалтываюсвоимысли.Вы

прекрасны, но не вы, ваше богатство нужно мне. Я, однако, немогдумать,

чтобы такая красота могла быть такой недоброй и.., корыстной! - добавил он

желчно после короткой паузы.

Эльза нахмурилась.

- Я не корыстна.

- Тогда что же мешает вам отказаться от наследстваисделатьменяи

моих сестер счастливейшими людьми?

Подбежав к ней, он вдруг схватил ее за руку и, глядя прямо в глаза,со

всей силы ненасытного желания, задыхаясь, молвил:

- Откажитесь! Откажитесь! Откажитесь!.

- Я не корыстна.

- Тогда что же мешает вам отказаться от наследстваисделатьменяи

моих сестер счастливейшими людьми?

Подбежав к ней, он вдруг схватил ее за руку и, глядя прямо в глаза,со

всей силы ненасытного желания, задыхаясь, молвил:

- Откажитесь! Откажитесь! Откажитесь!..

По спокойному лицу Эльзы прошла тень.Бровинахмурились,внейкак

будто поднималась борьба.

Рудольф, несмотря на все свое волнение, заметил это и началпроситьс

удвоенной силой.

Но в тот момент лицо Эльзывновьпринялоспокойноевыражение,веки

полузакрылись, и она тихо, но решительно сказала:

- Пустите, - высвободила руки и, ни слова большенеговоря,пошлак

двери.

- Куда же вы? Подождите! - Рудольф бросился за Эльзой, пытаясь ухватить

ее за руку. Но в этот момент дверь комнаты открылась, вбежала собакаис

угрожающим ворчанием стала между Рудольфом, иЭльзой.Вследзасобакой

появился Штирнер.

- Э, это уж нехорошо! - сказал он. -Ктожехватаетзарукичужих

невест?

Рудольф стоял, дрожа как в лихорадке, имерилШтирнеранедружелюбным

взглядом. Штирнер спокойно и насмешливо смотрел на него.

Рудольф топнул ногой,быстроповернулсянакаблукахивыбежализ

комнаты. Прыгнув в автомобиль, он стал бормотать, как в бреду:

- Все погибло! Все погибло!..

- Куда прикажете? - спросил шофер.

- Все погибло! Все погибло!КЛюдерсу...Сэтимижесловами"все

погибло!" он вбежал в кабинет Людерса, не обращаявниманиянаклиентку,

которая сидела у адвоката.

- Людерс!Всепогибло!..Онаотказала...Эльзаотказалаповсем

пунктам, этого и надо былоожидать...Завтраистекаетсрокнаподачу

апелляции. Отец пропал... Если бы мы хоть знали, что он умер... Но нет,и

тогда было быпоздно!..Опекунеучредишьвнесколькочасов...Все

погибло... Остается одно: подать апелляцию... Доверенность моегоотцана

ваше имя не уничтожена...

- Но это безнадежно при наличии в деле заявления Оскара Готлиба.

- Все равно, подавайте!.. Может быть, отецнайдетсяктомувремени,

когда дело будет пересматриваться.

Людерс пожал плечами, но подумал, что, пожалуй, это и верно. Главное-

не пропустить срока, а там обстоятельства могут повернуться иначе.

Апелляция была подана. Но Оскар Готлиб по-прежнему неподавалосебе

никаких вестей. Все способы проволочек были исчерпаны, дело было проиграно

Готлибами во всех инстанциях.

Эльза Глюк вступила в права наследства.

8. СТЕКЛЯННЫЙ ДОМ

Увлечение покойного банкира рационализацией сказалось и наархитектуре

егодома,построенногопопоследнемусловуамериканизированной

строительной техники. Красота этой новойархитектурыопределяласьновым

каноном: утилитаризмом. Весь огромный, растянутый в" длину трехэтажный дом

Готлиба был сделанизжелеза,стеклаибетонаивнешнебылскучно

прямолинеен, как разграфленный листгроссбуха.

Назад Дальше