Пустые земли - Муркок Майкл Джон 18 стр.


– Добрый вечер, – в голосе послышался намек на вопрос. Он признал присутствие жены. – Моя дорогая!

– Добрый вечер, Гарольд. Познакомься, пожалуйста с мистером Карнелианом. Он только что приехал от Антиподов, где мой и его отцы были миссионерами.

– Карнелиан? Какое необычное имя. Я припоминаю что-то вроде этого… Так звали мошенника, который…

– Его брат, – пояснила миссис Андервуд. – Я выражала соболезнование, когда ты вошел.

– Ужасное дело, – мистер Андервуд бросил взгляд на газету на буфете с видом охотника, который видит ускользающую от выстрела добычу. Он вздохнул, на лице его застыло подобие улыбки. – Вы знаете, моя жена очень решительная, когда нужно выступать в защиту. Огромный риск скандала. Я только сегодня говорил мистеру Григгсу на церковном собрании, что, если бы все имели такое мужество следовать велению нашей совести, мы смогли бы подойти значительно ближе к воротам Царства Небесного.

– Кхе, кхе, – поперхнулась миссис Андервуд, – ты слишком добр, Гарольд. Я только выполнила свой долг.

– Не все имеют твою силу духа, моя дорогая. Она удивительная женщина, мистер Карнелиан!

– Согласен с вами, – с чувством произнес Джерек, который разглядывал соперника с беззастенчивым любопытством. – Самая чудесная женщина в вашем мире, в любом мире, мистер Андервуд.

– Гм, да, – продолжил мистер Андервуд. – Вы, конечно, благодарны за те жертвы, которые она принесла. Что ж, мне понятен ваш энтузиазм…

– Жертвы? – Джерек повернулся к миссис Андервуд. – Я не знал, что в этом обществе практикуются подобные обряды. Кому вы?…

– Вы долго не были в Англии, сэр? – спросил мистер Андервуд.

– Это мой второй визит, – ответил Джерек.

– Ага, – мистер Андервуд, казалось, наслаждался общением. – В самых темных глубоких джунглях, а? Неся свет дикарскому уму?

– Я был в лесу… – начал Джерек.

– Он недавно услышал о печальной судьбе своего брата, – вмешалась в разговор миссис Андервуд.

Джерек не мог понять, почему она все время прерывала их беседу, которая становилась все интересней. Он сам не ожидал, что так поладит с мистером Андервудом.

– Ты предложила мистеру Карнелиану что-нибудь освежающее, моя дорогая? – пенсне мистера Андервуда блеснуло, когда он оглядел комнату. – Мы, нет нужды говорить, трезвенники, мистер Карнелиан. Но если вы хотите чаю…

– Какая хорошая идея, – воскликнула миссис Андервуд и с энтузиазмом дернула за шнурок звонка.

Перед ними появилась Мауди Эмили и получила указания принести чай и бисквиты на троих. Она перевела многозначительный взгляд с мистера Андервуда на Джерека, чем вызвала панику миссис Андервуд.

– Чай? – переспросил Джерек, когда Мауди Эмили ушла. – Я еще ни разу не пробовал его. Или мы…

На этот раз невольно мистер Андервуд пришел на выручку жене.

– Никогда не пили чай? О, тогда вы не должны пропустить это угощение. Вы, наверное, провели большую часть жизни вдали от цивилизации, мистер Карнелиан?

– От этой – да.

Мистер Андервуд снял свое пенсне и, достав из кармана большой белый платок, отполировал стекла.

– Я понял, что вы имеете в виду, сэр, – сказал он мрачно. – Кто мы такие, чтобы обвинять бедного дикаря в отсутствии культуры, когда мы сами живем в такие безбожные времена?

– Безбожные? Я думал, что это Религиозный Век. Вы сейчас упоминали Царствие Безбесное.

– Мистер Карнелиан, боюсь, вас неправильно информировали. Вашей вере повезло расцвести без препятствий, без сомнения, когда вы жили в отдаленной туземной хижине в компании Всевышнего и Библии. Но соблазны, с которыми человек вынужден бороться в этой нашей Англии, могут заставить его махнуть рукой и искать утешения у Высшей Церкви, – его голос понизился. – Я знал человека, жителя Бромли, который чуть не свернул с дороги на Рим.

– Он не мог найти Бромли? – засмеялся Джерек, обрадовавшись, что он и мистер Андервуд нашли общий язык. – У меня самого из-за этого была куча хлопот. Если бы я не встретил мистера Уэллса в кафе «Роял», я до сих пор искал бы Бромли!

– Кафе «Роял»?! – прошипел мистер Андервуд почти тем же тоном, которым он сказал «Рим». Он вернул на место пенсне и в упор посмотрел на Джерека Карнелиана.

– Я заблудился… – стал объяснять Джерек.

– Кафе «Роял» – врата в преисподнюю!

– …и встретил человека, который жил в Бромли.

– Надеюсь, он здесь больше не живет?

– Нет.

Мистер Андервуд вздохнул с облегчением.

– Мистер Карнелиан, – наставлял он. – Вы должны помнить о судьбе вашего бедного брата. Без сомнения, он был таким же невинным, как вы, когда впервые оказался в Лондоне. Помните, что он не зря получил название Города Сатаны.

– Кто этот мистер Сатана? – небрежно спросил Джерек. – Видите ли, я воссоздал город, и полезно иметь совет человека, который…

– Мауди Эмили! – зазвенел голос миссис Андервуд, будто приветствуя вид земли после многих дней в открытом море. – Чай! – она повернулась к ним. – Чай, пожалуйста!

– А, чай, – сказал мистер Андервуд, но нахмурился, раздумывая над последними словами Джерека, который уже почувствовал, что сказал что-то лишнее, несмотря на то, что был так осторожен, хотя и не видел большого смысла обманывать мистера Андервуда. Нужно было объяснить мистеру Андервуду, (который явно не питал особой страсти к миссис Андервуд), что Джерек будет намного счастливее с его супругой. Поэтому мистер Андервуд должен отпустить миссис Андервуд с Джереком, а сам может остаться здесь, с Мауди Эмили.

Когда Мауди разливала чай, миссис Андервуд стояла около камина, нервно теребя в руках маленький кружевной платочек, а мистер Андервуд выглядывал сквозь пенсне, будто проверял, чтобы Мауди Эмили налила равные порции в каждую чашку, Джерек сказал.

– Вы счастливы с мистером Андервудом, Мауди?

– Да, сэр, – пропищала она тоненьким голоском. – А вы счастливы с Мауди Эмили, мистер Андервуд?

Мистер Андервуд махнул рукой и пошевелил губами, должно быть, демонстрируя свое счастье.

– Превосходно, – сказал Джерек. Последовало молчание. Ему протянули чашку с чаем.

– Как вы находите чай? – Мистер Андервуд оживился, наблюдая, как Джерек отпивает чай. – Есть такие люди, которые страшатся чая, утверждая, что это возбуждающий напиток, – он печально улыбнулся. – Но я боюсь, мы перестанем быть людьми, если у нас не останется наших маленьких грехов, а? Вам нравится, мистер Карнелиан?

– Очень приятный на вкус, – сказал Джерек. – Кажется, я пил его раньше, но название было более длинное. Вы не помните, миссис Андервуд?

– Откуда я знаю, мистер Карнелиан, – вспыхнула она, сверкая глазами на Джерека.

– «Лап» что-то, – сказал Джерек. – «Су» что-то.

– Лап-сан-су-чонг! Да, твой самый любимый чай, моя дорогая. Китайский чай.

– Вот-вот, – подтвердил Джерек.

– Вы встречали мою жену раньше, мистер Карнелиан?

– Когда мы были детьми, – ответила за него миссис Андервуд. – Я же объясняла тебе, Гарольд.

– Вам не давали чай, потому что вы были маленькие?

– Да, – раздраженно ответила она.

– Дети? – ум Джерека был занят другими вещами, но сейчас он заинтересовался. – Дети? Вы собираетесь иметь детей, миссис Андервуд?

– К несчастью, – мистер Андервуд прокашлялся, – нас до сих пор не благословило…

– Что-нибудь не получается?

– Э… нет.

– Возможно, вы не умеете делать их прямым старомодным методом? Должен признаться, мне самому пришлось потратить много времени, чтобы разобраться в нем. Вы знаете… – Джерек обернулся, чтобы убедиться, что миссис Андервуд тоже включилась в беседу, – надо было определить, что куда входит, и так далее.

– Н-н-н… – задохнулась миссис Андервуд.

– Великие Небеса! – чашка с чаем прилипла к губам мистера Андервуда. В первый раз с тех пор, как он вошел в комнату, его глаза, казалось, ожили.

Тело Джерека затряслось от смеха.

– Потребовались долгие исследования. Моя мать, Железная Орхидея, объяснила все, что знала, и в конце, когда мы собрали всю информацию, помогла мне получить массу практического опыта, так как всегда интересовалась новыми способами любви. Она рассказала, что хотя при моем зачатии и была использована настоящая сперма, в остальном старые методы не соблюдались. Как только она разобралась, что к чему (а это потребовало некоторых незначительных биологических изменений), она призналась мне, что редко так наслаждалась общепринятыми способами любви. Что с вами, миссис Андервуд? Миссис Андервуд?

– Сэр, – отчеканил мистер Андервуд, обращаясь к Джереку с холодной брезгливостью. – Вы полоумный.

Готов допустить, из жалости к вам, что вы, так же, как и ваш казненный братец поражены одним и тем же заболеванием мозга.

– Мой брат? – Джерек нахмурился. Затем он подмигнул миссис Андервуд. – О, да, мой брат…

Миссис Андервуд, тяжело дыша, неожиданно опустилась прямо на ковер, в то время, как Мауди, с поджатыми губами и очень красным лицом, издавала странные приглушенные звуки.

Назад Дальше