Черный полдень - Скотт Вестерфельд 20 стр.


Когда облако исчезло из вида, до Рекса донеслась последняя мысль:

«Скоро зима, полунелюдь. Идем с нами».

Рекс упал на колени, выдохшийся и дрожащий. Голова буквально раскалывалась, одна его половина спорила с другой. Перед глазами рябило от того, что зрение полуночника‑следопыта накладывалось на видение темняка.

И он отчетливо слышал мысли чужаков, то есть не просто улавливал их настроение или ментальный привкус, как Мелисса, а мог разговаривать, общаться с ними.

– Ты его напугал.

Детский голос рывком вернул Рекса к реальности, в холодный свет синей луны, и следопыт стремительно обернулся. Касси смотрела на него огромными, широко распахнутыми от изумления глазами, сжимая в руках охотничий нож. На узор, напаянный на лезвие, Рексу было больно смотреть.

– Как это тебе удалось? – спросила Касси. – Он был такой огромный!

Рекс, не в силах выдавить ни слова в ответ, обнаружил, что смотрит на вену, пульсирующую на горле Касси, – кровь текла так близко, под самой кожей… Восторженное смятение на лице девочки было сродни безнадежному взгляду парализованной страхом жертвы, пойманной и загнанной в угол. Рекс не мог сопротивляться охватившей его жажде.

Другие темняки оставили добычу ему. Такую маленькую, одинокую…

«Идем с нами», – эхом прозвучало в голове Рекса, и он понял, что может прямо сейчас раз и навсегда покончить с мучительной внутренней борьбой – достаточно совершить всего одно убийство. Это будет так легко…

– Вон они, – сказала Джессика.

Вдали над зарослями кружило облако ползу – чек – как облако птиц, вспугнутых ружейным выстрелом. Джессика и Джонатан двигались длинными прыжками над железнодорожной веткой, уходящей в глубь пустыни.

– Никогда не видел их столько сразу, – сказал Джонатан. – Ни разу с тех пор, как… – Он осекся.

В этот момент стая вдруг разделилась: половина тварей повернула, направившись к полуночникам.

– Что это они задумали? – удивленно пробормотала Джессика.

С тех пор как она поняла, в чем состоит ее дар, темняки старались держаться от нее подальше. Но эта стая ползучек вела себя так, словно собиралась напасть. Мелкие твари летели низко, расходясь в стороны, словно нефтяная лужа растекалась над верхушками деревьев.

– Не знаю, – ответил Джонатан, крепче сжимая ее руку. – К тому же мы, кажется, заблудились. Давай‑ка остановимся на секунду.

Они снизилась над небольшой поляной рядом с железной дорогой. Перед приземлением Джессика согнула колени, и густая трава смягчила толчок.

– И куда теперь? – спросила Джессика.

Деревья выглядели совершенно одинаковыми со всех сторон.

Джонатан покачал головой.

– Не знаю. И вообще мы слишком долго сюда добирались.

С тех пор как наступил тайный час и машину пришлось оставить, утекло много драгоценных минут, зато в полночь можно было двигаться напрямик – сначала над грунтовой дорогой, потом над низенькими неряшливыми домишками, жмущимися друг к дружке. Мелисса указала направление, куда ушел Рекс, и добавила, что он где‑то в полумиле от места встречи. Но густые заросли вынудили Джессику и Джонатана продвигаться от поляны к поляне. Местность была как нельзя хуже приспособлена для полетов: мескитовые деревья, растущие повсюду, щетинились острыми, как бритвы, шипами.

Джессика опасалась, что, пока они тут блуждают, Мелисса и Десс уже добрались до места, ведь телепатка‑то чувствует Рекса и может задать направление. Оставалось надеяться, что заготовленного Десс арсенала им хватит, чтобы защитить Рекса, Касси и самих себя до тех пор, пока Джессика с Джонатаном наконец не разыщут их.

– Думаю, нам туда, – сказал Джонатан. – Но что там…

Внезапно из‑за деревьев на них хлынул поток безмолвных теней. Ползучки летели, прижав крылья к змееподобным телам, будто черные стрелы, выпущенные из невидимых луков. Джессика едва успела вскинуть руки, чтобы защитить лицо. «Акарициандоты» взорвались голубыми искрами, амулеты засветились огненно‑белым светом, но зубы одной из тварей все же вонзились Джессике в плечо, будто множество ледяных игл.

– Джесси! – Джонатан рывком притянул ее к себе, прикрыв своим телом.

Она услышала глухой удар – ползучка врезалась в его спину, и Джонатан зарычал от боли.

Здоровой рукой Джессика вытащила из кармана «Дезинтегратор» и включила его; луч белого света вспорол синее время, превращая мечущиеся тени в языки красного пламени. Ощущая знакомый прилив силы, Джессика повела фонариком, пошарив в темноте между деревьями, повернулась вокруг… Но луч никого не нашел. Стая промчалась через поляну и была такова.

Джонатан отодвинулся от Джессики, постанывая и пытаясь дотянуться до середины собственной спины.

– Черт! Прямо в позвоночник! Вот гадина!

– Что все это значит? – взволнованно воскликнула Джессика, взмахнув фонарем.

Джонатан открыл глаза и тут же зажмурился от резкого белого света.

– Кто знает? Может, они не успели понять, что это ты… Ложись!!! – Он обхватил Джессику за плечи и повалил на землю.

Над их головами со свистом пронеслась новая стая; мелкие твари опять промчались через заросли, теперь уже в другом направлении, ничуть не опасаясь огня Джессики. Она снова включила «Дезинтегратор» и взмахнула им наугад, но на этот раз не поджарила ни одной ползучки – они уже снова исчезли за деревьями.

– Надо прыгать! – воскликнул Джонатан, зажмурившись от света фонаря. – Они просто прячутся за деревьями!

Он дернул Джессику за онемевшую руку, поднимая с травы, и подпрыгнул прямо вверх. При этом они не успели согласовать усилия и взлетели, медленно кружа друг возле друга.

Наверху тварей не оказалось, но внизу, там, где только что стояли полуночники, опять пронеслась стая ползучек. Джессика направила луч «Дезинтегратора» вниз, и вскоре поляна была усыпана корчащимися, горящими телами.

– Что они делают? Разве они не знают, что я их просто убью?

– Думаю, они пытаются задержать нас.

Когда они достигли верхней точки прыжка, Джессика повела лучом фонаря вокруг, но воздух пока был чист. Однако она увидела, что вдалеке выжившие ползучки снова собирались в черную массу, и к ним присоединился один огромный темняк с крыльями.

– Плохо дело, – сказала Джессика.

План спасения Касси предполагал, что крупные существа не успеют добраться до Дженкса из пустошей. Теперь все пошло наперекосяк: темняк явился уж очень быстро, а Джессика с ее даром огнетворения опоздала.

– Могу я открыть глаза? – спросил Джонатан, когда они начали спускаться.

Джессика еще раз провела лучом фонаря по деревьям внизу и выключила его.

– Конечно.

Джонатан быстро оглядел горизонт и показал свободной рукой:

– Нам вон туда.

Между высокими кривыми мескитовыми деревьями возвышалась скала, похожая на грубо высеченный палец. Именно о ней говорила Мелисса как о главном ориентире, и еще она сказала, что Рекс нашел девочку в некоем подобии пещеры в этой скале.

– Вперед! Давай попробуем добраться туда за один прыжок, – сказал Джонатан. – Если твари готовы бросаться под твой огонь, чтобы задержать нас, нам явно надо поспешить.

Они уже приземлялись, и Джессика инстинктивно сгруппировалась, чтобы, приземлившись, сразу уйти в последний прыжок в сторону каменного столпа.

Назад Дальше