Шпионские страсти - Ольга Куно 34 стр.


Падение было недолгим, результат — болезненным. Оставалось благодарить собственный профессионализм и отработанные до уровня инстинктов навыки. Сгруппироваться удалось, и, несмотря на многочисленные ушибы, ни один из нас, во всяком случае, ничего себе не сломал. Я, правда, слегка поранилась о собственный вылетевший из руки кинжал, но на общем фоне это была мелочь, не стоящая внимания. По-настоящему важным было то, что мы оказались в ловушке, а именно — на дне глубокого колодца. С самого верха сюда проникал свет фонаря. В действительности довольно слабый, на фоне обступавшей нас густой темноты он слепил глаза. Но постепенно мне удалось разглядеть склонившуюся над проёмом фигуру, облачённую в рясу священника.

— Я всё-таки правильно вас заподозрил, — констатировал он, обращаясь, видимо, к Нарциссу. — В нашем нынешнем богоугодном деле важны осторожность и предусмотрительность.

— Давайте поговорим! — крикнул, задрав голову, агент. — Уверен, вас удовлетворят мои объяснения.

— Объяснения не понадобятся, — возразил священник — Приберегите их для того, кто стоит несоизмеримо выше меня. Я ведь сказал: осторожность превыше всего. Живыми вы отсюда не выйдете.

— Уверен, ваших нанимателей заинтересует информация, которой мы обладаем! — предпринял ещё одну попытку Нарцисс.

— У меня нет нанимателей, — равнодушно произнёс священник, распрямляя спину. Фонарь покачнулся в его руке, свет соскользнул на стенку колодца. — Можете кричать. Здесь вас никто не услышит.

Он отошёл и, видимо, нажал на какую-то одному ему известную пружину. Каменная плита возвратилась на своё место. Ловушка захлопнулась.

Первые несколько часов мы перебирали все возможные способы выбраться на свободу. Дюйм за дюймом ощупывали дно и стены, залезали друг другу на плечи, продолжали проверять стены на этом уровне, пытались забраться выше при помощи ножей и кинжалов. Безрезультатно. Колодец был глубоким, каменные стены — отвесными и неподатливыми. Кричать мы тоже пробовали, но, как и следовало ожидать, это не дало результата. Даже если нас и можно было услышать снаружи, часовня располагалась слишком далеко от жилых домов. Непосредственно же сюда захаживали редко, и, как видно, по большей части сторонники Ромеро. То есть те, кто помогать нам не станет.

От бурной деятельности вскоре захотелось пить. Чувство жажды нервировало, ибо у нас оказалась при себе лишь одна фляга на двоих, да и та наполнена хорошо если на треть. Еды не было вовсе, но это пугало меньше, поскольку навряд ли нам грозила смерть от голода. Смерть от жажды наступает значительно быстрее.

Устав физически, но, главное, осознав тщетность всех предпринятых попыток, мы сели на дно колодца. Отпили из фляги совсем по чуть-чуть, старательно экономя воду. Оба понимали, что надолго её всё равно не хватит.

На ощупь дно оказалось гладким. Никаких следов чьего-либо здесь пребывания или останков предыдущих жертв. То ли мы первыми удостоились права быть заживо похороненными в этом колодце, то ли тела предыдущих жертв исправно выносили наружу. Ни тот, ни другой вариант не добавлял оптимизма.

Постепенно нами овладевало уныние. Мы привыкли бороться до последнего даже в самых безнадёжных ситуациях, но в данном случае все способы борьбы были исчерпаны и признаны негодными. Счёт времени мы потеряли, но его, без сомнения, прошло немало. Вода во фляге успела закончиться, мы вытряхнули в рот самые последние капли. Живот начинало сводить от голода, отчаянно хотелось пить. Сверху по-прежнему не доносилось ни звука, и надежда на то, что нами всё-таки заинтересуются, пусть даже враги, угасала с каждым часом. Вдобавок здесь было холодно, и мы боролись с этой напастью традиционном способом: прижавшись друг к другу, стараясь согреться теплом собственных тел.

Сидя на коленях у Нарцисса, гладя его по щеке, на которой уже пробивалась щетина, я почувствовала, как сердце сжимается от мысли, что он разделит эту участь со мной. Странно, я всегда считала себя слишком эгоистичной для подобных эмоций. Мне казалось, что перед лицом собственной смерти чужая не сможет взволновать меня сильнее. Я и не утверждаю, что тревожилась за Нарцисса больше, чем за себя, но непосредственно в тот момент мне было невыразимо больно именно из-за судьбы того, к чьей тёплой пока ещё коже я прикасалась.

— Знаешь, если бы смерть одного из нас могла вытащить другого… — еле слышно прошептала я в его ухо. Я хотела продолжить, сказав, что готова была бы отдать свою жизнь, и не покривила бы душой. Но подобные слова вдруг показались столь пафосными и оттого неестественными, что вместо этого пришлось отшутиться: —…То я бы приняла эту жертву.

Нарцисс тихонько рассмеялся и погладил меня по волосам. Стало очевидно, что заменённая в последний момент концовка нисколько его не обманула.

— Ты опоздала, — тихо ответил он. — Я уже успел подумать об этом раньше.

Я прижалась к нему посильнее, он крепче обнял меня в ответ.

— Если хочешь, можешь меня съесть, — щедро предложила я, радуясь, что Нарцисс не может видеть слёз, которыми сопровождалась очередная шутка.

— Отравлюсь, — хмыкнул он, ласково отводя волосы с моего лба. — Такую язву, как ты, есть рискованно.

— На себя посмотри, — парировала я, погладив его по лбу.

Под подушечками пальцев пролегли незнакомые прежде морщинки.

Нарцисс перехватил мою руку, перевернул ладонью вверх и поцеловал.

— Знаешь, Дейзи…

У меня комок встал в горле. Он никогда не называл меня по имени.

— …Мне до сих пор не довелось тебе сказать… Удобного случая не было…

Я приложила пальцы к его губам и даже надавила сильнее, чем собиралась.

— Не надо, — попросила я, чувствуя, как непрошеные слёзы опять подступают к глазам. Пришлось замолчать и приложить усилие, чтобы взять себя в руки. — Сейчас и так тяжело. А после твоих слов это будет уже слишком.

Он понял и промолчал. Потом, правда, приоткрыл было рот, чтобы что-то сказать, но не успел произнести ни звука: сверху со скрипом сдвинулась каменная плита.

Мы оба вскочили, задирая головы, испытывая смешанные чувства — от пьянящей разум радости до опасения, что из проёма вот-вот польётся кипящая смола. Я пошатнулась и схватилась рукой за стену, лишь теперь понимая, насколько ослабла за проведённые здесь часы… или всё-таки дни?

Свет, от которого мы совершенно успели отвыкнуть, слепил глаза, и я с трудом разбирала силуэт… или два силуэта склонившихся над проёмом людей.

— Ну вот, здесь они! — послышался знакомый голос. — А говорил «Не знаю, не знаю». Как вы там, живы, леди Кобра? — крикнул он в колодец.

— Сколь ни странно, всё ещё да, лорд Ибарра! — крикнула я в ответ.

Точнее сказать, попыталась крикнуть. От слабости и из-за пересохшего горла слова получились тихими, так что не знаю, разобрали их наверху или нет. Но в данном случае это было не слишком важно: факт ответа говорил сам за себя.

— Вот и отлично, — откликнулся маг.

— Оба живы, — констатировали наверху, и я окончательно успокоилась, услышав ещё более знакомый голос. — Так, меньше разговоров. Дейзи, осторожнее: сейчас я спущу вам лестницу.

— Рэм!!!

Я понятия не имела, каким образом эти двое могли оказаться в часовне, но была готова вознести за это благодарную молитву всем богам.

Лестница оказалась верёвочной и доходила почти до самого пола. Когда её закрепили сверху, я начала было подниматься, но почти сразу же остановилась, ощутив сильный приступ головокружения. Пришлось замереть, вцепившись в верёвки, а потом и вовсе спуститься обратно, поскольку от раскачивания лестницы голова кружилась ещё сильнее.

— Кажется, это будет не так просто, как казалось вначале! — вынужденно призналась я.

— Чёрт, я об этом не подумал! — покаянно прокричал сверху Рэм. — Сейчас я спущусь к вам и помогу.

— Не дёргайся, — остановил его Ибарра. — Лучше постой тихо и не мешай сосредоточиться.

Спустя несколько мгновений я оторвалась от пола, ровным счётом ничего для этого не предприняв. Словно волна воздуха сама подняла меня и теперь продолжала подталкивать вверх, всё ближе к слепящему свету фонаря. Мне даже подумалось, что, возможно, именно так люди чувствуют себя после того, как умирают. Но я постаралась отогнать эту мысль.

Нарцисс поднимался рядом, точно тем же способом, что и я. Вскоре проём оказался совсем близко, и протянувший мне руку Рэм помог выбраться на каменный пол часовни. И только после того, как Нарцисс оказался рядом, соседняя плита со скрипом сдвинулась на место.

Темноту помещения разгоняли многочисленные свечи, и я поняла, что тут тоже не обошлось без помощи мага: вряд ли кто-то ходил и методично зажигал их одну за другой традиционным способом. Сил на более подробное изучение обстановки пока не было.

Рэм обнял меня радостно, но не слишком крепко, делая скидку на моё состояние.

— Всё-таки свалила на свои плечи больше, чем нужно, — констатировал он при этом.

— У вас нет чего-нибудь попить? — спросила я, подслеповато щурясь.

То ли перепад в освещении оказался чересчур резким, то ли от слабости, но держать глаза открытыми было тяжело.

— Вот ведь Орэнд, кажется, мы и это не продумали, — сокрушённо выругался Рэм. — Так спешили вас разыскать, что взять с собой подобные вещи даже не пришло в голову. У тебя нет воды? — обратился он к Ибарре.

Тот отрицательно покачал головой.

— У меня тоже, — вздохнул Рэм. — Вернее, фляга есть, но там не вода.

Я была готова вылить себе в горло всё что угодно, лишь бы оно было жидким, но маг высказал иную точку зрения на этот счёт.

— Не стоит рисковать, — заявил он. — Сейчас я всё устрою.

Ибарра на миг прикрыл глаза, и мне показалось, что за сегодняшний день ему уже довелось колдовать достаточно, чтобы испытывать чувство усталости. Затем в его руке появилась фляга, наверняка наполненная водой, и все прочие мысли будто смыло из моей головы мощной волной.

Я припала к сосуду, стараясь не глотать слишком жадно, а потом пусть с трудом, но оторвала его от себя, чтобы скорее передать Нарциссу. Получив флягу обратно, выпила ещё, а затем снова вручила ему.

Жажда отступила, и это определённо пошло моему состоянию на пользу. Правда, теперь на первый план вышло чувство голода, но его вполне можно было потерпеть.

— Давно мы здесь? — задала я затем один из вопросов, которые в данную секунду казались первостепенными.

— Больше суток точно, — откликнулся Ибарра. — Остальное зависит от того, когда точно вы сюда попали.

— Вовремя вы нас нашли. — Я прикрыла глаза, стараясь сэкономить силы и одновременно немного расслабиться. — Самим нам идея немножко полетать в голову не пришла.

— Чувство юмора тебя не подводит. — Рэм, расчувствовавшись, притянул меня к себе и обнял. — Орэнд! Дейзи, как же хорошо, что мы успели!

— Да уж, наша Кобра — красавица! — с удовольствием подтвердил Ибарра. — При таких обстоятельствах сохранить присутствие духа — это дорогого стоит. Но в том, что Дейзи Корбетт — необычная женщина, я и не сомневался.

И он по-свойски потрепал меня по плечу.

— Господин маг, — процедил сквозь зубы Нарцисс, — совсем недавно я всерьёз был готов кого-нибудь съесть. Состояние моё, конечно, слегка улучшилось, но не настолько, чтобы я не мог задуматься о подобном снова. Так что очень не рекомендую сейчас меня злить.

Ибарра рассмеялся и демонстративно от меня отстранился, выставив руки ладонями вперёд.

— Молодец, парень! — похвалил Рэм и тоже выпустил меня из объятий, хотя отодвигаться не стал.

— Оба отлично держатся, — согласился маг. — Да ладно тебе, не кипятись! — обратился он к Нарциссу, которого расточаемые конкурентами комплименты совершенно не успокоили. — Дама твоя, конечно, хороша, тут не поспоришь. Но мы с Монтереем оба некоторым образом заняты. Ринольд обожает свою жену — и это сложно вменить ему в вину: там действительно есть кого обожать. — Ибарра подмигнул Рэму, который, однако же, весьма недовольно поморщился от этих слов. Его недовольство чем-то напоминало раздражение Нарцисса. — Да и я, похоже, с недавних пор пропал для дамского общества… Хотя сам до сих пор не понял, как это произошло.

— Ты лучше поменьше болтай и достань им какой-нибудь еды, — посоветовал Рэм, по-прежнему немного сердитый на мага за упоминание Аделины.

— «Достань», — передразнил Ибарра. — Что бы такой солдафон, как ты, понимал в искусстве магии.

— Слушай, дитя Орэнда! Не зли меня! — не остался в долгу Рэм.

Ибарра лишь равнодушно отмахнулся и на несколько мгновений сосредоточился. Вскоре в руках его появился кувшин, из которого пахло… куриным бульоном!

— Сразу объедаться чем попало после голодания нельзя, — наставительно сообщил маг.

Рэм лишь скривился его менторскому тону.

Я же почувствовала, как в борьбе за моё внимание желудок уверенно вытесняет мозг. Есть хотелось ужасно, жажда тоже не прошла полностью. Бульон удовлетворял обе потребности одновременно.

Рэм и Ибарра о чём-то тихо переговаривались, пока мы с Нарциссом расправлялись с содержимым кувшина. Когда на дне оставалось лишь немного жёлтой жидкости с плавающими на поверхности каплями жира, мы чуть-чуть посидели неподвижно, просто чтобы отдышаться. Потом я почувствовала, как пальцы Нарцисса сжали моё запястье.

— Ты ведь понимаешь, что после всего этого я точно тебя не отпущу? — тихо и серьёзно спросил он.

Я ответила лишь продолжительным взглядом. Там, внизу, всё было до слёз болезненно, но одновременно предельно просто. Теперь, когда мы возвратились на земную поверхность, многие сложные вопросы снова приобретали актуальность. Но погружаться в них прямо сейчас желания не было.

— Как я понимаю, экипаж мы в такой час, тем более в этой глуши, не снимем, — заметил тем временем Рэм.

— Не беда, телегу у кого-нибудь из местных одолжим, — отозвался Ибарра. — Куда вас будет лучше отвезти? — Этот вопрос был адресован нам с Нарциссом. — Во дворец?

— Лучше к нашему послу, — возразил Рэм. — Так будет надёжнее.

Я переглянулась с агентом. Возражений ни он, ни я не имели.

— Как вы нас нашли? — Из часовни, конечно, пора было уходить, но я не удержалась от вопроса.

Впрочем, сколь ни странно, наши спасители, похоже, никуда особенно не торопились.

— Я прибыл в Эркландию с несколькими ребятами вчера вечером, — принялся рассказывать Рэм. — По официальной версии — чтобы подготовить всё к приезду дяди.

— Его высокопреосвященство собирается в Эркландию? — изумилась я.

— Да, — подтвердил Рэм. — Чтобы от лица Церкви осудить бунтовщиков. Было решено, что это станет самым лучшим противовесом мятежным священнослужителям.

— А для чего ты приехал на самом деле? — продолжила расспросы я, сделав для себя заметку касательно скорого визита кардинала.

— Оказать посильную помощь здешнему гарнизону, если возникнет такая необходимость, — беспечно пояснил Рэм. — Лучше всего было бы прислать полк наших солдат, но ты ведь понимаешь, как к этому отнесётся здешняя власть. Они и слышать не желают ни о чём подобном. А несколько офицеров, приехавших в королевство с иной целью и между делом, заодно, оказавших профессиональную помощь, — такое они принять готовы.

Я улыбнулась. Дипломатическая деятельность никогда не являлась стихией Монтерея-младшего. Неудивительно, что сейчас я слышала в его голосе раздражение.

— Ну так вот, прибыл я во дворец и почти сразу отправился тебя разыскивать. Вернее, начал с твоего напарника, учитывая особенности вашей легенды. Мне это не удалось, и я переключился на тебя, но тоже безрезультатно. Я стал наводить справки, пообщался с нашими друзьями во дворце. Время утекало, а вы всё не появлялись. В общем, поняв, что вы оба на месте не ночевали, а твой напарник вдобавок пропустил встречу с помощником ристонийского посла, я забил тревогу. Куда вы делись, никто не знал, но я был в курсе, что незадолго до исчезновения ты встречалась вот с этим… — Рэм покосился на Ибарру и явно какое-то время подыскивал подходящий эпитет, — …с этой личностью. — Маг усмехнулся, но больше на «личность» никак не отреагировал. — К тому же мне хорошо известно, что он умеет разыскивать людей, даже если они находятся на большом расстоянии… В общем, я отправился к нему, а дальше… — Рэм сделал небрежный взмах рукой в сторону Ибарры, передавая тому слово.

Назад Дальше