Машина времени - Уэллс Герберт Джордж 24 стр.


Вдруг Уина прижалась ко мне. Это было так неожиданно, что явздрогнул.

Если бы не она,я,повсейвероятности,необратилбывниманияна

покатость пола. Тот конец галереи, откудаявошел,поднималсядовольно

высоко над землей и был освещен через немногие узкие окна. Но по мере того

как мы шлидальше,склонхолмаподступалксамымокнам,постепенно

заслоняя их, так что наконец осталось толькоуглубление,каквЛондоне

перед полуподвалом, а в неширокую щель просачиваласьлишьедвазаметная

полоска света. Я медленно шел вперед, с любопытством рассматриваямашины.

Это занятие совершенно поглотило меня, и поэтому я не заметил постепенного

ослабления света, пока наконец возрастающий страх Уинынепривлекмоего

внимания. Я заметил тогда, что галерея уходит в непроглядную темноту.

Остановившись в нерешительности и осмотревшись вокруг,яувидел,что

слой пыли здесь был тоньше и местами лежал неровно. Еще дальше, в темноте,

на пыльном полу как будто виднелись небольшие узкие следы. При видеихя

вспомнил о близости морлоков. Я почувствовал, чтодаромтеряювремяна

осмотр машин, и спохватился, что уже перевалило далеко за полдень, а я все

еще не имею оружия, убежища и средств для добывания огня. Вдругдалеков

глубине темной галереи я услышал тот же своеобразный шорох, те же странные

звуки, что и тогда в глубине колодца.

Я взял Уину за руку. Но вдругмневголовупришлановаямысль,я

оставил Уину и направился к машине, из которой торчалрычаг,вродетех,

какие употребляются на железнодорожных стрелках. Взобравшись наподставку

и ухватившись обеими руками за рычаг, я всей своей тяжестьюнавалилсяна

него. Уина, оставшись одна, начала плакать. Я рассчиталправильно:рычаг

сломался после минутного усилия, и я вернулся к Уинеспалицейвруке,

достаточно надежнойдлятого,чтобыпроломитьчереплюбомуморлоку,

который повстречался бы на пути. Амнеужаснохотелосьубитьхотябы

одного! Быть может,вамэтожеланиеубитьодногоизнашихпотомков

покажется бесчеловечным. Но кэтимотвратительнымсуществамневозможно

было относиться по-человечески.ТолькомоенежеланиеоставитьУинуи

уверенность, что можетпострадатьМашинаВремени,еслияпримусьза

избиение морлоков, удержалименяотпопыткитотчасжеспуститьсяпо

галерее вниз и начать истребление копошившихся там тварей.

И вот, держа палицу в правой руке, а левой обнимаяУину,явышелиз

этой галереи и направился в другую - с виду еще большую,-которуюяс

первоговзглядапринялзавоеннуючасовню,обвешаннуюизорванными

знаменами. Но скоро в этих коричневых и черных лоскутьях,которыевисели

по стенам, я узнал остатки истлевших книг. Они давным-давно рассыпались на

куски, нанихнеосталосьдажеследовбукв.Лишькое-гдевалялись

покоробленные корешкиитреснувшиеметаллическиезастежки,достаточно

красноречивосвидетельствовавшиеосвоемпрошломназначении.

Будья

писателем, возможно, при виде всего этого я пустился бы философствоватьо

тщете всякого честолюбия. Но так как я неписатель,менявсегосильнее

поразила потеря колоссального труда, о которой говорили эти мрачныегруды

истлевшей бумаги. Должен сознаться, впрочем, что в ту минуту я вспомнило

"Трудах философского общества" и о своих собственных семнадцати статьях по

оптике.

Поднявшись по широкой лестнице, мы вошливновоепомещение,которое

было когда-то отделом прикладной химии. У меня быланадежданайтиздесь

что-нибудь полезное. За исключением одного угла, где обвалилась крыша, эта

галерея прекрасно сохранилась. Я торопливоподходилккаждойуцелевшей

витрине и наконец в однойизних,закупореннойпоистинегерметически,

нашел коробку спичек. Горя от нетерпения, я испробовал одну из них. Спички

оказались вполне пригодными: они нисколько неотсырели.Яповернулсяк

Уине.

"Танцуй!" - воскликнул я на ее языке.

Теперь у нас действительно было оружие против ужасных существ,которых

мы боялись. И вот в этомзаброшенноммузее,нагустомковрепыли,к

величайшему восторгу Уины, я принялся торжественно исполнятьзамысловатый

танец, весело насвистывая песенку "Моя Шотландия". Это был частью скромный

канкан, частью полонез, частью вальс (заставлявший развеваться фалды моего

сюртука) и частью мое собственное оригинальное изобретение. Вы жезнаете,

что я в самом деле изобретателен.

Эта коробка спичек, которая сохранилась в течение стольких летвопреки

разрушительному действию времени,быласамойнеобычайнойисчастливой

случайностью. К своему удивлению, я сделал еще одну неожиданную находку-

камфору. Я нашел ее в запечатанной банке, которая, я думаю, случайнобыла

закупорена герметически. Сначала я принял ее за парафин и разбил банку. Но

запах камфоры не оставлял сомнений. Среди общегоразрушенияэтолетучее

вещество пережило, быть может, многие тысячи столетий. Онанапомниламне

ободномрисунке,сделанномсепией,приготовленнойизископаемого

белемнита, погибшего и ставшего окаменелостью, вероятно, миллионы лет тому

назад. Я хотел уже выбросить камфору, как вдруг вспомнил,чтоонагорит

прекрасным ярким пламенем, так что из нее можно сделать отличную свечку. Я

положил ее вкарман.Затоянигдененашелвзрывчатыхвеществили

каких-либо других средств, чтобы взломать бронзовые двери. Железныйрычаг

был самым полезным орудием, на которое я досихпорнаткнулся.Темне

менее я с гордым видом вышел из галереи.

Не могу пересказать вамвсего,чтоявиделзаэтотдолгийдень.

Пришлось бы сильно напрячь память, чтобы по порядку рассказать о всех моих

изысканиях.Помнюдлиннуюгалереюсзаржавевшиморужиемисвои

размышления: не выбрать ли мне топорилисаблювместомоегожелезного

рычага? Но я не мог унести то и другое, а железный лом был болеепригоден

для атаки на бронзовыедвери.Явиделмножестворужей,пистолетови

винтовок.Почтивсеонибылисовершенноизъеденыржавчиной,хотя

некоторые,сделанныеизкакого-тонеизвестногометалла,прекрасно

сохранились.

Назад Дальше