Ползком, на ощупь, огибая стеллажи, уворачиваясь от языков пламени, я добрался до двери, последним усилием вывалился наружу и ногой задвинул ее за собой. Сорвал маску, жадно хватая затхлый воздух подземелья, но он казался мне сейчас самым душистыми и живительным на всем белом свете.
Уже скатываясь по винтовой лестнице вниз, я слышал, как в хранилище что-то звенело, взрывалось и булькало, трещали и падали деревянные полки...
С пальцев правой руки капала кровь, видимо, порезы серьезные. Я обмотал пальцы мягкой тканью своей маски, взял в руку путеводную веревку и как мог быстро пошел по подземному ходу в обратный путь, исполненный надежды на благополучный исход...
***
-Эйлин, ну, наконец-то! Думал, с ума свихнусь от ожидания! - Кайрат рывком вытащил меня из темного отверстия. - Как ты, скажи быстрее? Удалось отыскать бутылку?
-Они разбили ее, - прохрипел я, только сейчас чувствуя, что ноги меня совсем не держат, - отец и сын, они оба там были. Я смог собрать только осколки сосуда и промокнуть лужицу на полу головной повязкой. Все это здесь, господин... - стянув с плеча мешочек с бутылкой, я протянул ее альфе.
-Быстро, галопом в лечебницу! - распорядился Кайрат, передавая мешок верховым всадникам. - Я позабочусь об Эйлине, - легко, словно пушинку, он поднял меня на руки и понес к повозке. - Почему ты весь пропах дымом, малыш? И грязный какой, вроде в саже, даже лица не видно... Сильно досталось тебе в подземелье?
-Со мной все в порядке, - еле ворочая языком, ответил я, - только бы не напрасно... Но куда мы едем, господин Кайрат? Всадники поскакали налево. Разве нам тоже не надо в лечебницу?
-Конечно, в лечебницу, глупый. Они поскакали короткой дорогой, повозка там не проедет, так что нам придется ехать в объезд, - с сочувствием глядя на меня, сказал великан. - Я понимаю твое беспокойство, но тебе надо отдохнуть хоть немного, иначе твое тело не выдержит, а ты должен непременно быть возле Реналя, когда он придет в сознание. Черт, глядя на вас, я вроде бы заново родился! Он без конца твердил, чтобы я поскорее привез тебя к нему, и ты тоже ведешь себя, словно помешанный! Слушай, тебе обязательно возвращаться в свое захолустье? Раз ты без тени сомнений полез в эту жуткую дыру, значит, мой друг для тебя что-то значит, я прав, Эйлин? Как же ты сможешь жить там, вдали от своей любви?
-Мне все равно, что будет со мной, главное, чтобы господин Реналь поправился...
-Ох, вот и думай после таких слов, стоит ли отдавать кому-то свое сердце? - грустно усмехнулся Кайрат, вглядываясь в меня задумчивым взглядом. - Однако такая великая преданность стоит того, чтоб ее уважали... Ну-ка покажи мне свои руки! - он неожиданно сменил тему. - Кровь капает, разве не чувствуешь боли? - он размотал темную ткань маски, разжал мне ладонь и приблизил к маленькому светильнику в углу кареты. - Боже, великий Юйвен, как ты поранился! Тебе тоже надо к лекарю, и как можно скорее! Как бы не началось заражение, все пальцы в пыли да так сильно порезаны! Ты что, идиот, собирал эти стекляшки голыми руками?
-Я ни о чем не думал в тот момент, только о противоядии. Хотел собрать все, что можно, для спасения жизни господина герцога...
-Вот она, сила любви! - грустно вздохнул Кайрат, вытаскивая из кармана чистый носовой платок. - Дай свою руку, малыш. Хотел бы я тоже иметь кого-то, кто бы любил меня с такой же безумной преданностью, что забывал о себе и не чувствовал боли... - резкий стук в перегородку кареты прервал его на полуслове. - Что там такое, Виль? - открывая оконце, спросил он у кучера.
-Вижу большой пожар, господин, - отозвался возница, - похоже, старый дом семьи лин Коввелей. Жара, огонь вряд ли удастся потушить. Что там могло случиться? Его Превосходительство Первый министр давно не живет в родительском особняке.
-Эйлин? - вопросительный взгляд в мою сторону. - Это твоих рук дело? Не зря же от тебя так воняет дымом. Ты сжег хранилище ядов?
-Нет, господин, я бы не посмел, даже если хотел, без вашего разрешения. Его Светлость герцог Ильвар с отцом лазили там с факелом в руках, потом повздорили из-за противоядия, факел упал из руки Ильвара на пол и Министр даже сбивал огонь с загоревшейся полки. Ильвар остался, вроде бы поискать свой головной убор, и самолично поджег хранилище.
-Вот дьявол, не смотри, что на вид тихоня! Как он решился, и зачем ему это? Отец прибьет его, это точно! Впрочем, забота не наша, и как бы там ни было, - дьявольское место уничтожено, хотя с другой стороны, оно могло бы послужить неплохим доказательством вины министра! - удовлетворенно потер ладони Кайрат. - Мало кому доводилось его увидеть, но слухов ходило достаточно. Отец омега Первого Министра слыл в прежние годы гениальным аптекарем, жаль, что применял он свои умения совсем не так, как должно, помешавшись на ядах. Много там было флаконов на полках?
***
Мне показалось, что мы ехали до лечебницы целую вечность. Как там Реналь, и хватит ли того, что я смог принести, для его излечения? Все, что хотелось - увидеть его, убедиться, что дышит, но пришлось вытерпеть мытье и обработку порезов на руках, после чего меня почти насильно накормили каким-то мясным блюдом. Наверно, они были правы, и мне действительно было необходимо восстановить силы и потерю крови, но досадная задержка доводила меня почти до помешательства. Когда меня отпустили, я бегом помчался в приемный покой, за шелковой занавеской которого лежал раненый Реналь.
-Как он, скажите? - шепотом спросил я у суетившихся возле него лекарей. - Лекарство еще не давали?
-Нет, там еще много работы, - ответил один из докторов, с тревогой вглядываясь в безжизненное лицо моего Рени. - Но аптекарям стоит поторопиться, если не дать первую дозу в течение трех часов, последствия могут стать необратимыми, ибо яд распространился уже по всему телу...
-Тише, думай, что говоришь! - одернул его другой. - Хочешь, чтобы омежка сознания лишился?
-Я не так слаб, как вы думаете, - не отрывая взгляда от лица Рени, отозвался я. - Скажите лучше, чем я могу вам помочь?
-Просто сиди рядом и держи его руку, - тихо шепнул третий, самый младший, - знаю, что надо мной посмеются, если услышат, но я искренне верю, что пока любящий человек рядом, с Его Светлостью ничего не случится...
Лекаря ни на минуту не оставляли раненого, всеми доступными способами снижая губительное действие яда, пока не явился Главный лекарь с первой порцией долгожданного лекарства.
***
Ночь тянулась бесконечно, душная и почти безветренная. Проникающий в открытые окна ночной воздух почти не освежал комнату, и слуга постоянно стоял над постелью с большим опахалом, стараясь облегчить состояние раненого. Лекаря обтирали Реналю лоб и свободную от бинтов левую половину груди прохладной тканью, а я не сводил глаз с его бледного лица, сам словно в бреду от долгих переживаний. Кто-то сунул мне в руку стакан с прохладительным напитком, уговаривая прилечь ненадолго, но сна у меня не было; краем уха я слышал негромкую беседу Кайрата с Наследником, которые обсуждали, кто мог прислать то таинственное послание; начальник охраны Принца докладывал, что поместье Министра сгорело дотла, а сам хозяин на пожарище так и не появился... Я все это слышал, но словно со стороны, эти новости мне были неинтересны. Главное и единственное, что имело сейчас значение - жизнь и здоровье Рени. Хватит ли изготовленного лекарства, чтобы уничтожить в его теле действие яда? Не обманул ли нас автор записки, приколотой на стрелу, и это ли средство было нужно для излечения? Я не сводил с него глаз, отмечая малейший стон или вздох, страдая с ним вместе и моля Юйвена послать, наконец, желанное облегчение.
К утру стало заметно, что кризис миновал. Рени дышал ровнее, жар уменьшился. Все с облегчением вздохнули и позволили себе долгожданный отдых, оставив возле герцога одного дежурного. Я тоже ненадолго задремал, положив голову на краешек его постели, а проснулся от ощущения ласкающей меня руки и нежного шепота: "Эйли..." Поднял глаза - и встретил до боли знакомую улыбку, лучащуюся навстречу мне, как в волшебной сказке.
-Рени, ты пришел в себя, - прошептал я, не отводя от него счастливых глаз, которые впервые за все это время вдруг подозрительно защипало, - как же я рад...
-Почему я до сих пор жив, малыш? Как вы смогли достать противоядие? - продолжая гладить меня по волосам, требовательно спросил он. - И почему твои руки все перевязаны, Эйли? Расскажи, что случилось, пока я готовился к смерти?
-Все хорошо, Рени, - пряча лицо в смятых простынях, пролепетал я. Господи, ну почему я не могу удержаться от слез, теперь, когда он вне опасности? - Неважно, откуда лекарство, главное, что тебе стало лучше... Потом расскажу, ты только поправляйся скорее!
Дежурный услышал наши голоса, радостно встрепенулся и побежал за лекарем, а я перестал сдерживаться и позволил, наконец, прорваться на щеки счастливому потоку соленых слез. Теплые пальцы гладили мои мокрые щеки, улыбка глаза в глаза врачевала сердце. Я почти не дышал, впитывая в себя эти волшебные минуты священной близости, воздавая хвалу и благодарность судьбе и великому Юйвену...
Глава 23
-Ваше Высочество, как вы и повелели, мы оцепили сгоревшее поместье Первого министра и никого не допускали, прежде чем пожарные не осмотрели остывшие головешки, - докладывал Принцу начальник дворцовой стражи. - В развалинах они обнаружили полностью выгоревшее подземное помещение с грудами битого и расплавленного стекла, а также скелет заживо сгоревшего человека, который был прикован к стене длинной цепью!
-Скелет человека? - прищурил глаза Наследник. - Хозяин не появлялся на месте происшествия?
-Нет, но его люди были замечены в непосредственной близости от усадьбы. Возможно, были посланы своим господином, чтобы пронаблюдать за тем, что там происходит.
-Немедленно пригласите Его Превосходительство во дворец! - отдал приказ Принц. - Нужно как можно скорее провести дознание!
-Мы послали за ним курьера, но дворецкий ответил, что его господин вчера утром отбыл в загородное поместье на кратковременный отдых и дома его нет.
-Вот скользкий змей! - с досадой воскликнул Наследник. - Отговорится неведеньем, как и всегда! Но ничего, на этот раз ему так просто не отвертеться от допроса, так что придется явиться во дворец и держать ответ. Отправьте курьера в его поместье.
-Уже исполнено, Ваше Высочество!
-Сгоревший заживо человек, прикованный цепью... - задумчиво расхаживая по своим покоям, хмурил брови Наследник. - Кого же держал в заточении Первый министр? Кайрат, есть какие-нибудь соображения?
-Только одна мысль пришла в голову, Ваше Высочество, - сын Главного судьи нервно покусал нижнюю губу, как всегда делал в минуты раздумья, - я слышал от отца, что много лет назад имело место странное исчезновение младшего брата гениального аптекаря лин Коввеля. Много было попыток отыскать его, но дело успехом не увенчалось, и о нем благополучно забыли. Первый министр, он был тогда еще простым чиновником пятого класса, проявил странное равнодушие к судьбе родственника, после смерти аптекаря, кстати, последнего из семьи его отца-омеги, но это списали на неспокойную обстановку в королевстве и рвение молодого человека по службе. Он получил от Его Величества сочувствие и даже поощрение - ему присвоили досрочно следующий класс, и с этого момента он быстро пошел в гору. Вот я и подумал, а не тот ли таинственно исчезнувший дядюшка сидел все эти годы взаперти в старом поместье? Возможно, жестокий племянник лишил его свободы и заставил работать на себя, тайно изготовляя яды?
-Довольно любопытная мысль, мой друг, - согласно кивнул Наследник, - которая совсем не лишена оснований. Стрела наемника была пропитана неизвестным ядом, вполне возможно, его придумал и изготовил узник, заточенный в подземелье Министра. Но это лишь предположение, и нам не доказать причастность Его Превосходительства к этому преступлению.
-Но разве найденное в подвале противоядие не будет достаточным доказательством того, что и яд был взят из того же места?
-К сожалению, нет. Никто не сможет подтвердить, что именно Первый министр нанял наемника, покушавшегося на мою жизнь, равно как никто не докажет, что именно в его тайном подвале было изготовлено губительное снадобье, да и подвала-то теперь не существует.
-Но, Ваше Высочество, Эйлин слышал разговор отца с сыном (а я безоговорочно верю этому парню, да и зачем ему лгать?), что Первый министр не смирился с неудачным покушением, и жизнь Вашего Высочества по-прежнему в опасности, поэтому необходимо принять незамедлительные меры и укоротить руки этому злодею, рвущемуся к власти любыми средствами!
-Не беспокойся, Кайрат, я знаю, что делать. Уже переговорил с Его Величеством и получил полное одобрение. Скоро Его Превосходительству будет не до покушений, так много неприятностей навалится на его ведомство в самое ближайшее время, что он будет вынужден метаться как белка в колесе, работая без сна и отдыха, только чтобы не уронить свой престиж и доказать лояльность власти.
-Его Величество здоров?
-Да, ему сейчас стало гораздо лучше, и формально он еще наш повелитель, но на деле отец почти отошел от дел, передав мне все полномочия. Думаю, что к зиме мне действительно придется принять на себя бремя власти и дать ему возможность дожить свои дни в мире и покое.
***
-Хозяин, слуга из города! - торопливо доложил дворецкий загородного дома. - Срочное донесение!
-Впустите! - довольно потирая руки, усмехнулся Первый министр, - должно быть, он привез хорошие новости о твоем супруге, Ильвар! Время примерять траурные одежды!
-Нет-т... невозможно... - глядя на отца затравленным кроликом, пробормотал омега, - не может быть...
-Ваше Превосходительство! - бросился в ноги хозяину вбежавший слуга. На бедолаге не было лица, он весь дрожал, как в лихорадке. - Беда, Ваше Превосходительство! Старое поместье сгорело дотла, там все оцеплено королевской стражей, и пожарные роются в головешках!
-Что??? - не проговорил, но прорычал Первый министр, грозно глядя на сына. - Поместье сгорело? Это твоих рук дело, идиот безмозглый? Ты оставался в подвале искать свою шляпу! Соврал, чтоб привести в исполненье свой черный замысел?
-Как можно, отец? - уворачиваясь от тяжелой родительской руки, взвизгнул Ильвар. - Это не я! Должно быть, вы плохо затушили полку, вот и разгорелось сухое дерево после того, как мы ушли. Да что вам с тех старых развалин, их давно следовало сжечь, там все равно никто не жил, кроме сторожа! Зато теперь наша семья в безопасности, ибо никто ничего не докажет, даже если Король повелит провести полное дознание!
-Никчемный придурок, и почему от тебя вечная головная боль!? - Министр все же не удержался и отвесил сыну пару звонких пощечин. - Лучше бы ваш отец не рожал мне ни тебя, ни Имилина, тогда я на законных основаниях купил бы себе на Аукционе крепкого деревенского парня и получил от него наследника-альфу!
-Ваше Превосходительство, к вам курьер из дворца! - снова сунулся в дверь дворецкий. - Прикажете впустить?
-Конечно, дурень, как можно отказать королевскому посыльному? Боже, великий Юйвен, ну что за напасти? Неужели нашли тело дядюшки среди этих развалин? Ну, что на меня так уставился, Ильвар? Ты сын мой, и должен, обязан идти по стопам родителя! Все, что я делаю, - это для вашего блага, беспутные сыновья мои! Ты не можешь осуждать отца или ставить под сомнение мои действия, иначе и быть не должно! А ты что творишь, мерзавец? Видишь, к чему привело твое дикое упрямство! И почему нет до сих пор известий о смерти Реналя???
...Через полчаса встревоженный срочным вызовом Министр уже трясся в карете по дороге в столицу, придумывая как половчее выпутаться из щекотливого положения...
***
-Я ничего не знал о пожаре, Ваше Величество! - низко наклоняя голову перед повелителем, оправдывался министр. - Поместье давно пустует, один сторож там обитает, во флигеле.