Джессика удивленно заморгала, у нее закружилась голова.
– Это, наверное, просто совпадение…
– Не такая уж распространенная фамилия, Джесс, – возразил Джонатан. – И городок чертовски маленький.
– Ты не знаешь точно, что они родственники, – настаивала она, и голос отдавался в ушах, как в пустом тоннеле.
Констанца ведь ее единственный нормальный друг во всем городе… Неужели она примкнула к последователям темняков?
– В телефонной книге Биксби я нашел только одного Грейфута, – сказал Рекс. – Это номер Эрнесто из «Поместья темняков». Но адреса нет. Отца Констанцы, видимо, не включили в список.
– Так, может, Эрнесто из другого города! – воскликнула Джессика. – Даже из другого штата!
– А может, это старший брат Констанцы.
– У нее нет братьев.
Джессика неуверенно замялась. Когда она ночевала у Констанцы, то не видела ни сестер, ни братьев, но о взрослом брате, который живет где‑то в другом месте, могли ведь и не упоминать. И то, что Констанца наткнулась на Джессику на стоянке и предложила подвезти домой, – тоже наверняка чистая случайность…
– Джесс. – Джонатан взял ее за руку, но она отстранилась. – Мы не утверждаем, что Констанца одна из них. Тебе просто стоит расспросить ее о семье. Узнай, что сможешь.
– Надо найти Эрнесто, – добавил Рекс. – Мелиссе нужно еще раз послушать ту женщину из поместья. Она планирует что‑то построить в пустыне.
Она планирует что‑то построить в пустыне.
Джонатан тихо заговорил:
– Просто скажи Констанце, что делаешь доклад или что‑нибудь в этом духе.
– Я встречал это имя в записях еще до нефтяного бума, – сказал Рекс. – Скажи, что делаешь доклад по истории Биксби, и она поверит.
– Но я‑то не поверю, – не унималась Джессика. – Я не хочу ее использовать. Констанца мой единственный друг…
Все четверо неловко замолчали.
– Ну, кроме вас, – вяло добавила она.
Рекс и Джонатан продолжали смотреть на нее. Джессика пыталась совладать с собой, сказать что‑то, чтобы вернуть свои слова обратно.
–
– Конечно, – согласился Рекс. – Без проблем.
– Спасибо, – ответила Джессика. – Да и я с ней поговорю.
– Почему ты мне все днем не сказал?
Джонатан не ответил.
– Я бы хоть не выглядела такой злюкой, будь у меня время подумать, – объяснила она.
– Извини, – сухо сказал он. – В десятый раз.
Джессика вздохнула. В ее состоянии не помешали бы и еще десять извинений. Не то чтобы это он во всем виноват. Любой, кто посмеет украсть у Примадонны Мелиссы славу эгоистичной капризной злюки, легко не отделается. Они сидели вместе на обсыпанной гравием кровле, которая принадлежала «Торговому центру Биксби», в окружении темных очертаний труб вытяжной вентиляции и промышленных кондиционеров.
– Руки опускаются, – произнес Джонатан, нарушив молчание. – Не знаю, что и делать.
– С чем?
– С тобой. То есть
Джесс снова вздохнула.
– И все равно я не понимаю.
Джонатан швырнул еще один камень.
– Я хочу сказать: одно дело, когда это только темняки. С ними я тебе мог помочь. Я мог унести тебя от них. Но теперь злодеи пришли из Флатландии.
– Откуда?
Он нахмурился.
– У тебя разве не Санчес по тригонометрии? Он все свои углубленные классы заставляет читать эту книгу, «Флатландия» называется.
– Постой‑ка, – перебила Джессика. – Десс мне ее показывала. Флатландия – это двумерный мир, где каждый житель – треугольник или квадрат, верно? И тут появляется этот трехмерный парень… – Она тоже бросила камень, но он пролетел мимо остальных и, шлепнувшись на землю, заскакал по асфальту.