Машина времени - Уэллс Герберт Джордж 19 стр.


Такое

отличиевовнешнемвиденевольнонаводилонамысльоегоособом

назначении, и я намеревался получше осмотреть дворец. Но впервые яувидел

его после долгих иутомительныхскитаний,когдаденьужеклонилсяк

вечеру; поэтому, решив отложить осмотр до следующего дня, я вернулся домой

к ласкам приветливой маленькой Уины. На следующее утро я яснопонял,что

мое любопытство кЗеленомуФарфоровомуДворцубыловродесамообмана,

изобретенного мною для того, чтобы еще на деньотложитьстрашившееменя

исследование Подземного Мира. Без дальнейших проволочек я решил пересилить

себя и в то же утро спуститься в один из колодцев; янаправилсяпрямок

ближайшему из них,расположенномувозлекучигранитныхиалюминиевых

обломков.

Маленькая Уина бежала рядом, со мной. Она, танцуя,проводиламенядо

колодца, но когда увидела, что я перегнулся через край и принялся смотреть

вниз, пришла в ужасное волнение.

"Прощай, маленькая Уина", - сказал я, целуя ее.

Отпустивееиперегнувшисьчерезстенку,япринялсяощупывать

металлические скобы. Не скрою, что делал я это торопливоизстраха,что

решимость меня покинет. Уина сначала смотрела на меня с изумлением. Потом,

испустив жалобный крик, бросилась комнеиприняласьоттаскиватьменя

прочь своими маленькими ручками. Мне кажется, ее сопротивление ипобудило

меня действовать решительно. Я оттолкнулееруки,можетбыть,немного

резко и мгновенно спустился в шахтуколодца.Взглянуввверх,яувидел

полное отчаяния лицо Уины и улыбнулся, чтобы ее успокоить.Нототчасже

вслед за тем я должен былобратитьвсесвоевниманиенаскобы,едва

выдерживавшие мою тяжесть.

Мне нужно было спуститься примерно на глубину двухсотярдов.Таккак

металлические скобы были приспособлены для спусканебольшихсуществ,то

очень скоро я почувствовал усталость.Нет,нетолькоусталость,нои

подлинный ужас! Одна скоба неожиданно прогнулась под моейтяжестью,ия

едва не полетел вниз, в непроглядную темноту. С минуту явиселнаодной

руке и после этого случая не решался более останавливаться. Хотяяскоро

ощутил жгучую боль в руках и спине, но все же продолжал спускаться быстро,

как только мог. Посмотрев наверх, я увидел в отверстииколодцамаленький

голубой кружок неба, на котором виднеласьодназвезда,аголовкаУины

казаласьнафоненебачернымкруглымпятнышком.Внизувсегромче

раздавался грохот машин. Все, кроме небольшого кружка вверху, было темным.

Когда я снова поднял голову, Уина уже исчезла.

Мучительная тревога овладела мной. Уменямелькнуламысльвернуться

наверхиоставитьПодземныйМирвпокое.Новсе-такияпродолжал

спускаться вниз. Наконец, не знаю через сколько времени, ясневероятным

облегчением увиделилискореепочувствовалсправаотсебянебольшое

отверстие в стене колодца.

Проникнув в него, я убедился, что это былвход

в узкий горизонтальный тоннель, где я мог прилечь иотдохнуть.Этобыло

необходимо. Руки мои ныли, спину ломило, и я весь дрожал отстрахаперед

падением. К тому же непроницаемая темнота сильно угнетала меня. Все вокруг

было наполнено гулом машины, накачивавшей в глубину воздух.

Незнаю,скольковременияпролежалтак.Очнулсяяотмягкого

прикосновения чьей-то руки, ощупывавшей мое лицо.Вскочиввтемноте,я

торопливо зажег спичку и разглядел приеесвететрисутуловатыебелые

фигуры, подобные той, какую явиделвразвалинахнаверху.Онибыстро

отступили при виде огня. Морлоки, как я уже говорил, проводили всю жизнь в

темноте, и потому глаза их были необычайно велики. Они не могливытерпеть

светамоейспичкииотражалиего,совсемкакзрачкиглубоководных

океанских рыб. Я нимало не сомневался, что они видели меня вэтойгустой

темноте, и ихпугалтолькосвет.Едваязажегновуюспичку,чтобы

разглядеть их, как они обратились в бегство и исчезли втемныхтоннелях,

откуда сверкали только их блестящие глаза.

Я попытался заговорить с ними, но их язык, видимо, отличалсяотязыка

наземных жителей, так что волей-неволей пришлось мнеположитьсянасвои

собственныесилы.Сновамелькнулауменямысльбежать,бросиввсе

исследования. Но я сказал самомусебе:"Надодовестиделодоконца".

Двигаясь ощупью по тоннелю, я заметил,чтоскаждымшагомгулмашины

становится все громче. Внезапно стены раздвинулись, явышелнаоткрытое

место и, чиркнув спичкой, увидел,чтонахожусьвпросторнойсводчатой

пещере. Я не успел рассмотреть ее всю, потому что спичка скоро погасла.

Разумеется, мои воспоминания-оченьсмутны.Втемнотепроступали

контуры огромных машин, отбрасывавших при свете спички причудливыечерные

тени, в которых укрывалисьпохожиенапривиденияморлоки.Былоочень

душно, и в воздухе чувствовался слабыйзапахсвежепролитойкрови.Чуть

подальше, примерно в серединепещеры,стоялнебольшойстолизбелого

металла, на котором лежали куски свежего мяса. Оказалось, чтоморлокине

были вегетарианцами! Помню, как уже тогда я с изумлениемподумал,-что

это за домашнее животное сохранилось от наших времен, мясо которого лежало

теперь передо мной? Все вокруг было видно смутно; тяжелый запах, громадные

контуры машин, отвратительные фигуры,притаившиесявтонииожидающие

только темноты, чтобы снова приблизиться ко мне! Догоревшая спичка обожгла

мне пальцы и упала на землю, тлея красной точкой в непроглядной тьме.

С тех пор много раз я думал, какплохобыляподготовленктакому

исследованию. Отправляясь в путешествие на Машине Времени, я былисполнен

нелепой уверенности, что люди Будущего опередили нас во всех отношениях. Я

пришел к ним без оружия, без лекарств, без табака,авременамимнетак

ужасно хотелось курить! Даже спичек у меня было мало.

Назад Дальше