Человек, который шел домой - Типтри Джеймс 6 стр.


- ПЯТЬ МИНУТ! Занимайте свои места,согражданеигости.Садитесь,

пожалуйста, не мешайте смотреть другим. Садитесь, ребята!

- Тут сказано, что мы услышим его голос в переговорном устройстве,-

шепнул Сирил. - А вы знаете, что он говорит?

- Слышен практически только двадцатицикловый вой, -шепнулвответ

Лейбен. - Анализаторы выделили что-то вроде "эй" - обрывок древнего слова.

Чтобы получить достаточно для перевода, понадобятся века.

- Какая-то весть?

-Ктознает?Можетбыть,конецкакою-тораспоряжения:скорей,

сильней. Или просто возглас. Вариантов слишком много.

Шум в шатре замирал. Пухлый малыш у ограды захныкал, и матьпосадила

его к себе на колени.Сталослышно,какверующиебормочутмолитвыи

шелестят цветы - члены Святой Радости по тусторонуогороженногоцентра

взяли их на изготовку.

- Почему мы не ставим по нему часы?

- Время не то. Он появляется по звездному.

- ОДНА МИНУТА!

- Воцарилась глубокая тишина, оттеняемая лишь бормотаниеммолящихся.

Где-то снаружи закудахтала курица. Голаяземлявнутриоградывыглядела

совершеннообыкновенной.Серебристыенитианализаторанаднейчуть

колыхались от дыханиясотничеловек.Былослышно,кактикаетдругой

анализатор.

Одна долгая секунда сменяла другую, но ничего не происходило.

Воздух словно чуть зажужжал. И в тот жемигМайрауловиланеясное

движение за оградой слева от себя.

Жужжание обрело ритм, как-то страннооборвалось-ивнезапновсе

разом произошло.

Их оглушил звук. Резко,невыносимоповышаясь,онсловноразорвал

воздух, что-то будтокатилосьикувыркалосьвпространстве.Раздался

скрежещущий воющий рев и...

Возник он.

Плотный, огромный -огромныйчеловеквкостюмечудовища:вместо

головы тускло-бронзовый прозрачный шар, в нем - человеческое лицо,темный

мазок раскрытого рта.Немыслимаяпоза-ногивыброшенывперед,торс

откинут, руки в неподвижном судорожном взмахе. Хотя он,казалось,бешено

устремлялся вперед, все оставалось окаменевшим, и только одна ногането

чуть-чуть опустилась, не то чуть-чуть вытянулась...

...И тут же он исчез, в грохоте грома,сразуиабсолютно,оставив

только невероятный отпечаток на ретинесотнипарперенапряженныхглаз.

Воздух гудел, дрожал, и в нем поднималась волна пыли, смешанной с дымом.

- О-о! Господи! - воскликнула Майра, ухватившисьзаСирила,ноее

никто не услышал.

Вокруг раздавались рыдания и стоны.

- Он меня увидел! Он меня увидел! - кричала какая-то женщина.

Некоторые в ошеломлении швыряли конфетти впустоеоблакопыли,но

остальные вообще о них забыли.

Дети ревели в голос.

- Он меня увидел! - истерически вопила женщина.

- Багрец! Господи, спаси нас и помилуй! - произнес нараспевглубокий

бас.

Майра услышала, как Лейбенсвиреповыругался,исновапосмотрела

черезограду.Пыльужеоседала,ионаувидела,чтотреножникс

анализатором опрокинулсяпочтинасерединуучастка.Внегоупирался

бугорок золы, оставшейся от букета.Верхняяполовинатреножникасловно

испарилась. Или расплавилась? От нитей не осталось ничего.

- Какой-то идиот кинул в него цветы. Идемте. Выберемся отсюда.

- Треножникупал,ионобнегоспоткнулся?-спросилаМайра,

проталкиваясь к выходу.

- А она все еще красная, эта его кислородная штука! -сказалунее

над головой Сирил. - Время милосердия еще не пришло, э, Лейбен?

- Ш-ш-ш! - Майра перехватила угрюмый взгляд пастыря покаян.

Они протолкались через турникетивышливзалитыйсолнцемпарк.

Кругом слышались восклицания, люди переговаривалисьгромко,возбужденно,

но с видимым облегчением.

- Это было ужасно! - простонала Майра вполголоса. Я как-то не верила,

что он настоящий, живой человек. Но он же есть. Есть! Почему мынеможем

ему помочь? Это мы сбили его с ног?

- Не знаю. Навряд ли, - буркнул ее дядя.

Они сели, обмахиваясь, возле стелы, еще укрытой простыней.

- Мы изменили прошлое? - Сирил засмеялся, слюбовьюглядянасвою

женку. Но почему она надела такие странные серьги? Ах, да это те,которые

он купил ей, когда они остановились возле индейского пуэбло!

- Но ведь альбертцы не так уж виноваты, -продолжалаМайра,словно

эта мысль ее преследовала. - Все этот букет! - Она вытерла мокрый лоб.

- Инструмент или суеверие? - усмехнулся Сирил. - Чья вина - любви или

науки?

- Ш-ш-ш! - Майра нервно посмотрела по сторонам. - Да, пожалуй,цветы

- это любовь... Мне немножко не по себе. Такая жара... Ах, спасибо!(Дяде

Лейбену удалось подозвать торговца прохладительными напитками).

Голоса вокруг обрелинормальность,хорзатянулвеселуюпесню,у

оградыпаркавыстроиласьочередьжелающихрасписатьсявкнигедля

посетителей. В воротах показался мэр ивсопровождениинебольшойсвиты

направился по аллее бугенвиллей к стеле.

- А что написано на камне у его ноги? - спросила Майра.

Сирил открыл брошюру на фотографии обломкапесчаника,поставленного

Карлом. Внизу был дан перевод: "Добро пожаловать домой, Джон!"

- А он успевает прочесть?

Мэр начал речь.

Гораздо позднее, когда толпа разошлась, в темном паркелунаозарила

одинокую стелу с надписью на языке этого места и этого времени:

"Здесь ежегодно появляется майор Джон Делгано, первый иединственный

из людей, путешествовавший во времени.

Назад Дальше