Сами мы не местные - Жукова Юлия Борисовна 38 стр.


Азамат часто моргает и принимается сбивчиво оправдываться, ребята пялятся на него с идиотскими улыбками, смущая еще больше. Я трогаю Тирбиша за плечо.

– Спасибо, – говорю негромко.

Он оборачивается и потешно кланяется, прижав руки к груди. Я смеюсь и глажу его по голове. Эцаган хмыкает и тоже кланяется, и его я тоже треплю по кудрявой макушке.

– Белая госпожа раздает благодать? – с усмешкой интересуется Онхновч.

Я неопределенно повожу руками; ко мне выстраивается очередь. Меня не покидает ощущение, что я их обманываю, а с другой стороны, отказать совершенно невозможно. Да и потом, если уж эти люди выбрали Азамата над собой правителем, то и меня в расчет приняли, надо думать. Это, наверное, дает мне право совершать над ними какие-то псевдосакральные действия… Как Азамат меня учил – обряду нельзя следовать слепо, надо постараться поверить, что он сработает. Вот я сейчас и постараюсь от души пожелать каждому воину здоровья, долголетия и трезвости ума.

Вообще, я, конечно, ошарашена развитием событий, но, в отличие от Азамата, не могу сказать, что я совсем не ожидала такого поворота. То есть именно императорства не ожидала, но в принципе была уверена, что его как-то отметят, наградят или хотя бы просто станут больше уважать. А они, значит, решили, раз он хороший руководитель, так надо его и впредь в этом качестве использовать… Хотелось бы еще знать, какие, собственно, функции у муданжского Императора.

Стоило Азамату оправиться от поздравлений Унгуца, как на него налетает Алтонгирел, и тоже с объятиями. Вот уж не ожидала, что он на это раскачается, да еще и прилюдно. А после этого народ, видимо, решает, что все можно, раз уж Старейшина и духовник не побрезговали, и надо пользоваться шансом пощупать Императора, а то когда еще такой представится… В общем, Азамат получает годовую дозу тактильных контактов за какие-нибудь пятнадцать минут.

Тем временем обстановка вокруг дополняется мангалами и жаровнями, на которых аппетитно шкварчат и дымят гигантские бараны, сурки и лебеди. Подъезжают машины с фруктами и горячими лепешками, народ начинает рассаживаться, и вот уже тут и там слышны тосты за здоровье Императора и продолжительность его рода. Наемники успели раструбить на всю столицу про явление Ирлика народу и его благословение, но, вопреки ожиданиям, обсуждают даже не столько это, сколько сам факт, что у Императора уже намечается наследник. Каждый, кто впервые слышит эту новость, облегченно вздыхает. Н-да, Ийзих-хон была бы очень недовольна таким разглашением сакрального знания. Кстати…

– Азамат! – зову. – Ты не хочешь кое-кому позвонить, новости рассказать?

– Ох, я даже не знаю, как об этом говорить. – Он разводит руками. – Мне кажется, ни ма, ни Арон не поверят. Конечно, позвонить все равно надо…

Но тут его настигают Экдал и еще один наемничий капитан постарше, и Азамат снова временно теряет связь с реальностью. Я решаю все-таки обзвонить родственников, отбираю у мужа телефон и отхожу в сторонку, за угол.

Матушка подходит к телефону очень не сразу.

– Ой, Лиза, я вот только-только с рыбалки вернулась, едва вошла… Что у вас там стряслось? Шум какой-то…

– Вы, – говорю, – имигчи-хон, сядьте поудобнее. Так вот Азамата выбрали Императором.

На том конце раздается вдох с подвывом.

– Ой ты боги милосердные… Да как же он… А вдруг не справится?

– Кто – не справится? Азамат? Когда это он не справлялся?

– Тоже верно, – несколько повеселев, соглашается матушка. – Но так это у него теперь вообще роздыху не будет от дел. Ой, а я ему тут сорочек нашила, а на кой они ему, обычные? Ему теперь только с золотом да самоцветами пристало носить…

– Да вы не спешите, – говорю. – Во-первых, найдет он время. Двести лет как-то без Императора жили, так уж пару дней перебьются. Во-вторых, сорочкам вашим он все равно будет рад, даже если его вот прямо сейчас золотом засыплют. В-третьих, его еще не так просто заставить драгоценности носить.

– Твоя правда, – бормочет в трубку Ийзих-хон. – Твоя правда… Он у меня такой, да… О-ох, – она облегченно вздыхает, – ну раз так, то хорошо. Наконец-то оценили его по достоинству.

– Вот именно, – поддакиваю. – Вы-то как, имигчи-хон? У вас все в порядке?

– Да у меня-то что может случиться? – удивляется старушка.

– Ну как, джингоши всякие, война и прочее…

– А что, неужто опять эти твари черные взбесились?! – охает она.

– Ну так, – говорю, – с чего Азамата-то повысили, думаете? Он их с планеты выгнал, к шакалам.

– Да ты что! Вон оно как… А мы тут сидим, ни сном ни духом… Вот соседский парниша в телефоне по сетке смотрит новости иногда, так он говорил, что вроде как очередная стычка была там, к востоку, да мы как-то и не задумались. Мало ли чего эти шакалы там устроили. А оно вон как… Ой, Лиза, ну ты мне вестей принесла – воз. Сейчас улов разберу и пойду соседям рассказывать, это ж теперь на пару лет поговорить хватит!

На этой оптимистической ноте мы заканчиваем разговор. Я уже начинаю искать в телефонной книжке Арона, но тут мне звонит Сашка.

– Лизка! Слушай, тут разведка донесла, будто Байч-Харах стал Императором Муданга! Это че ваще?

– Чистая правда, – говорю. – Мы сами еще обтекаем, это было минут двадцать назад, кто уж успел…

– Погоди-погоди, Лиза, а ну-ка давай по порядку. Это сегодня случилось?

– Ну да, вот только что.

– Ага… – Сашка стучит по клавишам. – Сегодня, двадцать первого мая, в… э-э… говоришь, двадцать минут назад?

– Ну, может, тридцать, я щас ваще во времени не ориентируюсь.

– Ладно, пусть будет примерно в полдень по земному времени. Так, дальше. Азамат Байч-Харах, известный наемник и участник двух джингошских кампаний…

– Трех.

– Что?

– Трех джингошских кампаний.

– Их всего две было…

– Третья только что кончилась.

– М-мать, Лизка, да что у вас там? Почему у нас никто ничего не знает про третью кампанию?

– Потому, что она имела место на Муданге и в его космическом пространстве.

– Но у тебя-то все хорошо?

– Да. Вот видишь, мужа повысили.

– Опупеть. Ладно, дальше. Был назначен Императором?

– Нет, избран. Народным собранием. И одобрен Советом Старейшин. И не забудь упомянуть, что кампания завершилась успешно для Муданга: мы отвоевали независимость от Джингошской империи. По прикидкам, трое погибших и с полсотни раненых. Еще вопросы есть?

Сашка некоторое время молча обалдевает.

– Трое? С полсотни? Этот твой Азамат, он че, мертвых поднимать умеет?

– Вряд ли ЗС оценит, если ты так напишешь, но можешь рискнуть, – усмехаюсь я. – Кстати о мертвых. Ты в курсе про Кирилла?

– Не-ет, а что?

– Он жив.

– Лизка… Это я попал в фильм про зомби или у тебя бред?

– Ты скоро сможешь с ним встретиться, – весело продолжаю я. – Он оказался джингошским шпионом, инсценировал свою смерть и чуть нас всех не угрохал вчера.

– Гонишь, – отвечает Сашка тоном «ну дальше что было?!».

– Мы с ним пообщались… На нем это сказалось необратимо. Он будет, скорее всего, пытаться меня обвинить в членовредительстве, но у него немного крыша поехала от стыда за свое поведение…

Сашка, как всегда, мгновенно схватывает мои намеки.

– Да ты врач по призванию и мухи не обидишь, наверняка свои же джингоши ему и… членонавредили. Тем более ты теперь императрица, у тебя неприкосновенность. Погоди-ка… – Он снова стучит по клавишам. – Я видел сегодня в сетке приказов что-то про захваченного шпиона… ага, вот «Было велено выслать экипаж на перехват шпиона у муданжцев». Так это он, значит? С ума сойти. Ну ты в порядке или в шоке?

– Что-то среднее, тут просто куча событий, да еще работы было море. Главное, что семью этот засранец мне не разрушил, а остальное образуется.

– Ну и слава богу, – вздыхает Сашка.

Я хихикаю.

– Маме-то что сказать?

– Я ей сама позвоню.

– А, ладно, тогда я побегу начальству новости доложу.

– Погоди, ты как меня отрекомендуешь?

– Ну как, так и скажу, моя сестра, императрица Муданга, че?

– Вот не надо. Ты насчет сестры помолчи пока, а то с этой историей с заложниками, да и с этим Кириллом… Пусть сначала подтвердят неприкосновенность, а потом уж представлюсь. Да и насчет императрицы я не уверена…

– То есть как?

– А так. Это Муданг, детка. Скажи лучше «жена Императора». И учти, что по правилам перевода с муданжского на всеобщий слово «император» должно писаться с большой буквы, этому нас еще на курсах учили!

– Хорошо-хорошо! – быстро соглашается Сашка и бежит подлизываться к начальству.

Я звоню маме.

– Лизка, я тут в саду, по локоть в грязи, чего тебе опять срочно прислать надо?! – Родительница явно не в духе.

– Ничего, – говорю. – Просто звоню сказать, что Азамата выбрали Императором.

Мне уже надоела эта фраза, но переделать никак не получается.

– Ого, – спокойно говорит мама и задумывается. – Так это вы теперь ваще не приедете, похоже. Вот вечно этих мужиков куда-то тянет на подвиги… Нет бы о семье подумать!

Я ржу, пока мама перечисляет недостатки мужского пола. Наконец мне надоедает это слушать.

– Он не нарочно, – говорю. – И пока не сообщай бабушке, а то она будет мне названивать и требовать, чтобы я тут немедленно открывала школы и университеты и переводила письменность на латиницу, знаю я ее.

– Да она и так уже мне все уши прожужжала, чтобы я на тебя повлияла, чтобы ты организовала на Муданг этнографические экспедиции, пока они не весь свой фольклор порастеряли. Ты ей там запиши хоть былины какие-нибудь, а то ведь не отстанет…

Я клятвенно обещаю выслать подборку местного фольклора и возвращаюсь в реальность.

Стоящий неподалеку народ смотрит на меня озадаченно, я же говорю на родном языке уже не знаю сколько времени. Ладно, надо еще позвонить Арону, а потом можно будет расслабиться.

– Хотон-хон! – радостно восклицает Арон, едва взяв трубку.

– Че? – моргаю я.

– Ну как же, вы теперь Хотон-хон! А Азамат – Ахмад-хон!

– А-а, так ты уже знаешь?

– Конечно! Алтонгирел мне сразу после церемонии написал, а сейчас уже вся Сеть завалена снимками, человек пять успели вас пощелкать!

– В смысле – успели? – снова не понимаю я.

– Ну как же, теперь-то нельзя, вы же теперь не просто так люди.

– То есть как, мне теперь Азамата фоткать нельзя?

Арон задумывается.

– Ну, вам-то, может, и можно. Но простым людям точно нельзя. Вы об этом лучше Старейшин спросите.

– Ладно, – говорю. – У тебя-то как дела? Как там мои печальные?

– Да у нас тут все хорошо. Задира без вас справилась, я ей даже помог немного, хотя я в этом, как говорится, уха от копыта не отличаю. Вот с отцом плохо, Хотон-хон, – добавляет Арон, резко погрустнев. – Он ведь тоже воевал, и его ранили. Я сейчас к нему собирался лететь прощаться.

– Погоди-погоди… Когда он успел повоевать-то? На планете военные действия шли дней пять, да он и живет ведь совсем в другом месте…

– Так джингоши вызнали, кому вы родственница, – уныло сообщает Арон. – Меня и мать не нашли, а на отца напали. Им-то плевать, отрекся он там или как. Отряд, правда, послали небольшой, да всех их и перерезали, отец ведь хоть и не Старейшина, но очень уважаемый человек, за него любой…

– А ты-то откуда об этом знаешь?

– Да мне сосед его птичку прислал, вот и унгуц за мной отправил, он меня знает, я ведь к отцу езжу иногда, особенно…

– А какие у него травмы?

– Да почем же мне знать, Хотон-хон?

Из-за угла Дома Старейшин раздается скандирование чего-то вроде «пей до дна!» – из-за этого я почти перестаю слышать Арона.

– А где он живет точно, можешь координаты прислать? Сейчас, прямо сейчас! – ору я в трубку.

Не знаю уж, что он там ответил, но через минуту приходит сообщение с координатами для навигации на унгуце. В этот же момент из-за угла появляется Азамат. Шапку свою он держит в руках, бережно, как кошку, сам осоловелый, но счастливый, вблизи попахивает хримгой.

– Лиза! Я тебя потерял. Куда ты запропастилась?

– Звонила всем родственникам, – говорю. – Азаматик, я тебя поздравляю, – привстаю на цыпочки и притягиваю его к себе за косу, чтобы поцеловать, – но мне пока рано праздновать.

– Есть еще раненые? – огорчается он. – Тебе организовать транспорт?

– Да, и хорошо бы с водителем.

– Может быть, мне с тобой слетать? Я, правда, выпил…

– Нет, ты давай празднуй, ты заслужил. Тебе все передают поздравления, и моя мама, и твоя, и Сашка, и Арон.

На самом деле никто ничего не передавал, но это ведь и без слов очевидно, правда? А вот про папашу ему пока лучше не знать…

Тем временем празднующие принялись петь торжественные марши под аккомпанемент уже знакомых мне причудливых инструментов. Мы просачиваемся между двумя компаниями, дерущими глотки примерно на таком тексте:

Долго длились поколенья,

Мир с собою воевал —

День дланью приминал

Миллионы жизней.

Танн!

Дряхлый, старый, сумасшедший,

Седым, уродливым стал гольп —

Должен был по предсказаньям

Скоро уступить иному.

Танн!

Жизнь катит в гору!

Танн!

Желтого шакала гольп

Почернел углем пожарищ,

Ждал черный император

Покорения Муданга!

Танн!

На-кась выкуси!

Красной молнией

Полдень пал.

Конницы слыша топот,

Красным день стал.

Красной степью черный джингош

Как побитый пес убегает.

Танн!

Жарким пламенем

Полдень пал.

Жизнь, как стекло, дробя,

Жарче бой стал.

Жалкий черный бандит джингош,

Жизнь спасая, в степь убегает.

Танн!

Несмотря на принятую дозу хримги, Азамат проворно договаривается с каким-то трезвенником насчет унгуца, отдает мне свой свитер и жареного сурка с термосом чая, после чего я гружусь в неторопливого вида унгуц и улетаю на северо-запад. Уже с воздуха звоню Ориве, проверяю, действительно ли в моей импровизированной больнице все живы, и наказываю ей собрать Арону чемоданчик-аптечку, а то мой, боюсь, так и остался на джингошском корабле.

Я очень благодарна пилоту, который невозмутимо ведет унгуц, не обращая внимания на белобрысую земную женщину, час назад ставшую Хотон-хон (что бы это ни значило), в голубом шелковом платье и буром мужском свитере, свирепо уплетающую жареного сурка.

Арават живет на окраине Худула, где в могучую реку Рулмирн впадает небольшой приток. На востоке, за горами, дымно, а когда мы поднимаемся повыше, проглядывают черные, выгоревшие проплешины – там, куда пришелся джингошский удар. Пилот, тоже заметивший пожарище, цокает языком.

– М-да-а, леса пожгли о-го-го… Вдоль всего Сиримирна такие язвы. Хорошо, хоть снег еще лежит, по лесу не пошло… Так мало того, в северных горах где-то вулкан извергся, там тоже лес погорел. А еще, говорят, за Сирием круг какой-то нашли, в снегу протопленный, и все кровью залито. Не знаем даже, кого там убили, наших или чужих. Вы уж, Хотон-хон, мужу передайте, чтобы разобрался, а то ведь жуть…

Я киваю, не отрываясь от сурка. Вот значит, где мы были.

Мы садимся прямо посреди городской улицы, распугивая детей, гусей и собак. Стоит открыть крышку кабины, как мир взрывается звуками – лай, кудахтанье и блеянье, визги-писки, стуки-лязги, женское причитание, мужские окрики через улицу. Как только я, сверкая ляжками, выбираюсь из унгуца, подбегает Арон, успевший долететь первым.

Назад Дальше