Морок над Инсмутом - Лавкрафт Говард Филлипс 6 стр.


При этомона заметила, что

слухинасчет поклонения егожителей культу дьявола отчасти имеют под собой

реальное основание, поскольку там и поныне якобысуществует некая культовая

группа,современемнабравшаясил идажеподчинившаясебе все местные

ортодоксальные церкви.

Называется эта группа, как сказала женщина, "Тайный орден Дэгона",, и в

этикрая, несомненно, проникла откуда-то с востока,когда рыбныйпромысел

иннсмаутцев грозил вот вот прекратить своесуществование. Столь необычайную

живучестьподобнойсекты самаона склонна объяснятьвполне естественными

причинами, а именнотем,что вскорепосле еесоздания рыбаки вновь стали

возвращаться с ловли сбольшимиуловами. Одним словом, довольноскоро она

приобреладоминирующеевлияниевовсемгороде,вытесниввсепрежние

религиозныеобщиныиизбравв качествесвоейрезиденциистарое здание

Масонского зала на Нью-Черч Грин.

Всего этою оказалось вполнедостаточно для набожной мисс Тилтон, чтобы

онанапушечныйвыстрелнеприближаласькдревнемугороду,ставшему

цитадельюупадкаи разорения, тогда как дляменя последнее обстоятельство

стало дополнительнымстимулом для крепнувшегожелания как можно скорее его

посетить. Кмоимпрежниминтересам сугубоархитектурного и исторического

профиля сейчас прибавилась также известная толика антропологического пыла, а

потомуястал с нетерпением поджидать, когда истекутчасы, отведенныена

ночнойотдых,чтобыкакможноскорееотправитьсяв путешествие в этот

загадочный город.

Незадолгоперед тем,как часы пробили десятьраз, я уже стоялперед

зданием аптеки Хэммонда на старой

рыночной площади в ожидании иннсмаутского автобуса. По мере приближения

назначенногочасаязаметил,чтоместо,гдеянаходился,всеболее

превращалосьвнекийизолированныйостровок,тогдакакмассылюдей,

спешивших поделам в самыхразличных направлениях, определенностремились

оказатьсяподальшеотнего,Такимобразом,явоочиюубедилсяв

справедливости словжелезнодорожного кассира относительно неприязни горожан

как к самому Иннсмауту, таки ко всему, что было с ним связано, дажек его

автобусу. Через несколько минут я заметил появившийся из-за угла небольшой и

неимоверностарыйдрандулетотвратительного грязносерогоцвета,который

прогрохоталпоСтэйт-стрит, сделалразворотиподкатилктротуару, на

котором я стоял.Я сразу же понял, что это именно то транспортное средство,

которого я ожидал, причем моя догадка вскоре нашла свое подтверждение в едва

читаемой вывеске надлобовымстекломавтобуса: "Эркхам --Иннсмаут--

Ньюбэрипорт".

В салоне сидело всего три пассажира-- двое смуглых,довольно угрюмых

мужчин ипарень,-- и когда автобус остановился, они неуклюже выбрались из

негои молча,как-тодажекрадучись, направилисьвверх поСтэйт-стрит.

Водитель тоже вышелизсвоей кабиныи япроводил еговзглядом, покаон

переходилдорогу внаправлении аптеки, где, очевидно,намеревался сделать

какие-топокупки.Это,какяпонял,ибылДжоСарджент,окотором

рассказывал мне кассир; однако не успел я ещекак следует рассмотреть черты

еголица, какменя внезапноохватило, словноволной захлестнуло, чувство

смутнойнеприязниидажебрезгливости,которуюя немогни понять, и

объяснить. Мнепочему-то показалось вполне естественным, что местные жители

избегают ездитьна автобусе, которым управляетподобный человек, ивообще

стараются свести кминимуму любые контактыкакс нимсамим,так и с его

земляками.

Когда водительвышелизаптеки,я пристальнее пригляделсякнему,

пытаясьуяснитьдлясебя причинувнезапно нахлынувшего чувства.Это был

худой мужчина ростом где-то под метр восемьдесят, с покатыми плечами, одетый

впотрепанное гражданское платье синегоцвета и потертую кепку для гольфа.

На вид ему было, пожалуй, лет тридцать пять, хотястранные глубокие складки

по бокам шеи сильно старили этого человека, особенно если не присматриваться

кеготуповатому,невыразительномулицу.Унегобылаузкаяголова,

выпученные водянисто-голубоватые глаза, которые, как мне показалось, никогда

не моргали, плоскийнос, скошенные лоб и подбородоки странно-недоразвитые

уши. Его подбородок и толстая верхняягуба, равно каки покрытыекрупными

порамисероватые щеки, былипрактически лишены какой-либорастительности,

если не считатьредких желтоватых волосков, которые где курчавились, агде

лежали прилизанными,слипшись внеровные и нерегулярныепрядки, тогда как

самакожа была какой-тошершавой ишелушащейся,словно отневедомой мне

хроническойболезни. Руки у него были крупные, покрытые толстымивенами, и

такжеочень неестественного серовато-голубоватого оттенка. На фоне довольно

массивныхкистей пальцысмотрелисьнелепокороткимии,казалось,были

постоянно подогнуты,даже вжатывтолщу ладоней,Покаон возвращалсяк

автобусу,яобратил внимание и на его неуклюжую, покачивающуюся походку, а

такжена то,что ступнибылипросто гигантскогоразмера.Чемдольше я

смотрел на них, тем сильнее меня охватывало недоумение: как же он умудряется

находить себе обувь нужного размера.

Ко всему прочему у него был какой-то неряшливо-засаленный вид, что лишь

усиливало мое отвращение к его внешнему виду. По всейвидимости, он работал

илижил где-топоблизости от рыболовецких доков, посколькуза ним тянулся

шлейф резкого,характерного рыбьего запаха.И всеже, если в егожилах и

теклакакая-то чужеродная кровь, то я дажене решалсяпредположить, какой

именно- расеонамоглапри-,надлежать.Всестранности и нелепости его

внешностибыли определенноне азиатского,полинезийскогоили негроидного

происхождения, ивсеже я теперьвомногом понималлюдей, считавших его

чужаком,хотя самому мне показалось, что речь здесь может идти не столько о

чужеземном облике, сколько о биологическом вырождении.

Назад Дальше