Железные звенья глубоко
врезались в плоть, но он умел терпеть боль.
Так... правая нога... теперь -- левая... кажется, сейчас разорвутся все
сухожилия... Обдирая кожу о грубую поверхность металла, почти теряя сознание
от боли, он сумел просунуть и вторую ногу. Только человек с его подготовкой,
с гибкостью,сохраненной несмотря на годы,могбы рассчитывать на успех в
подобном предприятии.
Теперь руки его были перед грудью... Он мог сражаться!
Подхватив начавшуюприходитьвсебя Элию,Блейдбросился квыходу
Только теперь, опомнившись, тонко заверещал второй скотник, падая окарачьи
пускаясь в бегство на четвереньках.
После темноты этого овина странника почти ослепил яркий солнечный свет.
Не обращая внимания наЭлию, слабо трепыхавшуюся под мышкой. Блейдтвердой
походкойнаправилсяпо главной улицепоселка.Где-то рядомдолжнабыла
находиться кузница...
Событие, конечно же, не осталось незамеченным. Со всех сторон стекались
вооруженные кто чем мужчины, женщины подхватывали детей, торопясь укрыться в
домах. Бешеный марабут вырвался на свободу!
Теперь Блейда окружали арбалетчики. Появился и знакомый мужчина в плаще
--появился и тотчас же началэнергично отдавать распоряжения. Похоже,он
хорошозапомнилвчерашнийразговор, и первый же отданный им приказ вполне
устраивал странника.
-- Не стрелять! Ни в коем случае не стрелять!
На всякий случай Блейд отступил к стене.
--Эй,марабут!Отпустивеликую,слышишь?Иначезаплатишьлютой
смертью!-- крикнул Блейду вождь,однако странник понимал, что тот говорит
пустыеслова.Его здесь боялись! Боялись,быть может,даже сильнее,чем
загадочных Слитых!
-- Охотно исполню твою просьбу, Безымянный! -- откликнулся Блейд. -- Но
спервавелипривестикузнеца,чтобысменя сняли этиигрушки,--он
побренчал цепями. --Да велипринести нормальную одежду, обувь, арбалет со
стрелами, копье,топор инож. И плащ. И еды -- ее тыпопробуешь сам,а я
погляжу, так что не стоит добавлять туда отравы. Ты все понял? И ты помнишь,
чтоеслименяпоразитхоть одна стрела, отвсего поселка останется одно
воспоминание?
По рядам стрелков прошел тревожный ропот.
-- Ты получишьтребуемое, --с бессильнойяростью бросив вождь после
некоторой паузы.
--Слишком долго ты раздумывал, -- свысокомерием отозвался Блейд. --
Наверно,замышляешь какую-то пакость...Пришли ко мнеНаоми! Она послужит
мне щитом и заложницей. Иначе... -- он сделал вид, будто собирается свернуть
Элиишею. Втолпе раздались горестные возгласы. Бледная, как смерть, Наоми
невольно выступила вперед.
-- Мама!.. -- вырвалось у девушки.
Все стало ясно.
Голос мужчины в плаще срывался от ярости, но деваться ему было некуда.
-- Такзачтоже ядолженосвобождатьтебя отцепей, марабут? Ты
коварно пленил великую и согласен ее освободитьтолько в обмен на дочь! Так
что же мы выиграем от такой сделки?
-- Ваши жилищаостанутсяцелыми!--заявилБлейд.
--Если тыне
согласен -- что ж, стреляй! Встретимся на Небесах.
--Где, где? --растерялся вождь;похоже, у него были иные концепции
загробной жизни.
Тут в разговор вмешалась Наоми.
-- Жизнь величайшей необходиманам, мояже не имеет такой ценности. Я
согласна, марабут! -- крикнула она, поворачиваясь к Блейду.
Странниккивнулголовой.Трусихойэту девчонку,вовсяком случае,
назвать было трудно. И матери она тоже предана... Это хорошо!
-- Я отпущу ее на следующее утро! -- пообещал он. -- Марабуты не лгут.
Итутмужчинавплащеневыдержал.Потокхлынувшихиз егоуст
ругательств,большую часть которыхБлейдпростоне понимал,восхитил бы
любого боцмана королевского флота Ее Величества.
--Япойдуза тобой,марабут!-- висступлениивыкрикнулвождь.
Казалось,он сейчасначнет в корчах грызтьземлю. --Я пойду за тобой и,
клянусь, сожгу вместе с твоим телом все здешние леса! И буду смеяться, зная,
что огонь лижет тебе пятки!..
Блейд не ответил; шаг за шагом он продвигался к окраинепоселка. Толпа
следовала за ним, не решаясьпреградить дорогу -- очевидно, жизнь великой и
впрямь почиталась тут за священную.
Уже на самой околице к страннику осторожно подобрался мужичок с зубилом
и молотком в руках -- местный кузнец.
-- Смотри уменя, -- предупредил его Блейд. -- Промахнешьсяненароком
-- сломаю кости. И тебе, и вашей ведьме!
Руки укузнеца заметно дрожали, однако дело свое онзнал. Заклепка на
ножнойцепиотскочила со второгоудара; с ручной же пришлосьповозиться,
срубая крепление на весу.
Тем временем принесли туго набитый мешок. Свободной рукой Блейд закинул
его на плечо и велел тащить еду.
Подпристальнымивзглядамитолпыи бывшего пленника вождьвплаще
медленно попробовал все припасы. Обмана не было, и провизия присоединилась к
прочим запасам.
-- Девчонку сюда!
Наоми бестрепетно вышла вперед, сверкая глазами.
-- Все остальные -- назад! Дальше! Дальше! Еще дальше!
Всопровождениипочетного эскорта девушка и Ричард Блейд, по-прежнему
удерживавший придушенную Элию взахвате, пересекли поле, отделявшее поселок
от леса. На опушке странник с силой оттолкнул от себя женщину в плаще.
-- Можешь идти! И запомни -- не всякого марабута можно заставить делать
то, чего он не хочет.
Слабовсхлипывая, Элия мешкомповалилась наземлю.Наомискриком
бросилась к ней.
-- Ствоейматерьювсевпорядке,--усмехнулся Блейд,поспешно
натягиваяодежду. -- Яне причинил ей особого вреда. Все, прощай, малышка!
Ты мне больше не нужна.
-- Прощай? Этокак? -- вдруг вскинулась Наоми.-- Нууж нет!Я тоже
умею держать слово-- даже данноемарабуту! Я буду с тобой дозавтрашнего
утра -- если, конечно, ты тоже выполнишь свое обещание.