Он обошел вокруг груды, не найдя даже места прежнего входа.
Самые разные вещи перемешались здесь: занавески и посуда, разбитая мебель,
поднятый палец торшера, раскрытая книга, придавленная куском шифера.Ав
центре торчала человеческая рука впротестеилимольбе.Онавыглядела
очень молодой и белой. Дочь, вероятно, Тесси. В конце лета она должна была
выйти замуж за молодого парня из гаража. Мэтью отвернулся и ушел.
Дойдя до развалин своего дома, он понял, что замерзипроголодался.
Он смотрел на груду камня и обломков дерева, пытаясь определить, гдебыла
кухня.Осторожноподнялсянаразвалиныиувидалсветлуюдверцу
холодильника. Он сбросил сверху несколько бревен и начал расчищатьподход
к дверце. Сначала шло легко, но потом все труднее итруднее.Наконецон
добрался до непреодолимого препятствия - дубовая потолочная балкаприжала
дверцу.Онвыпрямился,вспотев.Голодгрызещесильнееиз-за
разочарования.Осмотревшись,онувиделпеструюэтикеткуконсервов.
Подобрал консервную банку. Франкфуртские сосиски. Джейн любилаих,аон
нет. Он знал, что сможет их съесть сырыми. Мэтью сухо гляделнабанкув
руках. Теперь нужен консервный нож.
Он вспомнил, что ножлежалвящикекухонногошкафа.Подногами
скрипнул обломок зеленого стекла - отделка кухонного шкафа.Мэтьюначал,
как терьер, ворошить обломки.. Он нашелчашку,наудивлениецелую,но
консервного ножа не было. Поиски продолжались долго,ионотказалсяот
них, лишь когда нашел еще несколько консервных банок. Жареные бобы, спаржа
и сардины. Отбросив первые две в сторону, он взялся за сардины: у нихнож
крепился к банке.
В саду у Мэтью стояло несколько каменных грибов-древнихнасестов
для гернсийских ведьм. Один из них упал, но остальные устояли.Мэтьюсел
на гриб и осторожно вскрыл банку сардин. Он пальцами брал рыб и ел их одну
за другой. Потом поднял банкуивыпилмасло.Машинальноосмотрелсяв
поисках урны для банки: в своем хозяйствеонметодичноследилзатем,
чтобы не привлекать мух. Потом вспомнил о руке,торчащейизруинфермы
Маржи, и гневным движением отбросил банку.
Теперь совсем рассвело. Взошло солнце, и стало видновсюместность.
Странность заключалась не только в грудах развалин на месте дома и теплиц,
но и в самом наклонеземли.ВпервыеМэтьюосозналпроисшедшее.Боже,
подумал он, весь остров, должно быть, изогнуло. Он увидел обрывокпровода
и узнал его - телефонный провод. Джейн сказала, что снова позвонитутром.
Можно ли будет связаться с ней днем? Или провода оборваны на всем острове?
Последнее казалось более вероятным.
Во всяком случае, оставаться здесь не было необходимости. Для жителей
фермы Маржи он ничего не могсделать,но,можетбыть,удастсяпомочь
кому-нибудь другому. Например, Карвардинам. После еды ончувствовалсебя
лучше. Голод,вероятно,былбольшепсихологическим,чемреальным,-
необходимость в уверенности.
Мэтью снова осмотрелруины.Естьлиздесь
что-нибудь полезное, такое, которое можно взять с собой без особых усилий?
Увидев что-то еще, он улыбнулся. Серебряный кубок, полученный за победув
боксе, когда он был младшим офицером. Грабители подберут его, еслитолько
остался кто-нибудь в живых. Ему, во всяком случае, он не нужен.
Но потом он увидел предмет, который мог оказаться полезным, -ружье,
воткнувшеесяложемвмягкуюземлю.Онозаряжено.Онпроверил
предохранитель и надел ремень на плечо. Мэтьюнезнал,почему,ноему
казалось, что разумно взять ружье с собой.
Мэтью спускался по новому склону к светлеющемувостоку.Сохранилось
несколько сотен ярдов тропы, ведущейкглавнойдороге.Вконцетропы
группа деревьев,вырванныхскорнем,преграждалапуть.Емупришлось
взбираться на откос, чтобы обойти их. Их вытянутые корни тянулиськнебу
на краю щели в несколько футов глубиной. Теперь Мэтьювиднабылапустая
дорога и остатки нескольких коттеджей. То же абсолютное разрушение, таже
тишина. Рассвело уже давно, но птицнеслышно.Чтоснимислучилось?
Сброшены с ветвей и разбились о землю? Или улетели впоискахубежищана
далекой безопасной земле? Или настолько ошеломлены, чтомолчат?Оншел,
прислушиваясь к звуку собственных шагов.
Дорогабылапуста:малоктомогоказатьсянанейвмомент
землетрясения. Онаизгибалась;Мэтьюпересекалдугукруга,вцентре
которого стоял его дом. С чувством облегчения услышал он знакомыйзвук-
крик осла. Один из четырех ослов, которых многолетдержаламиссЛюси.
Джейн на пути в школу кормила их кусками хлеба, торта и яблоками.Значит,
есть еще жизнь. Мэтью заторопился на звук.
Дом превратился в груду камня, пыли и разбитых предметов. Мэтьюмимо
руинпрошелктомуместу,гденаходилисьстойла,икзагону.У
обрушившейся изгороди лежало тело одногоосла,немногодальшевиднелся
второй. Мэтью попрежнемуслышалржаниеипрошелвполе.Онобыло
Г-образной формы иогороженоизгородьюизтерна,бузиныиив.Поле
ограничивал также ручей.
Увидев его, осел закричал еще громче и жалобней. Он лежал и одна нога
его была подвернута под таким углом, что ясно было, что она сломана. Мэтью
подошел к животному ипохлопалегопоголове.большиевлажныеглаза
смотрели на него, ослик хриплозастонал.Мэтьюприжалстволкголове
животного, спустил предохранитель и нажал накурок.Втишинепрозвучал
выстрел, волосатая голова откинулась.
Мэтью возвращался к дороге, когда снова услышал ржание. Он повернулся
и с недоверием посмотрел назад. Звук доносился не с поля, аизизгороди;
взглянув туда, он увидел четвертого осла.Тотзастрялвгустыхветвях
терновника. Вид был такой комичный,чтоМэтьючутьнерассмеялся.