Клит, брат твоей кормилицы и няни Ланики, прозванный «Чёрным» за густую короткую бороду.
Размахивая тяжёлым мечом, он ворвался в комнату, в которой меня держали, зарубив на входе двух персов, очень осторожно разрезал кончиком лезвия держащие меня верёвки.
— Да проклянёт меня Дионис, если это не Гефестион! Ты как здесь очутился, приятель?
Не в силах что-то ответить, я ухватился за его панцирь и, как ребенок, ткнулся головой в грудь. Заметив моё бедственное положение, Клит помог подняться, крепко обхватив, повёл к выходу. Его объятья, иные, нежели грубые прикосновения перса, внушили мне чувство надёжной защиты.
— Я отплачу тебе, Клит, клянусь, ты не пожалеешь, что сегодня спас меня!
— Перестань, малыш! Выставишь мне парочку амфор вина и считай мы в расчёте!
Посланный разведать обходные пути, Клит не мог отказать себе в удовольствии немного пограбить местное население, и то, что он наткнулся именно на домик, где держали меня, конечно, было чистой случайностью, которая впоследствии превратилась в настоящую мужскую дружбу.
Вместе с Клитом я въехал в лагерь, не без трепета ожидая встречи с тобой. Гнедой жеребец, которого мне выделили, имел широкую спину, и, за несколько дней вынужденного похода, я отдохнул на ней, как на скамье, обитой толстой ватой. Сторожевые на входе в лагерь встретили отряд радостными приветствиями, заметив меня в одежде с чужого плеча, интересуясь, подошли ближе. Я назвался и попросил показать палатку отца, один из молодых воинов вызвался проводить. Клит, казалось, забыл о моём существовании, перебрасываясь грубоватыми шутками с солдатами, только досадливо махнул вслед, дескать, не забудь обещанное.
Отца я нашёл сразу за палаткой, он сидел у сложенного из камней очага и поджаривал на вертеле зайца.
— Папа, — робко произнёс я. Отец сурово продолжал поворачивать вертел, делая вид, что не замечает сына. — Папа, я здесь!
— Прикажешь плясать от радости?!
— Я подумал, ты беспокоился…
— Разве я учил тебя обижать мать?! Она прислала письмо, в котором сообщила о твоём неуважении к традициям дома и неподобающем поведении. Где тебя носило почти месяц, по каким притонам ты таскался, сын, что даже с лица спал? Почему на тебе чужой плащ?
Не зная, как отвечать, дабы не вызвать ещё больший гнев, я промолчал, стоя перед отцом как нашкодивший малыш. Положение спас мой брат Полидевк.
— Гефестион! Хвала Асклепию, ты жив! Мы уже хотели жертвы приносить по твоей душе!
Добрый Полидевк не отличался тактичностью и обычно говорил первое, что приходило на ум.
— Прости, немного задержался, — пряча под плащом изгрызённые запястья, тихо пробормотал в ответ.
— Да уж немного! Сколько дней от тебя было ни слуху ни духу, надеюсь, обошлось без последствий? Кстати, Александр о тебе постоянно спрашивал, он выглядит очень обеспокоенным.
— Ты не мог бы спросить его при встрече, хочет ли он меня видеть?
— Обязательно спрошу, молодежь собирается сегодня в его палатке, празднуем успешную вылазку! Будут гетеры и флейтисты!
Насвистывая, брат проводил меня в палатку, довольно просторную и чистую. Указал на спальные ложа.
— Располагайся на моём. Я сегодня намерен гулять до утра и это… не раздражай отца, он никак не отойдёт от вчерашнего пира, скажу по секрету: Филип запустил в него яблоком!
— Яблоком? За что?
— Ты ещё маленький знать секреты мужчин! Отдыхай, отец принесёт тебе поесть.
Брат ушёл, оставив меня размышлять над тем, что предпринять, если ты не захочешь со мной общаться. Вскоре пришёл отец, молча поставил на стол чашку с похлёбкой, видимо, рабы успели приготовить её, решив, что я голодный. Толстый кусок хлеба и горячие бобы немного сгладили неприятное ощущение от встречи. Отец осмотрел мои руки и сам наложил на них повязки с ранозаживляющей мазью.
— Тебе не место здесь, — серьезно предупредил, — будет лучше, если вернешься к матери.
— Почему я не могу сражаться как Александр? Чем я хуже Филоты, о храбрости которого говорят повсюду! Я видел кровь и знаю как обходиться с мечом. Почему ты отказываешь мне в приобретении славы?
Отец побагровел и крупно задышал.
— Знаешь, как тебя назвал Филипп? Ночная девка Александра! Он это сказал во всеуслышание, удивляясь, почему ты не сопровождаешь его сына в походе!
Указав на гетер, обратился ко мне.
— «Клянусь Гераклом, у этих дам доблести больше, чем у твоего младшего, Аминтор!» Он назвал тебя дезертиром, человеком без чести, прохлаждающимся где-то, вместо того, чтобы лезть на стены проклятого Перинфа.
— Отец, — оставив похлебку, я не мог более сделать ни глотка, — сколько же тебе пришлось вынести! Прости, я заставил тебя стыдиться собственного сына.
— Позор смывается только победой, и если ты действительно полон желания исправиться, то пойдёшь завтра со мной на штурм, как простой воин. А пока отдыхай, я распоряжусь об оружии и доспехах.
Время прошло незаметно, полный решимости отличиться в первом же бою, утром я примерял новенький железный панцирь из пяти гибко соединённых пластин и простенький шлем без украшений. Собираясь на бой, отец очень ответственно подходил к подготовке собственного отряда. Ещё до рассвета он осмотрел спящих воинов, примечая состояние каждого, проверил заточку мечей и копий, велел ещё раз смазать луки для удобства их натягивания. Я везде сопровождал отца, безмолвный стоял за его спиной, впитывая основы полководческой науки. Когда заорал армейский петух, и в ответ ему отозвались рожки побудки, отряд Аминтора был уже на ногах, рабы разносили по рядам куски отлично сваренного мяса и чаши с вином. Мы подкрепились в палатке, отец досадовал на Полидевка, ещё не вернувшегося с ночного пира Александра.
— Несносный мальчишка, — бормотал он, — как этот оболтус может сражаться, если накануне гулял с гетерами? Гефестион, если этот безумец попытается взяться за меч, гони его в три шеи из отряда.
Поднимая пыль, мимо нас прогромыхали доспехами несколько разрозненных отрядов. Выстроившись в каре за границей лагеря, упёрли в небо сариссы — длинные пики с тяжёлыми бронзовыми наконечниками. Гениальное изобретение Филиппа: ощетинивавшаяся, как гигантская сколопендра, бронированная круглыми щитами, ползла македонская фаланга, сметая всех на пути; воины, стоящие позади, клали длинные древка на плечи передних и наносили удары одновременно. Словно сотни жал одновременно вонзались в неприятеля остро заточенные лезвия. Отец выехал на мышастом жеребце, держа обнажённым меч, я следовал за ним, отставая на несколько шагов. Мой конь, рыжий молоденький жеребёнок, тряс головой и плохо слушал поводьев. Отец так и не увидел Полидевка - я промолчал, заметив, как брат, покачиваясь, вернулся после трели рожка, предоставив ему самому решать: следовать за нами или нет. Построившись, наша фаланга двинулась в составе войска к стенам Перинфа. Здесь царила чёткая, и я бы даже сказал, размеренная работа: сотни катапульт, посылающих каменные ядра в стены неприятельского города, сменяя друг друга, военные машины били по Перинфу, не смолкая ни на минуту. Кроме стенобитных орудий, использовались стреломёты — огромные машины, метавшие дротики на расстояние до четырёх стадий. Такой дротик легко пробивал щит и железный доспех любого воина. Обрушившаяся восточная стена города пестрела тёмными проломами. Туда-то и устремились мы в составе нескольких небольших отрядов. Я скакал, боясь потерять из вида отца, зажав в руке, по его примеру, новенький меч. Сразу после того, как мы ворвались в пролом, то налетели на засаду из хорошо вооружённых защитников крепости. Моего коня подняли на копья, пронзив остриями брюхо: он взмыл к небесам бескрылой птицей и упал бездыханным. Кубарем скатившись с его спины, я едва не попал в самую гущу ожесточённой стычки. Кое-как протолкавшись в узком пространстве между нашими воинами, сумел выскочить на небольшую площадку, открытую с двух сторон, и сразу понял свою ошибку, когда несколько стрел засвистели буквально на расстоянии пальца от носа. Прикрываясь лёгким шитом, попытался вновь попасть в свалку у входа, но был откинут более опытными воинами. Разгорячённые боем, македонцы теснили защитников, лишённые возможности применить знаменитые сариссы: им приходилось полагаться только на короткие мечи и кинжалы, бывшие на поясе каждого солдата. Раненые с обеих сторон падали в ноги живым и многие были затоптаны без всякой жалости. Мимо пронёсся мой отец в разорванном плаще, крикнул что-то, но я не расслышал. Один из перинфян, оценив неопытность молодого воина, бросился на меня, желая копьем с ходу пронзить насквозь. Только благодаря природной ловкости, я вынырнул из-под удара и инстинктивно рубанул его мечом в плечо. О Зевс, меч достал до кости и заскрежетал по ней, враг издал душераздирающий крик и выронил копье, ещё мгновение назад нацеленное на меня, закрепляя успех, я ударил его во второй раз, чувствуя, как лезвие проходит, разрывая мягкие ткани тела. Не знаю, возможно, это было везение новичка, либо просто редкая удача, но оба раза я ухитрялся поразить незащищённые доспехами участки. Обливаясь кровью, мужчина упал. Только сейчас я смог разглядеть его лицо: противник был молод, почти как я, может быть, это был и его первый бой. Шлем скрывал почти всю голову, но я разглядел пухлые розовые губы, искажённые в предсмертном хрипе.
— Не спи! — раздалось над ухом, и я повернулся лицом к новому бойцу, едва не поразившему меня топором в спину.
С тех пор я никогда не смотрел на лица убитых мною людей, потому что знал: за плечами всегда стоит новый враг! Несмотря на упорство македонцев, защитники теснили нас, их силы только нарастали в ходе боя, и когда нам казалось, что они готовы отступить, на места убитых вставали свежие, отлично обученные солдаты. Не получая подпитки, наши ряды сильно уменьшались. Рядом со мной бился неизвестный македонец в чёрном шлеме, отражая раз за разом удары, направленные на двоих. Я старался не отставать от него, во всём подражая, даже имел некий успех. Голова на тот момент не работала. Словно механическая кукла моей сестры, я совершал выпады и уходил в глубокую оборону, прикрываясь щитом, молниеносно выбрасывал руку, как учили в дворике Ареса.
— Назад! — раздался в отдалении голос отца.
Походная медная труба сыграла отступление!
Мой первый бой и проигрыш!
Не делая и шага назад, я продолжал рубиться как бешеный, желая только победы и вскоре понял, что остался один. Все македонцы, верные приказу командующего, отошли, оставив меня наедине с двумя десятками врагов.
— Пришёл твой конец. — Только и сказал себе, как вдруг ко мне пробился Полидевк с длинной секирой в руках. Действуя как опытный дровосек, он прорубил просеку из вражьих тел, помогая отступить. Как же в тот момент я любил брата, какие только клятвы не шептал! Мы выскочили на землю, занятую македонцами, и точно мальчишки побежали наперегонки к отцу. Ещё разгорячённые после боя, нашли его, и увидели, как он пылал от гнева.
— Глупцы! — гремел благородный Аминтор. — Один забывает об обязанности слушаться командира, другой же презирает их! Вас обоих ждут сегодня палки, а пока… — и гнев отца словно испарился. Он подошёл к нам и крепко обнял обеими руками, — я рад, что вы живы. Впредь не забывайтесь.
Через час мы уже перекидывались шутками, подсчитывая синяки и порезы. У брата оказалось сильно растянуто плечо и отшиблена правая нога; я отделался очень легко. Конечно, это даже боем нельзя было назвать, просто короткая стычка, ради изматывания противника, но для желторотых мальчишек она равнялась по значению чуть ли не битве титанов. Усталый отец вошёл в палатку. Он находился с войском, и пока последний солдат не устроился на отдых, не покинул своих людей. Мы к тому времени успели отмыться, поливая друг друга из большого глиняного кувшина, и натёрлись оливковым маслом для предотвращения гниения ран. Старый раб Эсдрас, прикрикнув на нас, велел сбегать за водой для отца и принять его грязные одежды. Тогда я впервые понял, насколько прекрасен наш отец. Тело атлета с гармонично развитыми мышцами, имело, по меньшей мере, полсотни шрамов, которые смотрелись, скорее, как боевые награды, нежели как уродующие отметины. Он позвал меня и велел, взяв губку, омыть себя. Украдкой я поцеловал его в плечо, восторгаясь и задыхаясь от благоговения.
Как и обещал, дав нам отдохнуть, отец честно взгрел обоих, при этом приговаривая:
— Дурной солдат ищет славы для себя, хороший — думает о доблести командира.
Ночью я спросил Полидевка, сказал ли брат о моём возвращении, он шлёпнул себя ладонью по лбу и честно признался, что совершенно забыл о данном обещании.
— Видишь ли, Гефестион, — доверительно зашептал Полидевк, — мы тут поспорили, с кем царевич потеряет девственность. Поговаривают, будто бы он не особо жалует женский пол.
Хорошо, что в палатке было достаточно темно, и Полидевк не заметил, как окрасились румянцем мои щёки.
— Одно время сплетничали о вас, но никто в это не верил, зная нашего папашу. Тот скорее убьёт тебя, чем позволит баловаться подобными глупостями. Филипп иногда любит пошутить над его спесью, недавно у них такое было, чуть не всерьёз разодрались на пире.
— Брат, может это и к лучшему, что ты забыл. Мне действительно лучше держаться подальше, хочу научиться у отца сдержанности.
— Да перестань молоть чепуху. — Полидевку, как и мне, не спалось и потому его потянуло на откровения. — Ты молод и природа берёт своё. Я удивлюсь, если ты скажешь, что ещё не обрюхатил ни одну девушку. Вот взять к примеру меня: в Пелле уже плачут в колыбелях пять крепеньких малышей, от Филандера у нас на заднем дворе воспитываются с десяток бастардов. Девчонкам нравятся парни нашего рода, поговаривают, что в своё время, наш папочка….
На своём ложе заворочался предмет разговора, и Полидевк замолчал, прислушиваясь к шорохам.
— Давай спать, — предложил я, так и не узнав историю похождений благородного Аминтора.
Жизнь лагеря шла своим чередом. Соблюдая очерёдность, все новые отряды подъезжали к стенам Перинфа, ввязываясь в кратковременные потасовки. Филипп рассчитывал упорством непрерывных бомбардировок и стычек сломить жителей, и это у него бы получилось, если не помощь со стороны моря. Персидский царь Артаксеркс прислал в Перинф наёмников во главе с Апполондором. Греки, забыв многолетнюю вражду, снабдили защитников деньгами, из Египта приплыли галеры с зерном и другим продовольствием, с соседнего Византия непрерывной чередой доставляли оружие и доспехи. Подобно Антею, который получал силу от соприкосновения с матерью-землёй, город жил и держался только благодаря ежедневной помощи союзников. Казалось, весь мир задался целью поддерживать осаждённый Перинф, вливая в него, как кровь в израненного воина, мощь и надежду остальных. Наши орудия уже испытывали недостаток в снарядах, ядра приходилось подвозить чуть ли не из Македонии, стрелы тоже подходили к концу. Осадные башни требовали ремонта. В лагере ходили слухи о скором снятии осады. Мы, по приказу отца, не вступали в опасные разговоры, сторонились бурных попоек, время от времени устраиваемых Филиппом, ещё дважды участвовали в стычках, но безрезультатно, если не считать погибших с обоих сторон. Брат, после моего приезда, больше не ходил на твои вечеринки, возможно, об этом его попросил отец. Но слухи, которые приносили рабы, распространялись мгновенно, из них я узнал об истории с Феломеной, женой Приамуса.
Напоив тебя до бесчувствия, друзья с хохотом и шутками подло втолкнули в шатёр одного из гетайров, там, ничего не подозревая о их сговоре, готовилась ко сну прекрасная Феломена. Женщина смекнула, что не просто так царевич топчется у входа, и, даже не прикрывшись, будучи обнажённой, (вот бесстыдница!), предложила возлечь с ней! Позор её роду, бесчестье мужу — ничто не остановило вероломную жену Приамуса. Она обняла тебя, целуя и шепча всякие непристойности. Говорят, эти руки знавали немало македонских юношей, и неопытными их назвать было трудно, но, как потом рассказывал Неарх, карауливший у шатра, ты выскочил оттуда очень скоро и притом совершено трезвый.
— Кажется я перепутал палатку, — только и сказал, прежде чем быстрым шагом пойти в нужном направлении.
Будучи так близко, я не переставал быть для тебя далёким, мог лишь издали смотреть, как ты водил свой отряд, как возвращался покрытый грязью и кровью, а я не смел к тебе подойти, перевязать раны, прошептать на ухо: «Александр». Надо мной довлело звание дезертира, и пока я не смыл позора, не имел права даже приближаться к тебе. Вскоре такой случай представился. Филипп решил устроить хитроумный манёвр и, желая почтить богов, заручившись их поддержкой, устроил грандиозный пир, на который были приглашены все: от первых военачальников до простых воинов. Для важных гостей в самой большой палатке было поставлено несколько богато украшенных лож, гости рангом пониже располагались на подушках и толстых покрывалах, постеленных прямо на траву. Отец наказал нам не лезть в первые ряды молодёжи и довольствоваться скромным положением сыновей потомственного аристократа, коих, к слову сказать, было великое множество. Полидевк, как только отец отошёл от нас, исчез, погнавшись за одной из девушек, и вскоре я потерял его из виду. Бродя среди веселящейся, толпы неожиданно столкнулся с Филотой. Вот что я хотел увидеть меньше всего, так это его ухмыляющуюся морду.