.Официальныйдруг
дома! От этой почетной должности отказываюсь. При вашем богатстве найдутся
другие охотники. А меняувольте.ЭммаФитснебазвезднехватает,
миллиардаминеворочает,всяеедушасостоитизоднойпростенькой
пружинки, но эта девушка сумеет быть честной женой.
Эльза не возражала, склоняя голову все ниже, как под ударами бича.
Зауер поднял портфель.
- Зауер беден, но Зауера нельзя купить за пятьдесят процентовприбавки
к жалованью! Простите, меня ждут.
И, преувеличеннолюбезнораскланявшись,онвышел.Шагиегочетко
отдавались в огромном зале.
Эльза сидела, как пришибленная. Бой часов привел ее в себя.
Она вздрогнула.
- Пять часов. Как поздно!
Сгущались зимние сумерки.
Эльза вышлавзалиогляделасьпосторонам.Случайноеевзгляд
скользнул пороялю;вдругейзахотелосьиграть.Онаподнялакрышку
инструмента, уселась и заиграла.
Ей казалось, что еще никогда она не играла с такой охотой...
Вдруг она вздрогнула.
Прямо перед собой она увиделалицоШтирнера.Когдаонвошел?..Он
стоял, прислонившись к роялю, и гляделнанее.Еголицобылобледнее
обыкновенного, серьезно и печально. Тонкие губы нервно вздрагивали.
Эльза вскрикнула и прекратила игру.
- Играйте, прошу вас! - сказал он искренно и просто. Эльза, оправившись
от испуга, продолжала. Он некоторое время внимательно слушал игру, а потом
медленно и тихо стал говорить:
-Какпрекрасновыиграете!Это"Лебедь"?"Лебедь"Сен-Санса...
Говорят, лебедь поет перед смертью... Но лебеди живут долго, очень долго и
преждевременно умирают только смертельно раненные. Неужелиивыранены?
Кем? Разве стоит он того, чтобы из-за него умирать?
- О ком вы говорите? - спросила Эльза, переставая играть и опуская руки
на колени.
- О нем, о Зауере!Развеэтосекрет?ВЭльзезаговорилагордость
женщины.
- Господин Штирнер, - сухо сказала она, поднимаясь из-за рояля, - я вас
прошу не вмешиваться в мои личные дела!
- Да ведь это и мои личные дела, фрейлейн Эльза, ведь вы знаете, чтоя
люблю вас!
- Но вы знаете, что я не люблю вас.
- В этом, увы, все несчастье.., мое и ваше, да, да, и ваше, хотявыи
не понимаете этого. Как бы все было великолепно, если бы вылюбилименя!
Если бы вы сами полюбили меня, - многозначительно сказал Штирнер.
- А как же иначе можно полюбить?
Штирнер не ответил.
-Послушайте,Эльза,давайтепоговоримсерьезно.Вэтом
рационализированном зале негде даже присесть... Пройдемсявзимнийсад,
прошу вас!
Они уселись на той же скамье, на которой только что сидела Эльза.
- Вы прошли тяжелую школу и знаете жизнь, - начал Штирнер. - Вы знаете,
как трудно красивой, бедной девушке честно заработать кусок хлеба.Теперь
вы богаты.Ноибогатствоимеетсвоинеприятности.
Ноибогатствоимеетсвоинеприятности.Длямужчинывы
становитесь приманкой вдвойне. На красоту очень часто зарятсядонжуаныи
ловеласы, на богатство - подлецы и проходимцы. Вы не гарантированы теперь,
что ваш избранник будет любить вас, а не ваше богатство. Чтоожидаетвас
тогда? С Зауером кончено. Вы одиноки. Посмотрите на вещи трезво. Почему бы
мне и не стать вашим мужем? Вынелюбитеменя.Но,говорят,наиболее
счастливые браки те, где сватом бываетнелюбовь,аразум.Выможете
полюбить меня позже, такие случаи не редки... И потом... Уменяогромное
дело, грандиозные планы, а ваше отношение ко мне связывает меня,недает
возможностиразвернутьсявовсюширь,отдатьсявсецелоработе...В
последний раз говорю вам: решайте!
Эльза отрицательно покачала головой.
- Нет, нет! - поспешно сказал Штирнер. - Не говорите мне сейчас ничего.
Обдумайте все спокойно, взвесьте моепредложениеидайтемнеответ..,
сегодня у насчетверг..,ввоскресеньевечером,вшестьчасов.Это
последний срок!
Поклонившись, Штирнер вышел.
Часы гулко пробили шесть.
11. НЕСОСТОЯВШЕЕСЯ СВАДЕБНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Наутро Эльза проснулась с давно уже покинувшей ееясностьюмысли.Ей
надо было решить - принятьлипредложениеШтирнераилиотказатьему.
Почему ей непременно надо было решить это, онанеинтересовалась.После
утреннего завтрака Эльза уселась всвоемлюбимомуголкезимнегосада,
перед аквариумом, чтобы принять окончательное решение.
Однако ей помешали. Вошел слуга и доложил, что ееожидаетвприемной
Оскар Готлиб, который очень просит принять его.
"ОскарГотлиб?Откудаонвзялся?"-подумалаЭльза.Целыйрой
мимолетных воспоминаний о судебном процессе промелькнул в ее памяти.
Эльза спустилась в приемную второго этажа.
Навстречу ей с низким поклоном шелстарик,вкоторомонанесразу
узнала брата покойного банкира.
Оскар Готлибпохудел.Онотпустилокладистуюседуюбородувместо
небольших бачков. Лицо стало длиннее, щекивпали,амешкиподглазами
увеличились. Но перемена коснулась не только внешности. Во всей его позе и
жестахчувствоваласькакая-топришибленностьиприниженность,глаза
беспокойно бегали.
- Приношу мои извинения за беспокойство, - сказал он, целуя Эльзе руку,
- только крайняя необходимость принуждает меня к этому...
- Прошу вас, - указала Эльзанакресло.Ониуселись.ОскарГотлиб
вздыхал, вертел в рукахшляпуимолчал.Несколькоовладевсобой,он
заговорил нетвердым голосом.
- Я, право, не знаю, как начать... Прежде всего позвольте уверитьвас,
что я совершенно примирился ссовершившимсяфактом...Совершенно...Но
самый факт неожиданного лишениянаследствапоставилменявнеобычайно
затруднительное положение. Дело в том, что ужепослесмертибратаи.