У края бездны - Джон Кристофер 37 стр.


Я думаю, они совсем дикие.

Он ответил:

- Я забыл об этом. Они, конечно, необъезженные. Даже если бы я поймал

одного, это нам ничего бы не дало.

- Как приятно увидеть их.

- Да. Очень приятно.

Мэтью сумел сноваразвестикостеризуглей,ионипозавтракали

подогретым мясом и картошкой. Запасыподходиликконцуинуждалисьв

пополнении. Скольколюдейрылосьвразвалинахэтихдомовудороги?

Конечно, легче было выжить в деревенской местности, ноздесьжебыстрее

кончаются запасы консервированной пищи. В этом смыслегородамогутдать

больше. Если бы они смогли добраться доСаутгемптона...Эстуарийдолжен

был защитить его от удара приливной волны.

Мэтью взглянул на небо. По-прежнему тучи, носразрывами,аяркая

полоска показывала, в каком направлении восток.Значит,онивсежена

А-31. Теперь они знают направление и могут идти по дороге.

Примерно через час они увиделилюдей.Ихбылодвоенанекотором

расстоянии от дороги. Одежда их представляла обычный ассортимент случайных

вещей и казалась крайненеаккуратной.ЛишьпоотсутствиюбородМэтью

понял, что это женщины, одной шел третий десяток, другаягораздостарше.

Они его не видели, и он крикнул:

- Эй!

Реакция их была немедленной. Взглянув на него, они побежали.Старшая

споткнулась, имладшаяпомоглаей.Мэтьюкричалимвслед,стараясь

успокоить, но они продолжили убегать. В нескольких сотнях ярдов была роща.

Не оглядываясь, они исчезли в кустах.

Билли спросил:

- Они испугались?

- Похоже на то.

- Почему, мистер Коттер?

Страх женщин вызвал в нем смутные предчувствия. Неужели таковтеперь

порядок: маленькие изолированные группы, добывающиепищунаполяхив

развалинах и убегающие привидедругихлюдей?Долженжесуществовать

кто-то, способный установить порядок, как это сделал Миллер.

- Мэтью сказал:

- Не знаю, Билли. Люди в эти дни поступают странно. - И пошел дальше.

Следующая встреча, после полудня, была совсем другой.

Они шли по открытому участку Нью Фореста. Если несчитатьотдельных

трещин и упавших деревьев, почти не видно было изменений. Светилосолнце,

и днем они сумели развестикостер.Шлионибыстро,иМэтьюободряло

большое количество птиц. Он виделдроздов,крапивника,малиновку,пару

сорок, шумных и пестрых, как всегда. Онивиделитакжевотдаленииеще

одного пони. Мэтью с Билли как раз говорили о нем,огибаягрудумусора,

свидетельствовавшую, что раньше здесь быладеревня.Мэтьюуловилкраем

глаза движение, поднял голову и увидел следившую за ними женщину.

Она стояла у большого дерева на краюразвалинпримерновтридцати

ярдах от дороги.

Одета она была в коричневое: спортивные брюки и свитер, -

и это помогало ей сливаться с фоном. И она стояла неподвижно, глядя наих

приближение. После того как Мэтью ее увидел, она нешевельнулась.Билли,

посмотрев в ту сторону, тоже увидел ее.

Он сказал:

- Она не убегает, мистер Коттер.

- Нет, пока не убегает.

Приближаясь, он рассматривал ее. Околотридцатилет,рассудилон,

среднего роста, с хорошей фигурой. По теперешним стандартам онавыглядела

ухоженной.Каштановыеволосы,короткоподрезанные,убраныслица,

интеллигентного, храброго, но не красивого.Углазиуртаморщинки.

Похоже, ей немало пришлось пережить.

В нескольких футах от нее Мэтью остановился. Он спокойно сказал:

- Здравствуйте. Билли как раз говорит, что вы не убегаете.

Онаулыбнулась,илицоеепреобразилось.Кдругимкачествам

добавилось тепло, и такое, что Мэтью склонен был пересмотреть своемнение

о ее красоте.

Она сказала:

- Вы не похожи на опасных. Откуда вы?

- С Гернси. - Она не поняла. - С островов в проливе.

- Я имею в виду - после катастрофы.

- Я тоже.

- Как же вы добрались сюда?

- Пешком.

- Значит, море ушло?

Мэтью кивнул.

- Как там?

- Насколько я могу судить, так же, как здесь.

- Выжившие?

- Немного. 11-12 человек, не считая нас.

- Приличные люди?

- Средние.

- Тогда почему? -Вопроспрозвучалсяростнойнастойчивостью.-

Почему вы пришли сюда? Что вы ожидали здесь найти?

Мэтью спокойно ответил:

- Не знаю. Здесь моя дочь. В Сассексе. Я хотел поискать ее.

Она коротко невесело рассмеялась.

- Боже, вы жадны!

- Жаден?

- У меня было трое детей. И муж, которого я любила. Если бы хоть один

из них выжил, я была бы удовлетворена. Я несталабытащитьребенкав

такое сомнительное мероприятие.

- Вообще-то я уже был на морском дне, когда он догнал меня, - ответил

Мэтью. - Я не мог отослать его назад.

- Не могли!?

С опозданием он понял.

- Билли не мой сын. Я откопал его. Как я сказал,онпошелзамной

следом, и когда я увидел его, было уже поздно. У меня была только Джейн.

Он понял, что использовал прошедшее время, иженщинатожезаметила

это.

После короткой паузы она сказала:

- Понимаю. Простите. Меня зовут Эйприл. Была и фамилия, но...-Она

пожала плечами.

- Мэтью, - сказал он. - Мэтью Коттер,ноясогласен,чтофамилия

теперь не имеет значения. А это Билли.

Теплота, которуюонзаметилраньше,вернуласьнаеелицо.

Назад Дальше