— Не хочу вставать! — сказала она, уткнувшись лицом в подушку.
— Неужели? — спросила Мэри Поппинс спокойно, совершенно не реагируя на ее слова.
— О, Боже! — пожаловалась Джейн. — И почему это я всегда должна вставать первая?
— Потому что ты старшая! Вот почему! — объяснила Мэри Поппинс, подталкивая ее к ванне.
— Но я не хочу быть старшей! Почему Майкл не может быть старшим хоть иногда?
— Потому что ты родилась первой! Понятно?
— А я не просила об этом! Я устала быть старшей! Я хотела подумать!
— Ты вполне можешь думать и чистить зубы одновременно.
— Но это будут уже не те мысли!
— А никто и не держит в голове одни и те же мысли все время!
— Я держу!
Мэри Поппинс бросила на нее быстрый, суровый взгляд. — Ну все, хватит! Спасибо!
И по ее тону Джейн сразу поняла, что она говорит серьезно.
Повернувшись, Мэри Поппинс пошла будить Майкла.
Джейн отложила зубную щетку и села на край ванны.
— Это несправедливо! — хныкала она, ковыряя линолеум большим пальцем ноги. — Заставлять меня делать всякие дурацкие вещи только потому, что я старшая! Не буду чистить зубы!
И тотчас же сама на себя удивилась. Обычно ей наоборот нравилось, что она старше Майкла и Близнецов. Это делало ее главнее, значительнее их. Но сегодня… Сегодня ее это только злило и раздражало.
— Если бы Майкл был старшим, у меня бы хватило времени высидеть птенцов! — бурчала она себе под нос, думая, что день начался просто отвратительно.
К несчастью, дальше дела, вместо того, чтобы исправиться, пошли еще хуже.
За завтраком Мэри Поппинс обнаружила, что воздушного рису хватает только на три порции.
— Что ж, Джейн придется довольствоваться овсянкой, — сказала она, расставляя тарелки и сердито фыркая, потому что терпеть не могла готовить овсянку (в ней всегда образовывалось слишком много комков).
— Но почему? — захныкала Джейн. — Я хочу рису.
Мэри Поппинс негодующе посмотрела на нее.
— Потому что ты старшая!
Опять! Опять это противное слово! Джейн пнула под столом ножку своего стула, надеясь, что сумела ободрать полировку.
Овсянку есть она старалась как можно медленнее, пережевывая ее вновь и вновь и почти совсем не глотая.
— Вот бы умереть от голода! — мстительно подумала она. — Пусть тогда жалеют!
— Какой сегодня день? — весело спросил Майкл, выскребая из тарелки остатки воздушного риса.
— Среда, — ответила Мэри Поппинс. — Смотри не соскреби рисунок с тарелки!
— Значит сегодня мы идем к мисс Ларк пить чай!
— При условии, что будете себя хорошо вести! — мрачно добавила Мэри Поппинс, словно не очень-то верила, что такое возможно.
Но Майкл был в хорошем расположении духа и не обратил на ее замечание ни малейшего внимания.
— Среда! — завопил он, барабаня ложкой по столу.—
Лучшего дня для Джейн не найдешь!
Родился в среду — горя хлебнешь!
Она родилась в среду и поэтому получила
Овсянку вместо риса!
— поддразнил он Джейн, переделав на ходу известный стишок.[1]
Джейн насупилась и пнула Майкла ногой под столом. Но он успел увернуться и, довольный этим, засмеялся.
— Родился в понедельник — пригож лицом, Родился во вторник — ловок умом, — продекламировал он. — Что ж, это правда. Близнецы довольно ловкие, а они родились как раз во вторник. А я родился в понедельник. Значит я — пригож лицом.
Джейн презрительно рассмеялась.
— Да, — повторил Майкл, — я сам слышал, как миссис Брилл говорила Элен, что я такой же красивый, как полкроны!
— Ну, это не так красиво, как тебе кажется! — возразила Джейн. — А кроме того — у тебя нос курносый!
Майкл обиженно посмотрел на нее. И опять Джейн сама на себя удивилась. В любое другое время она бы с ним согласилась, так как считала Майкла очень симпатичным мальчиком. Но только не теперь!
— Да, а еще ты косолапый! — зло сказала она. — Кривоножка! Кривоножка!
Майкл бросился на нее.
— Сейчас же прекратить! — прикрикнула Мэри Поппинс, свирепо глядя на Джейн. — Если и есть в этом доме кто-то действительно красивый, то это… — она замолчала и с самодовольной улыбкой посмотрелась в зеркало.
— Кто? — в один голос воскликнули Джейн и Майкл.
— Тот, кто не носит фамилию Бэнкс! — отрезала Мэри Поппинс. — Вот кто!
Майкл искоса взглянул на Джейн, как он делал всегда, когда Мэри Поппинс говорила что-нибудь непонятное. Но Джейн, несмотря на то, что почувствовала его взгляд, притворилась, будто ничего не замечает. Она отвернулась и вынула из шкафа свою коробку с красками.
— Не хочешь поиграть в поезда? — спросил Майкл.
— Нет, не хочу. Я хочу побыть одна!
— Ну, мои дорогие, как дела сегодня?
Миссис Бэнкс вбежала в Детскую и торопливо поцеловала детей. У нее было так много всяких дел, что просто ходить (а не бегать) она не могла.
— Майкл! — быстро сказала она, — тебе нужны новые сандалии — у тебя все пальцы наружу. Мэри Поппинс, боюсь, Джона уже пора стричь. Барбара, крошка моя, не нужно сосать пальчик! Джейн, сбегай вниз и скажи миссис Брилл, чтобы она не покрывала сливовый торт глазурью. Пусть оставит, как есть.
Опять! Опять никакого покоя! Стоит ей чем-то заняться, как для нее тут же находится работа!
— Но, мама! Почему я? Почему Майкл не может сбегать?
Миссис Бэнкс удивленно посмотрела на Джейн.
— Я думала, тебе нравится мне помогать! Ты же знаешь, что Майкл постоянно все забывает и путает! Кроме того, ты — старшая! Ну, сбегай, не ленись.
Джейн поплелась по ступенькам так медленно, как только могла. Она очень надеялась, что придет слишком поздно и миссис Брилл уже покроет торт глазурью.
Джейн снова удивилась собственным мыслям. В ней словно поселился еще один человек — со скверным характером и капризным лицом. Он-то и заставлял ее весь день злиться и своевольничать.
Джейн передала сообщение миссис Брилл и очень огорчилась, что успела как раз вовремя.
— Что ж, меньше хлопот, — заметила миссис Брилл. — И вот еще что, — добавила она добродушно, — сбегай, пожалуйста, в сад и напомни этому Робертсону, чтобы он наточил ножи. А то у меня всего одна пара ног, да и то старых.
— Не могу. Я занята.
Теперь настал черед миссис Брилл удивляться.
— Ну, будь хорошей девочкой! Я и стою-то с трудом, где уж мне бегать?
Джейн вздохнула. И почему они не могут оставить ее в покое?
С грохотом захлопнув ногой кухонную дверь, Джейн поплелась в сад.
Робертсон Эй спал на садовой дорожке, подложив под голову лейку. Он так храпел, что его жидкие волосы в такт дыханию то стремительно взлетали, то снова безвольно опадали. Особый талант Робертсона Эя состоял в том, что он мог спать где угодно, когда угодно и — самое главное — сколько угодно. Он вообще предпочитал сон бодрствованию. Обычно Джейн с Майклом, когда могли, предупреждали Робертсона Эя, чтобы родители не застали его спящим. Но сегодня все было по-другому. Вселившееся в Джейн существо со скверным характером ничуть не заботилось о Робертсоне Эе.
— Всех ненавижу! — сказала она и изо всей силы двинула ногой по лейке.
Робертсон Эй так и подскочил.
— На помощь! Убивают! Пожар! — завопил он, размахивая руками.
Протерев глаза, он заметил Джейн.
— О, это всего лишь ты, — протянул он разочарованно, словно надеялся увидеть что-то более интересное.
— Иди и наточи ножи. Сейчас же! — приказала Джейн.
Робертсон Эй медленно поднялся на ноги и встряхнулся.
— О-хо-хо, — грустно вздохнул он, — вот так всегда. То одно, то другое. Ни минуты покоя. Только хотел отдохнуть…
— Да ты только этим и занимаешься! — безжалостно сказала Джейн. — Все время спишь!
Робертсон Эй обиженно посмотрел на нее. В любой другой день Джейн стало бы нестерпимо стыдно за свои слова, но сегодня ей было все нипочем.
— Говорить такие вёщи! — с укором покачал головой Робертсон Эй. — А еще старшая! Вот уж не думал! Вот не ждал!
И, еще раз обиженно взглянув на Джейн, он поплелся на кухню.
— Он, наверное, никогда не простит меня, — подумала Джейн. Но тут, словно в ответ на ее мысли, существо со скверным характером пропищало изнутри: «Ну и ладнр! А меня не волнует!»
Вздернув голову, Джейн медленно отправилась в Детскую, вытирая по дороге грязную руку о недавно побеленную стену.
Мэри Поппинс наверху чистила мебель.
— На похороны или с похорон? — спросила она у вошедшей Джейн.
Джейн мрачно на нее посмотрела и ничего не ответила.
— Кажется, кто-то ищет себе неприятностей. А тот, кто ищет, обязательно найдет!
— А меня не волнует!
— «Не волнует» еще затоскует. «Не волнует» решили казнить, — усмехнулась Мэри Поппинс, откладывая щетку в сторону.
— А теперь, — она строго посмотрела на Джейн, — я иду обедать. Присмотри за Близнецами. И если я услышу Хоть Одно Слово… — она не закончила фразу и угрожающе фыркнув, вышла из комнаты.
Джон и Барбара подбежали к Джейн и схватили ее за руки. Но она высвободилась и сердито оттолкнула Близнецов.
— Как бы мне хотелось быть единственным ребенком! — сказала она с горечью.
— А ты убеги из дома, — предложил Майкл. — Может, кто-нибудь тебя усыновит.
Джейн с удивлением посмотрела на него.
— Но ты будешь скучать без меня!
— Нет, не буду, — спокойно возразил Майкл. — Потому что ты все время злишься. И краски твои тогда мне достанутся.
Чтобы показать, кто на самом деле хозяин красок, Джейн достала альбом, кисточки и разложила все на полу.
— Нарисуй часы, — дружески посоветовал Майкл.
— Нет.
— Ну, тогда Королевское Фарфоровое Блюдо!
Джейн подняла взгляд. По зеленому лугу, изображенному на Блюде, играя в лошадки, бежали три маленьких мальчика. В любой другой день Джейн с удовольствием стала бы их рисовать, но сегодня ей не хотелось ни с кем соглашаться. Ей хотелось делать все наоборот.
— Не буду. Сама знаю, что рисовать!
И она стала рисовать себя. Как она совершенно одна высиживает птенцов…
Майкл с Джоном и Барбарой, расположившись рядом на полу, наблюдали за работой.
Джейн так увлеклась, что почти забыла о своем плохом настроении.
Майкл подался вперед.
— Почему бы тебе не нарисовать курицу — вот здесь?
Он ткнул пальцем в рисунок и нечаянно толкнул Джона. Тот повалился набок и задел ногой стакан. Грязная вода большущей лужей разлилась по рисунку.
С криком Джейн вскочила на ноги.
— О! Я не вынесу этого! Ах ты медведь! Ты все испортил! — И, бросившись на Майкла, она с такой силой толкнула его, что он отлетел в сторону и упал прямо на Джона. Близнецы взвыли от боли и страха, но громче всех вопил Майкл.
— О! Голова разбилась! Что мне теперь делать! О! Голова разбилась! Что мне теперь делать! — повторял он снова и снова.
— А меня не волнует! Не волнует! — кричала Джейн. — Все время приставал, а теперь рисунок испортил! Ненавижу тебя! Ненавижу! Ненавижу!
Дверь распахнулась. Взгляд Мэри Поппинс был просто ужасен.
— Что я тебе сказала? — спросила она у Джейн устрашающе спокойным голосом. — Если услышу Хоть Одно Слово! И вот результат! Думаю, что гости для тебя на сегодня отменяются. Шагу не ступишь из этой комнаты! И если это не так, то я — китаянка!
— А я и не хочу идти! С удовольствием останусь дома!
Заложив руки за спину, Джейн отошла прочь. Ей ни капельки не было жалко.
— Очень хорошо.
Голос Мэри Поппинс звучал спокойно, но было в нем что-то очень-очень страшное…
Джейн — молча наблюдала, как Мэри Поппинс одевает Майкла и Близнецов. Когда все были готовы, Мэри Поппинс достала из коробки свою лучшую шляпку и надела ее, сдвинув чуть-чуть набок. На шею она повесила золотую цепочку с медальоном и повязала красно-белый клетчатый шарф, который ей недавно подарил мистер Бэнкс. На одном конце шарфа красовалась белая метка с большими буквами «М» и «П». Улыбнувшись в зеркало своему отражению, Мэри Поппинс спрятала метку под воротник. Потом вынула из шкафа зонтик с ручкой в форме головы попугая, сунула его под мышку и вместе с детьми направилась к двери.
— У тебя будет достаточно времени, чтобы подумать! — обернувшись, ехидно заметила она. Потом громко фыркнула и захлопнула за собой дверь.
Джейн долго сидела, уставившись в одну точку. Она попыталась думать о птенцах, которых ей так и не удалось высидеть. Но — странное дело — они почему-то совсем ее не интересовали.
Вот бы теперь узнать, что Мэри Поппинс и Майкл с Близнецами делают в гостях? Наверное, играют с собаками мисс Ларк или слушают ее рассказ о родословной Эндрю или сетования на то, что Варфоломею не слишком повезло с предками (Варфоломей, как известно, был наполовину эрделем, а наполовину легавой. Причем обе эти половины были худшими).
А может они сейчас едят шоколадный торт с ореховым печеньем… Пьют чай!
— О, Боже!
Мысль о том, что она лишилась ecerQ этого, да еще по собственной вине, разозлила Джейн еще больше.
Тик-так! Тик-так! — громко приговаривали часы.
— Да замолчите вы! — закричала Джейн в ярости и, схватив коробку с красками, изо всей силы швырнула в них.
Коробка, ударившись о стеклянную крышку часов, отлетела и опрокинула Королевское Фарфоровое Блюдо.
Трррах! Блюдо упало на каминную полку.
— Ой, мамочки! Что я наделала!
Джейн в страхе зажмурилась.
— Послушайте! Это же больно! — с упреком сказал чей-то звонкий голос.
Джейн вздрогнула и открыла глаза.
— Джейн! — снова послышался голос. — Вы мне коленку разбили!
Джейн быстро повернула голову. В комнате никого не было. Она подбежала к двери и распахнула ее. Опять никого!
Кто-то засмеялся.
— Я здесь, глупенькая! Наверху!
Она посмотрела на каминную полку. Рядом с часами лежало Королевское Фарфоровое Блюдо. В нем была большая трещина, а еще…
Джейн с-изумлением увидела, что один из нарисованных мальчиков бросил вожжи и, согнувшись, держится обеими руками за коленку. Двое других повернулись к нему. В их взглядах читалось сострадание.
— Но… — начала Джейн, обращаясь отчасти к непонятному голосу, а отчасти к себе самой, — я не понимаю!
Мальчик на Блюде поднял голову и улыбнулся.
— Не понимаете? Да, возможно. Я заметил, что вы с Майклом довольно часто не понимаете самых простых вещей. Правда?
Он засмеялся и обернулся к своим братьям.
— Точно, — сказал один них. — Например, не знают, как успокоить Близнецов!
— Или как нарисовать птичьи яйца! Рисуют какие-то квадраты! — отозвался второй.
— Но откуда вы знаете про Близнецов и про яйца? — спросила Джейн, покраснев.
— Ну и ну! — воскликнул первый мальчик. — Что же вы думаете, мы все время смотрим на вас и не знаем, что происходит в этой комнате? Конечно, в спальню или в ванную мы заглянуть не можем… Кстати, какого там цвета кафель?
— Розовый, — сказала Джейн.
— А у нас белый с голубым, хотите посмотреть?
Джейн колебалась. Она была так изумлена, что ничего не могла ответить.
— Пойдемте с нами! Если захотите, Вильям и Эверард будут вашими лошадками! А я побегу рядом и понесу плетку. Кстати, меня зовут Валентин. Мы — тройняшки. А еще у нас есть Кристина.
Джейн внимательно осмотрела Блюдо. Но увидела только зеленый луг, маленький ольховый лес да стоящих рядом Валентина, Вильяма и Эверарда.
— А где же Кристина? — удивилась она.
— Пойдемте — и увидите! — настойчиво повторил Валентин и протянул Джейн руку. — Почему другие должны ходить в гости, а вы нет?
Это убедило Джейн. Она покажет Майклу и Близнецам, что не только они могут ходить в гости! А как они будут ей завидовать! Они еще пожалеют, что так плохо с ней обошлись!
— Хорошо, — сказала она, подавая руку Валентину. — Я иду!
Валентин крепко схватил ее за запястье и потянул за собой. И вдруг… Джейн поняла, что она уже не в прохладной Детской, а на широком, залитои солнцем лужайке и под ногами у нее не истертый ковер, а упругая травка, пестрящая маргаритками.