От
волненияустарикадрожаланижняячелюсть.Бессвязноонпрошептал
несколько слов и замолк. Это возбудилоинтересксодержимомугоршкау
остальных рыбаков.
- Что же ты молчишь? -неунималсяЛюдвиг.-Датызнаешь,куда
попадешь за такие дела? - фантазировал он, вдохновленный смущением Ганса.
- Не спрашивайте, прошу вас, - проговорил Ганс упавшим голосом. - Здесь
нет никакого преступления, но я дал слово...
Эти слова произвели на всех ошеломляющеевпечатление.Неожиданноони
оказались передлицомкакой-тозагадки.ТоржествующийЛюдвигбережно
ухватил горшок и, приказав Фрицу светить фонарем, спустился вниз.
-Это,кажется,будетпоинтереснеекраденыхсетей,-сказалон
возбужденно Фрицу, ставя горшок на стол у камина.
- А теперь, - обратился он к Гансу, - ты должен рассказать нам все.
- Но я дал слово...
- Тогда ты пойдешь в тюрьму.
- За что же?
- За это самое. Ты был у нас уже давно на подозрении. Недаромтыстал
полнеть.
- Неужели вы знаете?
Людвиг ничего не знал. Но в этот осенний вечер он неожиданнооткрылв
себе способности сыщика.
- Да, мы знаем все,-уверенноответилон.-Еслитынебудешь
запираться, то мы, может быть, и не отправим тебя в тюрьму.
Старик был убит. Он низко опустил голову и, помолчав, сказал:
- Я не хотел нарушить слово и сделать неприятностьтому,ктопожалел
меня, старика, и был моим благодетелем.Ноесливыужезнаете...Это
"вечный хлеб", который я получил от профессора Бройера.
ЕслиЛюдвигиимелспособностисыщика,тоемунехватало
профессиональной опытности. Забыв своюроль,онвполнейшемизумлении
спросил:
- Вечный хлеб? Что это такое?
Услышав этот вопрос, заданный с искренним удивлением, и возгласы других
рыбаков, Ганс понял, что они ничего незналио"вечномхлебе"ичто,
очевидно, другое подозрение привело ихсюдаислучайнооткрылотайну,
бережно им хранимую. Если бы онещененазвалфамилиипрофессора!Но
отступать было уже поздно. И сразу сгорбившийся Ганс тяжелоопустилсяна
скамью.
- Слушайте. Я скажу вам все...
2. СЧАСТЛИВЫЙ ГАНС
- Я очень нуждался, больше того: я голодал, - так начал своепризнание
старик Ганс. - Однажды вечером, когда я от голодного истощения не всилах
был выйти из дому, ко мне постучались. Я открыл дверь и увидал перед собой
старого профессора Бройера, который, каквызнаете,живетнедалекоот
нашей деревушки в усадьбе.
- Знаем, говори дальше, - нетерпеливо прервал Ганса Фриц.
- Профессор Бройер сказал мне: "Я могу накормить тебя, Ганс,накормить
на всю жизнь, если только ты дашь мне слово никому не говорить об этом". Я
дал ему клятву, - старик тяжеловздохнул,-которуютеперьнарушил.
Я
дал ему клятву, - старик тяжеловздохнул,-которуютеперьнарушил...
Тогда Бройер вынул из-под плаща банку и протянул ее мне. "В этой банке,-
сказал он мне, - находится "вечныйхлеб",или"тесто".Еслитысъешь
половину этого теста, то будешь сыт весь день. А черезсуткитестосамо
нарастет, и банка будет опять полная. Не бойся, Ганс, - сказалпрофессор,
- это не вредное тесто. Несмотри,чтоононекрасивовыглядит.Тесто
питательно и вкусно. Попробуй". Я не решался. Тогда профессор откушалсам
и говорит: "Ну, вот видишь, я жив и здоров". Он оставил мне банку и просил
наведываться к нему и сказывать, как я себя чувствую. Потом он ушел...
РыбакислушалирассказГансастакимнапряженнымвниманиеми
удивлением, что многие из них даже раскрыли рты.
- И что же было дальше? - ерзая на стуле от нетерпения, спросил Фриц.
- Я долго не решался притронуться к тесту, - продолжал Ганс. - Онотак
похоже на лягушечью икру. Противно было. Несколько раз я подходил к банке,
но не мог побороть отвращения. От голода мне не спалось. Подутро,когда
спазмы стали сводитьмнежелудок,ярешил:всеравноумирать...И,
зачерпнув ложкой, я проглотил кусок теста. Оно оказалось довольновкусным
инапоминалорастертоепеченоеяблоко.Непрошломинуты,какя
почувствовал полную сытость. Силы быстро прибывали. Мысленнопоблагодарив
профессора за его чудесный подарок, я крепко уснул ипроснулсябодрыми
здоровым.
- А тесто? Ты посмотрел на тесто?
- Я съел меньше половины, а к утру банка была полна до краев. С тех пор
я начал хорошо питаться и быстро пополнел.
Казалось, слушатели окаменели от изумления.Нокогдастарикокончил
свойрассказ,всепришливдвижение,заговорили,замахалируками,
повскакали с мест.
- Это что же выходит? Вроде скатерти-самобранки?..
- Да, если бы нам дали такой клад, то больше ничего на свете и не надо.
Ни тебе землю пахать, ни тебе в море болтаться - лежи налавкедатесто
закладывай в рот...
- А по нашим безродным местам, где и картошка-то плохорастет..Когда
первое волнение несколько улеглось, всех охватило сомнение. Да возможно ли
это? Не морочит ли их старый Ганс? Слишком необычайной, чудеснойказалась
эта сказка о "вечном хлебе".
- А ты не врешь, старик? - строго спросил Людвиг.
- Зачем мне врать? Я могу при вас покушать. - И Ганс, зачерпнув ложкой,
с аппетитом проглотил большой кусок густого теста.
Все смотрели на него с таким видом, как будто он глотает живую змею.
- Не угодно ли кому попробовать?
Но никто не решался.
Однаконедовериебылосломлено.Всевновьначалиобсуждатьэто
необычайное событие, завидуя счастливому Гансу.
Жены и дети, беспокоясь о долгом отсутствии мужей и отцов, разыскали их
и скоро наполнили всю комнату К полуночи уже вся рыбацкая деревня зналао
необычайной новости. И разговоры шли до утра. А рано утром, еще до восхода
солнца,кстаромумаякупотянулосьнастоящеепаломничество.