Я думаю, они совсем дикие.
Он ответил:
- Я забыл об этом. Они, конечно, необъезженные. Даже если бы я поймал
одного, это нам ничего бы не дало.
- Как приятно увидеть их.
- Да. Очень приятно.
Мэтью сумел сноваразвестикостеризуглей,ионипозавтракали
подогретым мясом и картошкой. Запасыподходиликконцуинуждалисьв
пополнении. Скольколюдейрылосьвразвалинахэтихдомовудороги?
Конечно, легче было выжить в деревенской местности, ноздесьжебыстрее
кончаются запасы консервированной пищи. В этом смыслегородамогутдать
больше. Если бы они смогли добраться доСаутгемптона...Эстуарийдолжен
был защитить его от удара приливной волны.
Мэтью взглянул на небо. По-прежнему тучи, носразрывами,аяркая
полоска показывала, в каком направлении восток.Значит,онивсежена
А-31. Теперь они знают направление и могут идти по дороге.
Примерно через час они увиделилюдей.Ихбылодвоенанекотором
расстоянии от дороги. Одежда их представляла обычный ассортимент случайных
вещей и казалась крайненеаккуратной.ЛишьпоотсутствиюбородМэтью
понял, что это женщины, одной шел третий десяток, другаягораздостарше.
Они его не видели, и он крикнул:
- Эй!
Реакция их была немедленной. Взглянув на него, они побежали.Старшая
споткнулась, имладшаяпомоглаей.Мэтьюкричалимвслед,стараясь
успокоить, но они продолжили убегать. В нескольких сотнях ярдов была роща.
Не оглядываясь, они исчезли в кустах.
Билли спросил:
- Они испугались?
- Похоже на то.
- Почему, мистер Коттер?
Страх женщин вызвал в нем смутные предчувствия. Неужели таковтеперь
порядок: маленькие изолированные группы, добывающиепищунаполяхив
развалинах и убегающие привидедругихлюдей?Долженжесуществовать
кто-то, способный установить порядок, как это сделал Миллер.
- Мэтью сказал:
- Не знаю, Билли. Люди в эти дни поступают странно. - И пошел дальше.
Следующая встреча, после полудня, была совсем другой.
Они шли по открытому участку Нью Фореста. Если несчитатьотдельных
трещин и упавших деревьев, почти не видно было изменений. Светилосолнце,
и днем они сумели развестикостер.Шлионибыстро,иМэтьюободряло
большое количество птиц. Он виделдроздов,крапивника,малиновку,пару
сорок, шумных и пестрых, как всегда. Онивиделитакжевотдаленииеще
одного пони. Мэтью с Билли как раз говорили о нем,огибаягрудумусора,
свидетельствовавшую, что раньше здесь быладеревня.Мэтьюуловилкраем
глаза движение, поднял голову и увидел следившую за ними женщину.
Она стояла у большого дерева на краюразвалинпримерновтридцати
ярдах от дороги.
Одета она была в коричневое: спортивные брюки и свитер, -
и это помогало ей сливаться с фоном. И она стояла неподвижно, глядя наих
приближение. После того как Мэтью ее увидел, она нешевельнулась.Билли,
посмотрев в ту сторону, тоже увидел ее.
Он сказал:
- Она не убегает, мистер Коттер.
- Нет, пока не убегает.
Приближаясь, он рассматривал ее. Околотридцатилет,рассудилон,
среднего роста, с хорошей фигурой. По теперешним стандартам онавыглядела
ухоженной.Каштановыеволосы,короткоподрезанные,убраныслица,
интеллигентного, храброго, но не красивого.Углазиуртаморщинки.
Похоже, ей немало пришлось пережить.
В нескольких футах от нее Мэтью остановился. Он спокойно сказал:
- Здравствуйте. Билли как раз говорит, что вы не убегаете.
Онаулыбнулась,илицоеепреобразилось.Кдругимкачествам
добавилось тепло, и такое, что Мэтью склонен был пересмотреть своемнение
о ее красоте.
Она сказала:
- Вы не похожи на опасных. Откуда вы?
- С Гернси. - Она не поняла. - С островов в проливе.
- Я имею в виду - после катастрофы.
- Я тоже.
- Как же вы добрались сюда?
- Пешком.
- Значит, море ушло?
Мэтью кивнул.
- Как там?
- Насколько я могу судить, так же, как здесь.
- Выжившие?
- Немного. 11-12 человек, не считая нас.
- Приличные люди?
- Средние.
- Тогда почему? -Вопроспрозвучалсяростнойнастойчивостью.-
Почему вы пришли сюда? Что вы ожидали здесь найти?
Мэтью спокойно ответил:
- Не знаю. Здесь моя дочь. В Сассексе. Я хотел поискать ее.
Она коротко невесело рассмеялась.
- Боже, вы жадны!
- Жаден?
- У меня было трое детей. И муж, которого я любила. Если бы хоть один
из них выжил, я была бы удовлетворена. Я несталабытащитьребенкав
такое сомнительное мероприятие.
- Вообще-то я уже был на морском дне, когда он догнал меня, - ответил
Мэтью. - Я не мог отослать его назад.
- Не могли!?
С опозданием он понял.
- Билли не мой сын. Я откопал его. Как я сказал,онпошелзамной
следом, и когда я увидел его, было уже поздно. У меня была только Джейн.
Он понял, что использовал прошедшее время, иженщинатожезаметила
это.
После короткой паузы она сказала:
- Понимаю. Простите. Меня зовут Эйприл. Была и фамилия, но...-Она
пожала плечами.
- Мэтью, - сказал он. - Мэтью Коттер,ноясогласен,чтофамилия
теперь не имеет значения. А это Билли.
Теплота, которуюонзаметилраньше,вернуласьнаеелицо.