У края бездны - Джон Кристофер 18 стр.


Мэтью обрадовался, найдя две пары крепких ботинок, одну

размера Билли, а другую, до которой он вскоре дорастет. Нашел он ботинки и

для себя. Нашел и единственный сапог, на несколькоразмеровбольше,чем

нужно. Подумав немного, он прихватил его. Неуклюжий и пока бесполезный, но

есть надежда найти пару. Неважно, что сапогвелик:всегдаможнонадеть

лишнюю пару носков.

Но наиболее важную находку он сделал вразвалинахбольшогодомав

Вардесе. Он стоял в 20-30 ярдах от остальных, роясь в груде книг в кожаных

переплетах,разбитомхрустале,раздавленномдеревеикирпиче,когда

заметил угол коробки и вытащил ее из мусора. Еще не прочитав этикетку,он

уже знал, чтоэтотакое:толстыйтемныйпромасленныйкартонвыдавал

содержимое. Калибр восемь. Две дюжины патронов.

Мэтьюоглянулся.Остальныенесмотреливегосторону;Миллер,

очевидно, заметив приближающихся Де ПортоиЭштона,кричал,чтобыони

поторопились. Решение нужно принимать быстро.Миллернепретендовална

ружье; должно быть, не считалнужнымиз-заодногопатронанастраивать

против себя человека, на поддержку которого рассчитывал. Ноеслизарядов

будет больше... Мэтью не сомневался в его реакции.

С другой стороны, разве это важно?Онбылуверен,чтонестанет

бросать вызов Миллеру, претендуя на лидерство или на что-нибудь другое. Во

всяком случае, ему не повредит, если он отдаст Миллеру патроны и ружье. Он

слышал крик Миллера: "Быстрее, вы, пара ленивых педерастов! Я неразрешал

вам гулять целый день!" Небо облачное, но светит солнце. Тепло, ввоздухе

тяжелый запах разложения и смерти.

Мэтью достализмешкапрорезиненныймакинтош,найденныйсегодня

утром. Он тщательно завернул коробку, стараясь, чтобы был двойной защитный

слой. Затем, убедившись, что на него по-прежнему не смотрят, выкопал яму в

обломках, сунул тудакоробкуиприсыпалмусором.Запомнивместо,он

вдобавок поставил рядом разбитый графин как памятный знак.

Они вернулись в лагерь наобед,апотомМиллерсказал,чтоони

продолжат поиски в верхней части острова у портасвятогоПетра,который

избежал приливной волны. Эштон возражал; он сказал, что неможетходить,

что еще не нашел обуви, которая не калечила бы ему ноги.

- Собираетесь найти, отсиживаязадницу?-спросилегоМиллер.-

Ладно, можете оставаться. Но вы должны приносить пользу. Делайте загородку

для кур. Мы нашли проволочную сетку у торговца скобяным товаром. Смотрите,

чтоб вышло хорошо. Я проверю, когда вернусь.

ПередвыходомЭштонотвелМэтьювсторону.Еголицо,обычно

расслабленное и обвислое, выглядело ещехужеиз-задвухдневнойщетины;

впрочем, Мэтью подумал, что сам вряд ли выглядит лучше. Эштон сказал:

- Вы не поищите для меня пару, Мэтью? Десять с половиной.Иширокая

колодка.

Его капризность, то, как он добавил последние слова, так иподбивали

Мэтью спросить: "Обычные или замшевые?" Он сказал:

- Посмотрю.

Размер трудный.

- Уменявсегдабылизатруднениясобувью,дажекогдаябыл

мальчишкой.

Огромная волна пронеслась через Шаротер и ушла назад.Онипересекли

высохшее речное дно, усеянное знакомыми ужепромоинами,теламилюдейи

домашних животных, раздутыми и разлагающимися на солнце. Облегчениембыло

взобраться на противоположную сторону и быть окруженными более нормальными

формами разрушения. Идти было трудно.Обломкидомовобразовалищебень,

который скользил под ногами. Они шлимедленно,потеяиругаясь,когда

время от времени кто-нибудьпадал.Наконецонивыбралисьнаоткрытое

место. Идти стало легче. Солнце жгло, и запах смерти казался еще сильнее.

Сильный толчок, длившийся около десяти секунд, кихужасу,обрушил

груду обломков прямо перед ними. Пыль поднялась столбом.Послетогокак

дрожаниепрекратилось,ониоставалисьнаместе,боясьрасстатьсяс

относительно безопасным участком, на котором стояли. Мэтью не могпонять,

сам ли он испугался или ему передался страх остальных,ноончувствовал

сильнейшее нежелание двигаться,почтипаралич.Мускулыегоболелиот

напряжения.

Наконец Миллер сказал:

- Кажется, кончилось. Можно двигаться дальше.

Гарри и Де Порто возражали. Де Порто сказал:

- Единственный путь, который мне нравится,-назад.Мыдостаточно

искали. Живых не осталось. Это место как будто пропустили через мясорубку.

Мы зря теряем время.

- Пошли! - сказал Миллер. - Двигайтесь, когда я велю!

Они продолжали стоять.

Обращаясь к Мэтью, Миллер сказал:

- Мы можем повернуть на верху Гранта! Там был склад, на который нужно

взглянуть. Должно быть много консервов. А вернемся через Фоултон.

Мэтью кивнул.

- Разумно. Вряд ли будут еще толчки. - И он пошел вперед, а остальные

за ним.

- Вы думаете, это опасно? - спросил Миллер.

- Вы о последнем толчке? Он сильнее предыдущих.

- Я думал о телах. - Он принюхался. - Гниют. Может быть болезнь.

- Да, риск есть. Но еще опаснее пить воду. Ее нужно кипятить

Миллер сказал:

- Я велю это женщинам. И все же я не вижу смысла в продолжении.Мало

надежды найти живых.

Местность, по которой они проходили, казалась еще более опустошенной,

чем другие; в непосредственной близости Мэтью не видел ниодногокирпича

на другом. Издалека за нимимолчаследиласобака,потомонаубежала.

Похоже на помесь восточноевропейской овчарки.

Мэтью сказал:

- О собаках придется подумать. Еслимыничегонепредпримем,они

одичают и могут стать опасными.

- Ненавижу проклятых псов, - ответил Миллер. - Всегда ихнетерпел.

Было бы ружье, перестрелял бы их.

- Можете взять мое.

- С одним зарядом? Прибережем его.

Назад Дальше