— И что же?
Маргарита тихо коснулась рукой цветущей яблоневой ветки:
— Потом я зазвала своего парня будто бы на прощальное свидание и сумела сделать так, что он выпил бабушкино зелье. Но, вместо того чтобы вернуться ко мне, он…
— Умер?
— Нет, избави святая Вальпурга. Все случилось гораздо хуже. Этот парень воспылал страстью к моей бабушке. Исправить это было невозможно, и они поженились. А я, чтобы не видеть этого ужаса, отправилась сюда, в монастырь. Здесь я нашла успокоение души, работу, подруг, веру…
— Скажите, Маргарита… — Да?
— А вы никогда не думали, что, может быть, судьба предоставит вам еще один шанс?
— То есть?
— Ну вы встретите человека, которому захотите отдать свое сердце?
— Я… я не знаю. Здесь, в монастыре, я уже не думаю об этом. Я только хочу, чтобы поскорее истек испытательный срок и я приняла постриг.
— Понятно… А вот еще у меня вопрос.
— Какой?
— В монастыре вы и другие монахини продолжаете заниматься ведьмовством?
— Да, но очень мало. Зачем? Ведьмовство хорошо и нужно тогда, когда с его помощью ты можешь улучшить жизнь человека… Впрочем, у нас есть монахини, которые до сих пор лечат болезни паломников при помощи отваров и заклинаний.
Также мы применяем ведьмовство для лучшего роста растений и хорошей погоды. И разумеется, в монастыре никто не практикует черного ведьмовства. Это строжайше запрещено. Сглаз, порча, приворот — все это осталось в прошлом. Простите, кажется, это к вам.
По тропинке действительно шли мисс Ристон и Катерина. Вид у них был сердитый.
— Куда вы пропали, мистер Максфилд? — чуть возмущенно спросила мисс Ристон. — Мы ждали вас, ждали… Наконец, миссис Максфилд предложила поискать вас в саду. Слава святой Вальпурге, что вы таки обнаружились!
— Извините, — покаянно склонил голову Виталий. — Но вот послушница Маргарита столько мне рассказала об этом саде. Я поневоле залюбовался и заслушался.
Немедленно пришел телепатический отклик от Кати:
«Заслушался он. Бабник!»
«И ничего подобного. Просто интересно».
«Не забывай, что я твоя жена!»
— О да, — сказал Виталий. — Дорогая, познакомься с послушницей Маргаритой.
— Очень приятно, — на неважном английском сказала Катя.
Послушница поклонилась:
— Простите, что отвлекла вас.
— Ничего страшного, — улыбнулась мисс Ристон. — Мы должны отправиться к настоятельнице, чтобы засвидетельствовать свое почтение и получить от нее благословение поработать на пользу монастыря.
— Да-да, конечно, — еще более смутилась Маргарита. — Покои настоятельницы сразу за садом. Позвольте, я провожу вас.
— Будем очень признательны.
Послушница заторопилась и повела наших путников широкой аллеей, обсаженной цветущими японскими вишнями. Зрелище было умопомрачительное.
Наконец впереди показался скромный домик, выкрашенный серо-сиреневой краской. Когда наши путники подошли поближе, оказалось, что и возле дома раскинута клумба с карликовыми деревцами.
— Позвольте, я постучу, — прошептала Маргарита.
Она постучала в дверь и напевно проговорила:
— Молитвами святой Вальпурги да спасемся!
— Да будет так! — раздалось изнутри, и дверь открылась.
На пороге стояла стройная даже в мешковатом монашеском облачении женщина. Лицо ее было скрыто плотной вуалью. Голос звучал молодо и свежо.
— Что это за люди с тобой, Маргарита? — спросила настоятельница.
— Мать настоятельница, это паломники и их гид, — поклонилась Маргарита и отошла в сторону.
— Что же, проходите в мое скромное жилище. А ты, Маргарита, побудь во дворе. Это тебе порицание за болтливость.
— Мать настоятельница все видит и слышит, — покаянно склонила голову несчастная Маргарита.
Оставив послушницу во дворе любоваться бонсай, путники вслед за настоятельницей прошли в большую светлую комнату. Здесь все было строго и аскетично. Вместо кресел — сосновые табуреты и скамьи, вместо ковра — плетеные жесткие циновки, дубовый стол без скатерти. На стенах, оклеенных светло-серыми обоями без узоров, не было никаких картин. Впрочем, нет, одна картина была — она изображала женщину властного вида. Под картиной подпись: «Святая Вальпурга». И все.
— Присаживайтесь. — Настоятельница указала на скамейки и сама села на табурет. — Я слушаю вас.
— Матушка настоятельница, я гид Агнесс Ристон. Я привезла сюда эту семейную пару — мистера и миссис Максфилд. Они приехали, дабы в День Чуда попросить у святой Вальпурги ребенка. Они очень хотят ребенка.
— Что ж, похвальное желание. Я буду молиться за вас, дети мои.
— Матушка настоятельница, мы также смиренно молим вас назначить нам послушания, дабы мы могли послужить монастырю своими силами.
— Вам, мисс Ристон, я ничего не буду назначать, вы и так исполняете нелегкую роль гида. А что касается мистера Максфилда… Кем вы работаете в миру?
— Программистом.
— Ага, значит, природы не видите совсем. Так нот вам послушание — косить траву на Большой лужайке паломников. Где находится эта лужайка, вам покажет послушница Маргарита. Она же научит вас пользоваться газонокосилкой. Право, в этом нет ничего сложного.
— А вы, миссис Максфилд?
— Я библиотекарь. Я тоже не вижу природы. Корпею над своими каталожными карточками.
— Что ж, подберу и вам занятие на свежем воздухе. У нас тут немало домашних питомцев — крысы, кролики, шиншиллы, мышата. Предлагаю вам поубирать за ними. Почистите клетки, дадите корм. Понимаю, не слишком чистая работа, но наши питомцы очень ласковы и за внимание отплатят сторицей. Думаю, начинать вам следует прямо сейчас. Сестра Маргарита проводит вас к… объектам. И не забудьте: в полдень все работы прекращаются! Начнется полуденная молитва, на которой вам обязательно надо побывать.
— Понимаем, — сказали паломники.
Настоятельница благословила их, и они вышли. Послушница Маргарита с нарочито безразличным видом рассматривала бонсай. Но, как только Вит, Катя и мисс Ристон вышли на крыльцо, сразу же оживилась.
— Какие послушания вам назначили? — спросила она, когда они шли от домика настоятельницы.
— Мне — косить траву на Большой поляне.
— А мне — чистить клетки и кормить всяких грызунов, которых я ужасно боюсь.
— Ничего, не волнуйтесь, — сказала Маргарита. — Это самые легкие виды работ. Вам повезло.
Маргарита проводила Катерину к вольеру с клетками, дала спецодежду, совок, маленькую метелочку и мешок с кормом; показала, как надо убирать за зверьками и при этом их не бояться. После чего показала Виталию Большую поляну и в сарае продемонстрировала отличную газонокосилку.
— До полудня вы все скосить не успеете, но это и неважно. Продолжите потом.
И наши герои приступили к своим обязанностям.
Катя так увлеклась шиншиллами, что даже не сразу поняла, что в монастырском воздухе раздается мерный звук колокола.
Тут же откуда-то возникла мисс Ристон.
— Миссис Максфилд, — сказала она, — снимайте спецодежду и приведите себя в порядок. Через двадцать минут полуденная молитва.
Катя заторопилась и заодно послала телепатический сигнал Виталию:
«Как ты?»
«Коею… То есть кошу. Вроде получается. А ты?»
«Подружилась с шиншиллой по кличке Тутя. Давай заканчивай. Время полуденной молитвы».
Они завершили свои хлопоты и благодаря стараниям мисс Ристон оказались в густой толпе паломников, которая потихоньку втягивалась в громадный, отделанный мозаикой храм. Гудел колокол. Со своего места Виталий увидел, как к храму с другой стороны приближается процессия монахинь со свечами в руках. Монахини пели, их дивные голоса словно пробуждали окрестности от спячки. Виталий удивился, ощутив на лице горячую влагу, и понял, что плачет.
Наконец все вошли в храм. Изнутри он оказался гораздо больше, чем снаружи, но Виталий знал об умении ведьм раздвигать пространство.
На стенах и колоннах красовались фрески, посвященные жизни и деяниям святой Вальпурги. Пол был мозаичным, а высоко под потолком сияли огромные люстры.
Монахини стояли впереди паломников, Виталий обратил внимание, что многие паломники держат свечи и развернутые носовые платки.
— Для чего им платки? — поинтересовался Виталий у мисс Ристон.
— В конце молебна открывается рака со священным платом святой Вальпурги, и каждый желающий может приложить к святой ткани свой платок, чтобы получить немного благодати — для исцеления, для исполнения желания, например.
— Спасибо за разъяснение.
— Пожалуйста. А теперь молчите. Молебен начался.
Виталий привстал на цыпочки и поверх моря голов увидел, как к алтарю, украшенному статуей святой Вальпурги, подошла настоятельница монастыря в сопровождении, как он понял, верховной жрицы. Они запели гимн на латыни, и, что интересно, верующие подпевали им.
«Жаль, что из латыни я помню только «Гаудеамус», — послал Виталий сообщение Кате.
«Аналогичная ситуация, — тут же отозвалась она. — Но поют красиво».
«Да… Кать, нам сегодня реально светит увидеть этот злосчастный платок».
«Да. Вит, я боюсь».
«Я тоже боюсь».
«Ты-то чего?»
«Того, что нас раскроют и с позором выгонят из монастыря».
«Будем молиться, чтобы этого не случилось».
«Кому молиться?»
«Это уже неважно».
Мать настоятельница и верховная жрица тем временем завершили моление. Сверху на всех молящихся посыпалось что-то вроде золотой пудры. Она касалась голов и исчезала.
— Это благодать святой Вальпурги, — прошептал кто-то рядом с Виталием.
Лица молящихся сияли, и Виталий снова почувствовал себя подлецом, ночным татем, пришедшим украсть святыню.
— Сейчас, — сказала верховная жрица на английском, — сейчас каждый из вас может коснуться великой святыни — плата святой Вальпурги. Мы просим вас соблюдать очередь и не создавать ненужной толчеи. Рака с платом будет открыта до тех пор, пока к ней не прикоснется последний молящийся.
«Катька!»
«Что?»
«Ты понимаешь, что это наш шанс?»
«Какой шанс?»
«Рака с платком открыта до тех пор, пока к платку прикладываются молящиеся. Значит, мы должны похитить платок именно в это время!»
«Ты рехнулся! Здесь же уйма народу!»
«Именно поэтому никто не заметит подмену. Мы подойдем со своим платком — и дело в шляпе!»
«Погоди, Безумный Шляпник, нам еще надо все вокруг осмотреть».
«Вот сейчас и осмотрим».
Подошла их очередь прикладываться к платку. Виталий наклонил голову и увидел самый обычный кусок небеленой холстины. Он прижался к нему губами, потом лбом и помолился: «Святая Вальпурга, помоги нам, что бы мы ни делали!»
…Когда они вышли из храма, мисс Ристон отправилась с ними в трапезную на обед. Подавали какой-то жидкий суп и жаркое с овощами. На женской половине, похоже, питались исключительно творогом и консервированными персиками.
После обеда мисс Ристон сказала, что поведет наших героев осматривать монастырь, а затем они вернутся к своим послушаниям.
— Итак, — тоном экскурсовода начала мисс Ристон, — с чего начинается любой монастырь? Верно, с ворот, или, как правильно говорят, врат. Врата монастыря «Звезда покаяния» созданы из офирского кедра и сами по себе имеют живоносную силу. По преданию, эти врата треснут, если в монастырь проберется враг или злодей.
Виталий быстро посмотрел на дощатую твердыню врат. Трещин не было. Значит, они не враги?
— Прости и спаси нас, святая Вальпурга, — беззвучно прошептал он.
Меж тем мисс Ристон продолжала:
— От врат расходятся пять главных дорог, или пять лучей. Расстояние между ними равно расстоянию между остриями пентаграммы. Это неслучайно. Правильная пентаграмма — символ жизненной силы и волшебства. Поэтому именно на концах этих пяти лучей и стоят пять главных храмов «Звезды покаяния». На среднем луче, как видите, стоит главный храм, в котором мы только что были на молитве. Его еще называют храм Платка. Сейчас мы с вами пройдем по первому лучу и попадем в храм Силы. Этот небольшой храм был возведен в конце семнадцатого века на пожертвования одной очень известной гадалки. Она также завещала похоронить себя под сводами этого храма. Давайте войдем, и вы осмотрите достопримечательности храма Силы.
Храм Силы изнутри был расписан изумительными фресками.
— Эти фрески посвящены самым известным гадателям прошлого и настоящего. Видите, на стенах еще есть свободные места? Это для тех гадателей, которые впишут свою страницу в бесконечную историю Гадания.
Виталий осмотрелся и вдруг толкнул Катю локтем.
«Ты спятил?»
«Посмотри сюда. Это лицо тебе никого не напоминает?»
«Ой, это же наша гадалка щедровская, Ника!»
«Да, она. Интересно, а известно ли ей об этом?»
— Продолжим осмотр, — сказала мисс Ристон, и они вышли из храма Силы.
— Следующий храм на луче «Звезды покаяния» — это храм Заблудших душ, — проговорила мисс Ристон. — В нем скрываются те ведьмы, которые по какой-то причине не хотят ни с кем общаться. Их называют заблудшими душами. Вход в;>тот храм без специального разрешения запрещен, и, честно признаюсь, у меня нет желания просить это разрешение. Слишком уж мрачно этот храм выглядит. А вот в храм Почтенной девственности мы обязательно зайдем. При храме служат те девушки, которых можно было бы назвать весталками.
Они прошли по лучу, ведущему в храм, и остановились у врат.
Агнесс постучала:
— Благословенные сестры, позвольте смиренным паломникам осмотреть храм.
В двери открылось окошечко. В него выглянуло лицо, скрытое вуалью.
— Сколько вас? — по-французски спросила монахиня.
— Трое, почтенная мать. Вот эти паломники и я, их гид.
— Хорошо, проходите. Хотя сейчас в храме идет уборка.
Дверь открылась, и наши герои вошли. Храм был небольшим, с витыми колоннами и расписными парусами. Было также много лепнины на потолке, она казалась запыленной.
— Это очень старый храм, — сказала мисс Ристон, — Он был построен в тринадцатом веке на месте часовни, в которой служили одни девственницы. Часовня была снесена инквизицией, но память о ней хранилась среди местных жителей. Потом был возведен храм, а позднее вокруг обосновался монастырь.
Несколько монахинь в передниках, повязанных поверх одеяний, мыли полы. Другие протирали стекла окон, обметали пыль с фресок.
— Красивый храм, — вполголоса сказал Виталий. — А что, неужели все здешние монахини — девственницы?
— Ну что вы, конечно, не все. Многие с возрастом растеряли всех родных и потому пришли в монастырь, ища успокоения души и тела. Хотя девственниц у нас много. Видите ли, когда ведьма осознает, что она ведьма, для нее это становится шоком. Она понимает, что практически всемогуща. Не все выносят этот груз всемогущества и потому уходят в монастырь.
— Всемогущество — разве это не прекрасно? — спросил Виталий.
— Нет, это опасно и слишком страшно для души, если, конечно, душа не помрачена жаждой власти. Но идемте. Нам следует осмотреть последний храм. Это храм Спасения.
Когда они вошли в храм Спасения, то поразились, каким аскетичным он выглядел. Здесь не было росписей, картин или статуй. Зато в самой середине храма стоял каменный куб, исписанный какими-то знаками.
— Что означает этот куб? — спросил Виталий у гида.
— Это алтарь спасения, — пояснила Агнесс. — Если какого-нибудь человека или даже ведьму обвинят в преступлении, хотя они этого преступления и не совершали, им следует бежать в этот храм и положить ладони на куб. Тогда их никто не тронет и будет проводиться тщательное расследование проступка. И если человек совершенно невинен, то, прикоснувшись к кубу, он перенесется в любое место, какое только представит.
«Катька, ты понимаешь, что для нас значит этот храм?»
«Понимаю, но мы-то с тобой не будем невинными овечками».
«А вдруг?»
«Сомнительно».
«И все равно надо держать этот храм в поле зрения».
После храма Спасения наши герои сподобились лицезреть скрипторий, где переписывались лучшие колдовские рецепты, библиотеку с большим собранием книг о ведьмовстве и спортивный зал, где монахини оттачивали бойцовское мастерство.