— Привет, — сказал он спокойно. — Мы встречались на рекламной вечеринке Уилла Андерсона. — Стажер показал свое удостоверение УПР: — Припоминаете?
Лицо мужчины быстро побледнело, он молчал.
— Думаю, нам надо поболтать. У меня в конторе. — Дэнни улыбнулся еще шире. — Если не возражаете, мистер Хоук.
Всю первую половину дня в субботу Мэдди смотрела по телеку теннис. Снова и снова она пыталась дозвониться по телефону миссис Грир. Брайтонский номер был постоянно занят, так что Мэдди почуяла неладное. Она позвонила в справочную, и точно — на линии случились неполадки.
Девушка очень расстроилась. Правда, у нее был адрес, по которому можно написать миссис Грир. Но письмо будет идти несколько дней. Кроме того, у Мэдди родилась лучшая идея.
Она пошла в спальню, включила компьютер и зашла в Интернет. За десять минут она заказала на завтра билет на поезд в Брайтон и обратно. Мэдди решила съездить на поезде к побережью, и если ей повезет, она встретится с бывшей соседкой Андерсонов лично.
На Уимблдонском турнире наступило первое воскресенье — выходной день.
Уилл и Джеймс сидели в своей квартире на Сомерсет-роуд. Алекс отлучился ненадолго, чтобы заехать к себе и захватить пару чистых вещей, а заодно проверить, как дела на работе.
Уичл собирался потренироваться пару часов, но попозже, а сейчас он наслаждался завтраком на балконе, нежась на утреннем солнце. Теннисист чувствовал себя прекрасно: он читал воскресные газеты и купался в похвалах, на которые не скупились журналисты. Уилл находил все это забавным и странным одновременно.
На балконе появился Джеймс с толстым белым конвертом в руке. Обычный белый конверт. На нем черными заглавными буквами было выведено имя Уилла, а обратного адреса не было.
— Должно быть, доставили из рук в руки, — заметил Джеймс, бросая письмо на тарелку брата. Джеймс выглядел уже не таким напряженным, как несколько дней назад. — Опять от поклонниц, — улыбнулся он.
Уилл взял в руки конверт и открыл его. Заглянув внутрь, молодой человек нахмурился, потом перевернул конверт и потряс его.
Джеймс отскочил назад. Из конверта на стол вывалился раздавленный тарантул — черный, мохнатый и мертвый.
Рядом с пауком лежала маленькая черная карточка, раза в два меньше кредитки. Она была испачкана желтоватой жидкостью, которая просочилась из мертвого тарантула.
На карточке большими буквами серебряного цвета было тщательно и аккуратно выведено:
СМОТРИ ВО ВСЕ ГЛАЗА, АНДЕРСОН! В ТЕНИ ПРИТАИЛСЯ ПАУК.
Глава пятнадцатая
Это была маленькая квадратная комната с белыми стенами. Здесь не было окон, в центре стоял простой стол. С одной его стороны расположились Дэнни и Джек Купер, а напротив них сидел Руфус Хоук. Остатки сэндвича на тарелке, три белых пластиковых стаканчика из-под кофе и черный диктофон с включенной красной лампочкой — такой натюрморт украшал стол в комнате для допросов.
Дэнни разглядывал Хоука. Вид у того был довольно жалкий. Бизнесмен напоминал сдувшийся воздушный шарик, он все еще был в шоке от того, что все его планы рухнули разом.
Руфус Хоук раскололся по полной программе.
Он выдавал себя за Смита, снимая комнатенку в Шепардз-буше. Но еще интереснее было то, что он являлся и Робертом Харри-сом — менеджером «Редбридж холдинге».
— Трудности начались, когда я запустил Интернет-сайт для «Лунного бегуна», — рассказывал Хоук. — Это обошлось мне намного дороже, чем я ожидал. В этот сайт я вложил все до последней своей копейки. Но он не окупился, и мне пришлось спасать его, беря деньги, предназначенные для другого бизнеса. — Он обмяк и сгорбился. — Все мои деньги в результате вылетели в трубу. Я полностью разорен.
— Тогда вы взялись за Уилла Андерсона, пообещав спонсировать его карьеру, — продолжил Дэнни. — Прекрасно зная, что не можете профинансировать даже покупку зубной пасты для него, так?
В глазах Хоука появился нездоровый блеск.
— Он должен был спасти меня, — хрипло произнес Хоук. — В этом-то и была моя задумка. Уилл будет делать деньги, и я смогу отдавать его в аренду другим людям. Они будут платить мне большие деньги. Звезды тенниса стоят целое состояние. Как только я стал бы на ноги, я смог бы выполнять то, что обещал Уиллу. — Он развел руки в стороны. Его голос окреп и звучал почти так же уверенно, как прежде. — Видите? Все было бы прекрасно.
— Вы связались с Уиллом Андерсоном еще в январе, — сказал Купер.
— Верно, — отозвался Хоук. — Прямо перед открытым чемпионатом Австралии. Он должен был дойти до финала. — Его лицо помрачнело. — Все твердили, что он выйдет в финал.
— Но он вылетел в первом круге, — сказал Дэнни. — И внезапно перестал быть такой выгодной собственностью.
— Я собирался объявить о спонсорской сделке после того, как он выиграет, — вспоминал Хоук. — Но он не выиграл. Мы обсудили это дело и решили отложить официальное объявление до начала Уимблдона. Понимаете, чтобы устроить сенсацию из этого. Кроме того, Уиллу давалось достаточно времени, чтобы вернуться в прежнюю форму.
— Однако результат он не улучшил, — продолжил Купер. — И тогда у вас родилась прекрасная мысль. Хоук заволновался.
— Это был просто рекламный трюк, — пробормотал он. — Уиллу не собирались сделать ничего плохого. Я договорился об этом, — он облизнул пересохшие губы. — Я скорешился с четырьмя парнями со стройки, я видел их там раньше. Это были крепкие ребята, так что все должно было выглядеть натурально. Но я сказал им с самого начала, что это только трюк и никто не должен пострадать. — В глазах Хоука было отчаяние. — Вы должны мне поверить, я не хотел никому причинять зла. Я просто думал, что это снова поднимет интерес к Уиллу и он появится в газетах и на экране. — Руфус взъерошил слипшиеся от пота волосы. — Никакого контракта с кинокомпанией тоже нет, — тихо продолжал он. — Это я сочинил. — Он задумчиво уставился на полицейских. — Вы меня можете как-нибудь снять с крючка? Я в долгу не останусь, — Хоук опять заговорил как бизнесмен.
Дэнни с трудом сдержал улыбку. Руфус Хоук собирался торговаться с ними — ну и ну!
Джек Купер пристально смотрел на удрученного Хоука, а потом внезапно попросил:
— Расскажите нам о Тени. Хоук выглядел сбитым с толку.
— Тень? Ничего я не знаю про Тень, — сказал он. — Это ведь псих какой-то, да? Так мне сказали.
— Может, и не такой уж псих, — заявил Купер. — Мы думаем, что это он мог звонить вам, угрожая похитить Уилла Андерсона.
— Нет, нет, — быстро проговорил Хоук. — Это все я сам устроил. Я же говорил вам, что это был всего лишь глупый рекламный трюк. Я ничего не знаю о других делах, — он смотрел то на Дэнни, то на Купера. — Что вы мне шьете?! — возмутился он. — Я больше ни слова не скажу, пока мне не дадут адвоката.
— Не волнуйтесь, мистер Хоук, — отрезал Купер. — Вы получите адвоката. — Он взглянул на часы: — Допрос прерван в одиннадцать часов сорок три минуты до прибытия адвоката Руфуса Хоука. — Суперинтендант нажал на кнопку диктофона, и красная лампочка погасла.
Купер откатился в своем кресле от стола и направился к двери.
— Дэнни? — позвал он, обернувшись. — На пару слов.
Полицейские покинули комнату для допросов и закрыли за собой дверь. Купер поднял глаза на Дэнни.
— Ну? — спросил он. — Какие мысли? Дэнни покачал головой.
— Я ему верю, — сказал он. — Он слизняк, идиот и мошенник, но я не думаю, что он маньяк.
Купер мрачно смотрел прямо перед собой.
— К сожалению, придется согласиться с тобой, — произнес он. — Так что наша проблема остается.
Дэнни кивнул:
— Тень все еще где-то рядом.
— А Уилл Андерсон по-прежнему в опасности, — сделал резюме Купер и покатился в кресле по коридору. Дэнни последовал за ним. — Ты лучше отправляйся к Алексу, поторопи его. У нас еще много работы.
— Просто не могу в это поверить… Уилл сидел на балконе дома по Сомерсет-роуд. С ним были Джеймс и Алекс. Стажер только что рассказал братьям об аресте Руфуса Хоука.
Лицо Уилла было смертельно бледным, изумленным. Джеймс был вне себя от ярости.
— Ты понимаешь, чем это тебе грозит? — спросил он Уилла срывающимся голосом. — Денег нет. Если у Хоука ни копейки, то мы не можем ни за что заплатить — ни за эту квартиру, ни за снаряжение. Он все устроил и теперь не может оплатить счета.
— Мы справимся, — сказал Уилл. — У нас достаточно денег, чтобы оплатить свои расходы.
— Но недостаточно, чтобы заплатить Йоханссону, — возразил Джеймс.
Уилл нервно дергал край белой скатерти.
— Нет, — согласился он. — Таких денег у нас нет. — Он посмотрел Джеймсу в глаза. — Снова ты и я. а? — Уилл улыбнулся. — Не такие уж плохие это новости. — Он провел рукой по волосам. — Братья Андерсоны снова вместе. — Теннисист посмотрел на Алекса. — Ларе уже знает?
Алекс помотал головой.
— Я скажу ему, — заявил Джеймс. Он взял себя в руки, и его голос звучал спокойнее. — Он будет в шоке и наверняка улетит в Данию первым же рейсом.
Все это время Алекс внимательно разглядывал Уилла.
— Случилось еще что-нибудь? — спросил он младшего Андерсона. — Вы, ребята, сегодня какие-то взвинченные.
Уилл тяжело вздохнул.
— Я в порядке, — сказал он твердым голосом. — Я не сдамся, — он поднял руку и рубанул воздух. — Цель — приз. Не отвлекаться. Только турнир имеет значение. Все остальное надо забыть. — Уилл стукнул по столу кулаком. — Забыть угрозы, забыть все.
— Что за угрозы? — Алекс посмотрел на Джеймса.
Браться озабоченно переглянулись.
— Да было тут кое-что странное, — выговорил наконец Джеймс. — Типа предупреждения, что ли.
Алекс нахмурился:
— Вы должны были мне рассказать.
— Я не собираюсь отвлекаться от игры, — заявил Уилл. — Тень может и псих, но меня он с ума не сведет, и не помешает мне выиграть турнир.
Алекс покачал головой и пристально посмотрел на Джеймса. Братья были очень близки, но не были неуязвимы, и им придется принять его помощь, если речь вдет о безопасности Уилла.
— Я должен знать, что происходит, — сказал Алекс. — И с этой минуты вы будете рассказывать мне все, ясно? Абсолютно все.
Мэдди сошла с поезда в Брайтоне. От станции к морю вела дорога, правда, она сворачивала в сторону, и за поворотом моря не было видно. Но в небе летали, крича, чайки, а в воздухе чувствовался соленый привкус. Все магазины были открыты, и на улицах было многолюдно.
У Мэдди была с собой распечатанная карта городка, на которой она прочертила маршрут к дому миссис Грир. Девушка свернула налево. Она надеялась, что пожилая женщина все еще жила здесь. Было бы обидно зря проделать такой длинный путь.
Вот Трафальгар-стрит, теперь надо пересечь Гранд Пэрейд и идти до Саутовер-стрит. Мэдди шла по этой улице и читала названия переулков. Наконец она нашла тот, который искала. Дома здесь были высокими и изящными, с большими окнами, за которыми были видны просторные комнаты с высокими потолками.
Девушка подошла к дому номер сорок три, поднялась по каменным ступенькам к двери и позвонила. Тишина.
Мэдди нахмурилась: если ее путешествие окажется напрасным, то хорошо, что она не рассказала братьям о своем плане заранее. Повернувшись, чтобы спуститься по ступенькам, Мэдди вдруг услышала шум за дверью. Она повернулась и стала ждать. Через несколько секунд дверь приоткрылась, и в темной щели показалось исхудавшее лицо с водянистыми глазами. Жидкие седые волосы были зачесаны назад и заколоты черепаховым гребнем.
— Здравствуйте, — улыбнулась старушке Мэдди. — Меня зовут Мэдди Купер. Я ищу миссис Мэрион Грир.
— Это я, — удивленно ответила женщина слабым голосом.
Мэдди подала ей свое удостоверение и ждала, пока миссис Грир изучала его. Дверь открылась шире, и Мэдди увидела пару хромированных костылей. Пожилая дама была в халате и тапочках.
— Простите, — сказала Мэдди. — Я вытащила вас из постели?
— Ничего страшного, моя дорогая, — старушка улыбнулась. — Мне уже все равно давно пора вставать. Чем я могу тебе помочь?
Мэдди даже и не знала, что теперь сказать, — миссис Грир явно с трудом передвигалась. Понятно, что она не в состоянии поехать на Уимблдон. Девушке показалось, что ее поездка в Брайтон действительно оказалась пустой тратой времени.
Глава шестнадцатая
— Я всегда следила за карьерой Уилла — по телевизору и по газетам, — рассказывала миссис Грир. Она поднесла чайник к крану и открыла воду. — В последнее время он был не в очень хорошей форме. Я была уверена, что он выиграет открытый чемпионат Австралии. Хотя нельзя же все время быть лучше всех. Кто-то ведь должен и проигрывать.
Старушка закрутила кран и включила электрический чайник.
— Он здорово играет на Уимблдоне, — сказала Мэдди. — Вы смотрите репортажи? Миссис Грир кивнула.
— Он хороший мальчик, — продолжала она. — Они оба прелестные ребята. У меня никогда не было своих детей, поэтому эти мальчики мне очень дороги. Они называли меня тетушка Джи. — Миссис Грир пристально смотрела куда-то поверх головы Мэдди. — Знаешь, милая, когда они были еще детьми, трудно было сказать, кто из них лучше играет в теннис. Джеймс был на четыре года старше и, конечно, был больше и сильнее. Но мне кажется, Уилл уже тогда был более талантливым, — она вздохнула. — Все-таки ужасно' жалко Джеймса.
— Жалко? — эхом откликнулась Мэдди.
— Несчастный случай, — сказала миссис Грир. — Ты не слыхала об этом?
— Ах да, конечно, — спохватилась Мэдди. — Они упали с дерева.
— Точно, бедные малютки, — глаза старушки погрустнели. — Сначала я услышала, как мальчики кричали друг на друга. Потом этот треск, ну, знаешь, когда ломается ветка. Наверное, она была гнилой, потому что отломилась как сучок. Они оба упали прямо через забор и в мой розовый куст, — она покачала головой, сощурив глаза. — Бедный Уилл ударился головой о камень садовой дорожки, а Джеймс сидел на земле и, крича от боли, зажимал глаз. Я схватила их, отнесла в машину и помчалась в больницу. Их родители уехали на целый день. Сначала я думала, что Уиллу было хуже, но он очнулся через несколько минут, и у него только сильно болела голова. А вот Джеймс был ранен серьезно. Он ослеп на один глаз, ты знаешь. Он уже никогда не выступал на теннисных турнирах. Невозможно следить за мячом только одним глазом.
— Я читала об этом, — сказала Мэдди. — Это было ужасно.
Миссис Грир кивнула.
— Хочу тебе кое-что показать, — заявила она. — Подожди здесь минутку.
Старушка зашаркала по потрескавшемуся линолеуму, опираясь на костыли.
— Вам помочь? — предложила Мэдди, вставая.
— Нет-нет, мне нужно двигаться как можно больше, — улыбнулась миссис Грир. — Врач заставляет.
Пока хозяйки не было, Мэдди залила кипяток в заварной чайник и нашла в сушилке две чашки. Вскоре вернулась миссис Грир с ярким альбомом для фотографий. Она положила альбом на стол и стала переворачивать тяжелые жесткие страницы с черно-белыми и цветными снимками. На одной из страниц была приклеена газетная вырезка с заголовком «СОСЕДКА ПРИШЛА НА ПОМОЩЬ». На черно-белой газетной фотографии женщина средних лет — миссис Грир — стояла между двумя мальчиками. Это были братья Андерсоны, несмотря на юный возраст, их легко было узнать: круглолицый Уилл и Джеймс с вытянутым худым лицом, на одном глазу у него была белая повязка. Группа стояла под деревом.
Миссис Грир постучала по фотографии худым скрюченным пальцем.
— Это из местной газеты. Мальчики были у нас знаменитостями. Такие маленькие, а уже звезды нашего местного теннисного клуба.
Мэдди склонилась над фотографией.
— Все эти годы я ломала голову над одной загадкой, — задумчиво произнесла старушка.
— И что это за загадка? — мягко поторопила ее Мэдди.
Миссис Грир взглянула на девушку, как будто не думала, что говорила вслух.
— Ах, да это пустяки на самом деле. Уилл сделал глупость, что полез на это дерево. Он всегда боялся высоты. Это Джеймс обожал лазать по деревьям, а Уилл нет, — она пожала плечами. — Наверное, Уилл просто хотел подражать старшему брату, — она покачала головой. — Глупыш…