У края бездны - Джон Кристофер 21 стр.


Наконец удалось развестикостериподогретьконсервированное

мясо с бобами. Больных напоили кодеином, и всепринялисьзаработу.На

этотразработалиболеецелеустремленноиохотно,чемсразупосле

землетрясения. Как будто дождь и лишенияснялипоследствияшока.Мэтью

заметил, что и приказы Миллера теперь исполнялись охотнее. Ониобратились

друг к другу запомощью,новначалеимируководилоотчаяние.Теперь

появилось нечто иное, может быть, надежда.

Снова принявшись за раскопки, они отыскали склад, окоторомговорил

Миллер. Они сплели для осла корзины и с его помощьюперевозиливлагерь

консервы. Много было повреждено при падении здания, но то,чтоосталось,

вполне могло прокормить общину всю зиму и часть последующего года. Тамже

они нашли несколько кусков брезента в хорошем состоянииразмерамивосемь

футов на двенадцать. С их помощью они соорудили двебольшиеобщественные

палатки, одну для еды, другую дляиныхцелей.Ихвозводилисбольшим

старанием, чем первые палатки, инановомместе,котороедокакой-то

степени защищало от северо-восточныхветров.Соблазнительнопредставить

себе, думал Мэтью, что в последующиегодынаэтомместепоявитсязал

советов,дворец,можетбыть,храмстранныхбожеств.Впрочем,это

маловероятно. Даже хотя Гернси больше не остров,врядлиздесьпройдут

пути мировой торговли. Да и вместноммасштабе,еслипридетсястроить

город, для него выберут более защищенное и удобное расположение.

Рядомсбольшимипоставилималенькиепалатки,иустановились

взаимоотношения. Признание Миллера вождем проявилось в том,чтоИренне

касались притязаниядругихмужчин.ОнанепозволялаМиллеруникаких

вольностей и спала в палатке с Хильдой, но воспринимала общее почтение как

нечто должное. За Хильдой ухаживали Де Порто и Гарри, а также Энди, причем

Мэтью решил, что у последнего больше всего шансов на успех.НогауЭнди

еще не зажила, и Хильда проводила много времени, помогая ему. К тому же Де

Порто и Гарри использовали Ширли с сексуальными целями. Де Порто неделал

из этого тайны. Гарри был более скрытен, но всезналиобэтом.Онине

ходили в палатку, которую Ширли делила теперь с мамашей Латрон и Мэнди, но

уводили ее в утесы. Ширли казалась по-своему довольной.

Община развивалась и в других отношениях. Отыскались еще курятники, и

вскоре набралось 15 кур и даже два петуха. Один из нихоказалсяхудыми

апатичным, но другой занялся делом сбольшимпылом.Двухкуроставили

наседками, и они сидели на яйцах. Все были этим довольны. Консервированная

пища, которой они главным образомпитались,раноилипозднокончится;

цыплята, растущие в теплых яйцах, были залогом будущего.

Устроили праздник и с разрешения Миллеравыпилипиваизжестянок;

отыскали несколько ящиков с пивом; часть жестянок не была повреждена, ив

приступе великодушия Миллер разрешил егопить(несколькоцелыхбутылок

виски он забрал в свое распоряжение).

СредивсеобщегошумаивесельявовремяпираХильдаслучайно

взглянула в сторону и увидела незнакомца. Она удивленно вскрикнула, ивсе

обернулись.

Вначале Мэтью решил, что это безумец, которого не видели послебури.

Но незнакомец моложе; волосы у него рыжие. Очевидно,ониспыталбольшие

лишения, ему пришлось труднее, чем им. Он был болезненно худ игрязен,а

одежда его висела клочьями. Ему уступили место уогня,накормили.Жадно

глотая, он рассказывал.

Он оказался вовсе не с Гернси, а с Сарка. Звали его ЛеПерре.После

катастрофы он бродил по острову,безуспешноотыскиваядругихвыживших.

Некоторое время жил в оцепенении, велпочтирастительноесуществование,

ел, пил и спал, смутно надеясь на помощь извне.Новчераоннеожиданно

понял, что этого не произойдет. Он один выжил из нескольких сотенжителей

Сарка; разумно предположить, что наглавномостровесгораздобольшим

населением выживет больше. Море ушло; ничего не мешало ему пройти9миль

до Гернси.

Вначале он направился к маленьким островам ДжетуиГерм.Снихв

ясном полуденном свете онувиделопустошенныйвосточныйберегГернси;

пустое место там, где раньше стояли порт Святого Петра со СвятойСэмисон.

Этотмасштабразрушений,гораздобольший,чемнадругихостровах,

расстроил и удручил его. Ночь он провел на Герме и лишьпоздноутромна

следующий день решилсяпреодолетьоставшиесятримили.Добравшисьдо

Гернси, он по склонам, покрытым разлагающимися трупами, поднялся туда, где

была столица округа; откуда, потеряв всякую надежду, пошел на южное плато.

И вот, думая, что он, возможно, последний оставшийся в живыхчеловек,он

услышал голоса в отдалении и, не веря своим ушам, пошел туда.

Постепенно он оттаял и превратился из жалкой карикатурывчеловека.

Мэтью понял, что это разговорчивый человек и ему должно было быть особенно

трудно не иметь слушателей. Как и у других, чувство перспективы у негоне

соответствовалодействительности.Онзанималсяизвозомипостоянно

возвращался к тому, что недавно купил новуюпролетку,асезон,похоже,

будет совсем не туристический.

- А как же зима? - спрашивал он. Зима - сезонотдыха,вэтовремя

жители Сарка проживают нажитое за лето. - Что мы будем делать зимой?

Когда все немного свыклись с происшествием,Мэтьюотвелновичкав

сторону, начал задавать вопросы, которые возникли у него,кактолькоон

узнал о происхождении Ле Перре.

- Трудно ли идти по морскому дну?

- По-разному. По песку хорошо, да и порифамничего,еслионине

острые. Есть участки грязи, но она высыхает. А водоросли!Боже,какони

воняют! Хуже, чем трупы.

- Сколько времени вам потребовалось?

- Времени?

- Ну, с какой скоростью вы шли? Миля в час? Меньше?

- Больше. До Джету я добрался часазачетыре.

Назад Дальше