Но в корзинках лежали и другие яйца - чуть меньше .по размеру, чем яйца сими,
серовато-белые в фиолетовую крапинку. Эти яйца были почти что круглыми.
Ну и что это за вторая разновидность? Сальваторе принялся внимательно разглядывать пестрые яйца. Они почему-то внушали ему беспокойство.
Юноша взял в одну руку такое крапчатое яйцо, а в другую - обычное красновато-коричневое яйцо сими. Крапчатое яйцо было тяжелее и словно слегка
сальное на ощупь.
- Это яйцо не принадлежит сими, - уверенно сказал он, обращаясь к Тома.
Робот-паук осторожно прикоснулся щупальцем к крапчатому яйцу.
- Вы правы, сэр. Они не принадлежат сими. Но чьи же это яйца?
- Думаю, мы сможем найти ответ, - сказал Сальваторе. - Ты захватил «Яичный справочник»?
- Вот он, - отозвался Тома. Он покопался в небольшой сумке, пристегнутой к самой широкой части туловища, и извлек оттуда книгу. - Сейчас
поищу... Крапчатые, почти круглые... - Робот быстро перелистал несколько страниц. - Вот оно, командир!
На странице сорок четыре обнаружилось изображение яйца. Подпись под картинкой гласила: «Изображение яйца тупарей».
- Вот оно! - не сдержался Сальваторе.
- Совершенно верно, - согласился Тома. - Вы проникли в самое сердце этой тайны, сэр.
- Теперь все ясно, - сказал Сальваторе. - Тупари втерлись в доверие к сими и получили доступ в их инкубаторы. Получив контроль над
инкубаторами, тупари подложили туда свои яйца, поместив их рядом с яйцами сими.
- И какова цель?..
И тут Сальваторе внезапно озарила жуткая догадка.
- Они собираются убить вылупившихся детенышей сими! А потом тупари беспрепятственно захватят Мельхиор и заселят собственными мерзкими
отродьями!
Тома задумчиво свил щупальце в клубок.
- А почему сими не заметили, что часть яиц отличается?
- Ты же знаешь, как плохо они видят. Тупари явно учли этот фактор.
Тома согласно махнул щупальцем.
- Мы должны немедленно сообщить об этом в соответствующие инстанции.
- У нас уже нет времени, - возразил Сальваторе. - Слушай! - и он протянул роботу-пауку яйцо сими.
Тома взял яйцо и осторожно повертел его в щупальцах.
- Что я должен слушать, сэр?
- Поднеси яйцо к уху. Тома выполнил указание.
- Внутри что-то шевелится! - воскликнул он.
- Совершенно верно. Через несколько часов из яиц начнут вылупляться детеныши. А как только они вылупятся, будет уже поздно.
- Что же нам делать? - спросил Тома. Сальваторе огляделся по сторонам и увидел в углу бочонок, из которого торчали медные прутья. Он
вытащил прут в два фута длиной, взвесил его в руке и решительно двинулся к ближайшей корзине.
- Мне эта идея не кажется очень уж хорошей, - осторожно заметил Тома.
- Неважно, что там тебе кажется. Помогай. Он наклонился и врезал по ближайшему яйцу тупарей. Потом врезал второй раз. Потом третий. Наконец
по скорлупе разбежались трещины. Потом яйцо раскололось надвое, и из него высунулась вытянутая морда со странной кожистой пастью.
- О Господи! - вскрикнул робот. - Оно движется ко мне!
Детеныш оскалил острые клыки.
Его маленькие красные глазки вспыхнули злобой, и он двинулся к попятившемуся роботу-пауку.
- Почему он гонится за мной? - недоуменно спросил Тома.
- Такова природа тупарей, - пояснил Сальваторе. - В «Яичном справочнике» сказано, что тупари ведут себя наиболее свирепо сразу после
рождения. Некоторые утверждают, что таким образом детеныши выплескивают свой гнев на то, что их родили в этот мир боли и неисполнимых желаний.
Но это не больше, чем теория. Точно известно лишь то, что сразу после рождения они нападают на все, что движется.
- Очень интересно, - вежливо заметил Тома. - Но не могли бы вы что-нибудь сделать с этим детенышем? А то он пытается отъесть одно из моих
щупалец.
Сальваторе вытащил из кобуры свой бластер, переключил его на узкий луч и быстро превратил детеныша в дурно пахнущую головешку. Потом они с
Тома пошли вдоль рядов, уничтожая яйца тупарей.
Наконец задача была выполнена.
- Мы справились, - сказал Сальваторе. - Теперь эти существа не выберутся в ничего не подозревающий мир.
- Аминь! - подытожил Тома. - Теперь остается только объяснить все графу Сфорца.
Глава 23
Вернувшись в лагерь кондотьеров, Сальваторе засел у себя на командном посту и принялся обдумывать дальнейшие действия, потягивая
"Овалтайн", приготовленный заботливым Тома.
Сальваторе погрузился в свои мысли и отвлекся от раздумий лишь тогда, когда заметил, что комнату пересекла какая-то тень, а сзади раздался
шорох. Сальваторе стремительно вскочил и обернулся. С потолка спустились трое мужчин. Они были с ног до головы одеты в черное, и даже лица их
были почти полностью скрыты под черными капюшонами. За спиной у каждого был приторочен меч. Незваные гости были обуты в легкие тапочки на
сверхлипкой подошве, позволяющие им бегать по стенам, хотя это и создавало значительную нагрузку на тазобедренные суставы. Двигаясь со
стремительной грацией, ниндзя быстро спустились на пол и скинули тапочки-присоски. Теперь они были готовы к действиям.
Трое ниндзя плечом к плечу двинулись к Сальваторе. Все они улыбались, и это показалось Сальваторе зловещим признаком. Он быстро взглянул в
сторону и понял, что его собственное оружие оказалось вне зоны досягаемости. Лучевой меч висел на стене. Бластер хоть и был почти разряжен, но
все же и его хватило бы, чтобы нашинковать этих сосунков соломкой. Но и бластер лежал слишком далеко.
Сальваторе пришло в голову - а не отвлечь ли ниндзя разговором и не попытаться ли прорваться к бластеру?
- Привет, ребята. Что случилось? - спросил командор, искусно имитируя манеру поведения неопытного юнца.
- Мы пришли за тобой, - ответил стоявший впереди ниндзя.
- Что, в самом деле? - поинтересовался Сальваторе. - И куда вы хотите меня забрать?
- Не вздумай кидаться к оружию, - предупредил ниндзя.
Медлить было некогда. Бластер был уже почти рядом. В комнате внезапно стало невыносимо душно. В квадрат окна струился свет двух лун
Мельхиора.
Сальваторе рванулся к бластеру, но было поздно. Ниндзя уже окружили его. Что-то резко ударило юношу по левому уху. Перед глазами у
Сальваторе заплясали яркие разноцветные круги, и это было последнее, что он запомнил.
Глава 24
Когда к Сальваторе вернулось сознание, голова у него просто раскалывалась от боли.