Собрание произведений Алекандра Беляева - Беляев Александр Романович 2 стр.


От

волненияустарикадрожаланижняячелюсть.Бессвязноонпрошептал

несколько слов и замолк. Это возбудилоинтересксодержимомугоршкау

остальных рыбаков.

- Что же ты молчишь? -неунималсяЛюдвиг.-Датызнаешь,куда

попадешь за такие дела? - фантазировал он, вдохновленный смущением Ганса.

- Не спрашивайте, прошу вас, - проговорил Ганс упавшим голосом. - Здесь

нет никакого преступления, но я дал слово...

Эти слова произвели на всех ошеломляющеевпечатление.Неожиданноони

оказались передлицомкакой-тозагадки.ТоржествующийЛюдвигбережно

ухватил горшок и, приказав Фрицу светить фонарем, спустился вниз.

-Это,кажется,будетпоинтереснеекраденыхсетей,-сказалон

возбужденно Фрицу, ставя горшок на стол у камина.

- А теперь, - обратился он к Гансу, - ты должен рассказать нам все.

- Но я дал слово...

- Тогда ты пойдешь в тюрьму.

- За что же?

- За это самое. Ты был у нас уже давно на подозрении. Недаромтыстал

полнеть.

- Неужели вы знаете?

Людвиг ничего не знал. Но в этот осенний вечер он неожиданнооткрылв

себе способности сыщика.

- Да, мы знаем все,-уверенноответилон.-Еслитынебудешь

запираться, то мы, может быть, и не отправим тебя в тюрьму.

Старик был убит. Он низко опустил голову и, помолчав, сказал:

- Я не хотел нарушить слово и сделать неприятностьтому,ктопожалел

меня, старика, и был моим благодетелем.Ноесливыужезнаете...Это

"вечный хлеб", который я получил от профессора Бройера.

ЕслиЛюдвигиимелспособностисыщика,тоемунехватало

профессиональной опытности. Забыв своюроль,онвполнейшемизумлении

спросил:

- Вечный хлеб? Что это такое?

Услышав этот вопрос, заданный с искренним удивлением, и возгласы других

рыбаков, Ганс понял, что они ничего незналио"вечномхлебе"ичто,

очевидно, другое подозрение привело ихсюдаислучайнооткрылотайну,

бережно им хранимую. Если бы онещененазвалфамилиипрофессора!Но

отступать было уже поздно. И сразу сгорбившийся Ганс тяжелоопустилсяна

скамью.

- Слушайте. Я скажу вам все...

2. СЧАСТЛИВЫЙ ГАНС

- Я очень нуждался, больше того: я голодал, - так начал своепризнание

старик Ганс. - Однажды вечером, когда я от голодного истощения не всилах

был выйти из дому, ко мне постучались. Я открыл дверь и увидал перед собой

старого профессора Бройера, который, каквызнаете,живетнедалекоот

нашей деревушки в усадьбе.

- Знаем, говори дальше, - нетерпеливо прервал Ганса Фриц.

- Профессор Бройер сказал мне: "Я могу накормить тебя, Ганс,накормить

на всю жизнь, если только ты дашь мне слово никому не говорить об этом". Я

дал ему клятву, - старик тяжеловздохнул,-которуютеперьнарушил.

Я

дал ему клятву, - старик тяжеловздохнул,-которуютеперьнарушил...

Тогда Бройер вынул из-под плаща банку и протянул ее мне. "В этой банке,-

сказал он мне, - находится "вечныйхлеб",или"тесто".Еслитысъешь

половину этого теста, то будешь сыт весь день. А черезсуткитестосамо

нарастет, и банка будет опять полная. Не бойся, Ганс, - сказалпрофессор,

- это не вредное тесто. Несмотри,чтоононекрасивовыглядит.Тесто

питательно и вкусно. Попробуй". Я не решался. Тогда профессор откушалсам

и говорит: "Ну, вот видишь, я жив и здоров". Он оставил мне банку и просил

наведываться к нему и сказывать, как я себя чувствую. Потом он ушел...

РыбакислушалирассказГансастакимнапряженнымвниманиеми

удивлением, что многие из них даже раскрыли рты.

- И что же было дальше? - ерзая на стуле от нетерпения, спросил Фриц.

- Я долго не решался притронуться к тесту, - продолжал Ганс. - Онотак

похоже на лягушечью икру. Противно было. Несколько раз я подходил к банке,

но не мог побороть отвращения. От голода мне не спалось. Подутро,когда

спазмы стали сводитьмнежелудок,ярешил:всеравноумирать...И,

зачерпнув ложкой, я проглотил кусок теста. Оно оказалось довольновкусным

инапоминалорастертоепеченоеяблоко.Непрошломинуты,какя

почувствовал полную сытость. Силы быстро прибывали. Мысленнопоблагодарив

профессора за его чудесный подарок, я крепко уснул ипроснулсябодрыми

здоровым.

- А тесто? Ты посмотрел на тесто?

- Я съел меньше половины, а к утру банка была полна до краев. С тех пор

я начал хорошо питаться и быстро пополнел.

Казалось, слушатели окаменели от изумления.Нокогдастарикокончил

свойрассказ,всепришливдвижение,заговорили,замахалируками,

повскакали с мест.

- Это что же выходит? Вроде скатерти-самобранки?..

- Да, если бы нам дали такой клад, то больше ничего на свете и не надо.

Ни тебе землю пахать, ни тебе в море болтаться - лежи налавкедатесто

закладывай в рот...

- А по нашим безродным местам, где и картошка-то плохорастет..Когда

первое волнение несколько улеглось, всех охватило сомнение. Да возможно ли

это? Не морочит ли их старый Ганс? Слишком необычайной, чудеснойказалась

эта сказка о "вечном хлебе".

- А ты не врешь, старик? - строго спросил Людвиг.

- Зачем мне врать? Я могу при вас покушать. - И Ганс, зачерпнув ложкой,

с аппетитом проглотил большой кусок густого теста.

Все смотрели на него с таким видом, как будто он глотает живую змею.

- Не угодно ли кому попробовать?

Но никто не решался.

Однаконедовериебылосломлено.Всевновьначалиобсуждатьэто

необычайное событие, завидуя счастливому Гансу.

Жены и дети, беспокоясь о долгом отсутствии мужей и отцов, разыскали их

и скоро наполнили всю комнату К полуночи уже вся рыбацкая деревня зналао

необычайной новости. И разговоры шли до утра. А рано утром, еще до восхода

солнца,кстаромумаякупотянулосьнастоящеепаломничество.

Назад Дальше