Путь, данный герою - Кедровская Елизавета Антоновна 7 стр.


– Извините, но это Вы господин Кэрэндрейк? – спросила у Дрейка немолодая женщина.

– Я, но без «господин».

– Я не знаю, как мне отблагодарить Вас за то, что Вы спасли жизнь моему сыну! – воскликнула она. – Он до сих пор не встает, но заходивший к нам лекарь говорит, что его жизни благодаря Вам ничего не угрожает. Он сказал, что впервые видит, что человека с такой серьезной раной удалось спасти! Спасибо!

– Лучше благодарите ту девушку, – показал Дрейк в сторону Рэйны. – Ведь именно она уговорила меня принять участие в «Охоте».

– Кэрри, – перебил его Вэй. – Там с братцем Зелом творится что-то неладное…

– Я же просил не называть меня… Это точно наш Зелорис?

– Не знаю.

На обычно безэмоциональном лице Зелориса сияла по-детски восторженная улыбка. Он бегал от одного человека к другому, радостно говоря каждому, что «кленовый сироп – это очень вкусно». Стоило ему заметить очертания знакомой бутылочки с кленовым сиропом на одном из столов, как он тут же прыжком приближался к ней, хватал ее и разом выпивал весь сироп, словно мучащийся от жажды выпивал воду.

– Кленовый сироп – очень вкусно! – воскликнул непривычно жизнерадостный Зелорис, подбежав к Рэйне.

– Дай-ка попробовать, – сказала она, принимая из рук мечника заветную бутылочку.

– Не пей это!!! – хором воскликнули Вэй Арэн и Кэрэндрейк, намереваясь выхватить злополучное лакомство из рук собирательницы историй, дабы она не повторила участь Зелориса.

Но было уже поздно. Рэйна успела попробовать сироп до того, как Вэй и Дрейк приблизились к ней. Она посмотрела сначала на Зелориса, а потом перевела взгляд на Вэя и Кэрэндрейка, и, отдавая бутылочку им, произнесла:

– Сироп как сироп, странные вы какие-то.

– Не изменилась… – облегченно вздохнул Кэрри.

– Все та же… – радостно произнес Вэй. – Я бы не пережил, если бы и у нее мозги склеились.

А Зелорис отправился на поиски новой порции кленового сиропа, так что вскоре все бутылочки, поданные к столу, были опустошены, после чего мечник стал постепенно возвращаться в привычное состояние.

– Наша юная Богиня Победы! – окликнул Рэйну один из «охотников», победивший четверых врагов.

– Мы хотим поблагодарить тебя за то, что на протяжении всей «Охоты» ты присматривала за нами, – продолжил «охотник», забравший жизни у троих разбойников.

– Благодаря тебе все знают, кто какой вклад внес в общее дело, – добавил их друг, одолевший четверых бандитов.

– Поэтому, – хором сказали все трое, – позволь нам отблагодарить тебя, вручив часть заработанного нами в этой «Охоте»!

– Что вы, не нужно! – смутилась Рэйна. – Я всего лишь делала то, ради чего и пришла в Монфрид.

– Никаких возражений, – сказал тот, что одолел троих, после чего протянул девушке мешочек, в котором лежало двадцать золотых монет.

Рэйна попыталась вернуть им подарок, но они даже слушать ее не стали, сославшись на то, что если бы не она, то денег они могли даже не увидеть.

Практически все «Охотники» получили свою награду еще до начала пира, но троих наиболее отличившихся король Ульфрид Остроухий собирался наградить в торжественной обстановке перед гостями.

– А сейчас Его Величество Король Монтильфонда Ульфрид вручит награду Героям, совершившим подвиг в день «Охоты»! – объявил глашатай.

Все разговоры разом смолкли, и внимание присутствующих переключилось на восседавшего на троне Ульфрида Остроухого.

– Так как пастух Евлампий, сразивший пятнадцать разбойников, по причине ранения не смог прибыть сюда, – продолжил глашатай, – награду за него получит его мать, Евдокия.

Женщина, незадолго до этого благодарившая Кэрэндрейка за спасенного сына, подошла к королю и поклонилась ему.

– Твой сын хорошо проявил себя в сражении с разбойниками и по праву заслужил свои семьдесят пять золотых, – произнес король, и слуга поднес матери пастуха три мешочка по двадцать пять золотых в каждом.

– Благодарю Вас, Ваше Величество, – с поклоном ответила мать.

– Вэй Арэн Виндсвиш, – объявил следующего награждаемого глашатай, и Вэй склонился перед королем.

– Твои стрелы унесли жизни тридцати восьми разбойников, наводивших ужас на королевство, – промолвил король. – Ты показал себя достойно и заслужил свои сто девяносто золотых.

Слуга вручил Вэю несколько мешочков, набитых золотыми монетами.

– Благодарю Вас, Ваше Величество, – улыбнувшись, поклонился Вэй.

– Герой, сразивший главаря разбойников, а вместе с ним еще сорок семь бандитов, – как можно торжественнее объявил глашатай, – мечник Зелорис!

Вернувшийся к тому времени в свое обычное состояние Зелорис приблизился к королю и отвесил глубокий поклон.

– В день «Охоты» ты совершил подвиг, – сказал король, – и теперь по праву считаешься Героем Монтильфонда. Каждый житель королевства обязан тебе за избавление от разбойников, а по сему прими же в награду заслуженные тобой триста тридцать пять золотых.

Король подал слуге знак, чтобы тот вручил Зелорису мешочки с деньгами, однако мечник не торопился их принимать.

– Ваше Величество, – произнес он, – прошу простить мне мою дерзость, но могу ли я попросить Вас об одной вещи?

– Что ж, – ответил Ульфрид Остроухий. – Я выслушаю твою просьбу, герой.

– Могу я получить часть награды… – Зелорис на некоторое время замялся, – кленовым сиропом?

Все, в том числе и король, застыли в изумлении.

– Подать герою весь кленовый сироп, который только есть во дворце! – приказал король. – Считай сироп моим личным подарком, а не частью награды. Награду же прими всю.

– Благодарю Вас, Ваше Величество, – произнес Зелорис, отвешивая глубокий поклон и принимая награду.

Пир закончился, и все стали расходиться. Слуги сложили все запасы кленового сиропа, который король определил как «личный подарок», в телегу, в которую, по приказу короля, была впряжена одна из лошадей королевских конюшен, также подаренная Зелорису за столь неожиданную просьбу.

После того как четверо друзей покинули пределы дворца, мечник прошептал:

– Я собираюсь взять на воспитание сына Мирослава Гудфренда.

– Ты знаешь, где его искать? – поинтересовался Кэрэндрейк.

– Сегодня узнал, – ответил мечник. – Спрашивал во дворце.

– В таком случае, поехали за ним! – воскликнул Вэй Арэн, исполнявший роль извозчика на подаренной Зелорису повозке. Сил лошади хватало на то, чтобы без затруднений тянуть повозку, груженную кленовым сиропом и одного человека, управляющего ей, но всю компанию она бы не увезла.

Только они удалились на небольшое расстояние от дворца, как их остановила вышедшая на дорогу женщина.

– Я прошу извинить меня за то, что прервала ваш путь, – сказала она.

– Что Вы, миледи, – начал было говорить Вэй Арэн, но женщина не обратила на него внимания.

– Полгода назад я потеряла единственного сына, а три дня назад чуть не стала вдовой, – продолжила женщина. – Господин Кэрэндрейк, – женщина упала на колени и начала плакать. – я даже не знаю, как отблагодарить Вас, спасшего жизнь моему мужу! У меня не осталось никого, кроме него. Спасибо Вам, что Вы вернули его с того света!

– Успокойтесь, пожалуйста, – ответил Дрейк, подбежавший к женщине, как только та опустилась на колени, и помог ей подняться.

– Я прошу Вас, пойдемте со мной к моему мужу! – всхлипывала женщина. – Он еще не встает с постели, но очень хочет лично поблагодарить Вас!

– Хорошо, – согласился Кэрэндрейк. – Вы можете отправляться за ребенком, – сказал он Зелорису. – Встретимся позже на постоялом дворе.

– У, – ответил мечник.

– Показывайте дорогу, – произнес Дрейк, обращаясь к женщине.

Уже через полчаса Кэрэндрейк сидел возле постели спасенного им кузнеца Сплавдела.

– Спасибо… – прошептал кузнец, которому еще было трудно говорить. – Вы спасли мою жизнь, которую сам я не берег. Когда умер мой сын, – на глазах кузнеца выступили слезы, – я думал, что и моя жизнь кончилась. Я совсем не обращал внимания на жену, которая страдала не меньше, чем я, и был полностью одержим жаждой мести. Я даже не думал о том, что станется с ней, если и я уйду от нее… Но, знаете, когда меня ранили… Я видел сына! Он говорил со мной! Сказал: «Папочка, живи! Живи и защищай матушку»! Он улыбался мне и просил жить, а я сдуру сам торопился в объятья смерти. Спасибо Вам за то, что вернули меня, дурака, к жизни! Спасибо…

– Поблагодарите девушку, которая была в тот день с нами, – с мягкой улыбкой ответил Кэрэндрейк. – Если бы не она, меня бы там не было.

Жена кузнеца еще некоторое время осыпала Дрейка словами благодарности и даже собиралась проводить его до постоялого двора, однако Кэрэндрейк смог убедить ее, что ей лучше остаться с мужем.

Всю дорогу до постоялого двора Кэрэндрейк был погружен в раздумья. За один день столько людей поблагодарили его за спасенные им жизни. Сколько искренних добрых слов от совершенно незнакомых людей он услышал за этот день! От этих слов в его груди зародилось незнакомое светлое чувство, аналогичное которому он никогда прежде не испытывал.

Дрейк поднялся на второй этаж постоялого двора, где нашел своих товарищей сидящими в коридоре в полном молчании.

– А где ребенок? – поинтересовался Кэрэндрейк.

– Забрали, – дрожащим голосом прошептала Рэйна.

– Разве у него были родственники? – удивился Кэрри.

Зелорис отрицательно покачал головой.

– Тогда кто? – не унимался Дрейк.

– Сокрытый Орден, – после некоторой паузы ответил Вэй Арэн.

Следующая глава открывает новую часть повествования, в которой к компании наших героев присоединится еще один персонаж.

====== Часть 2. “Северянка”. Глава 10 ======

О том, как таинственная исследовательница, пришедшая с севера, предложила героям работу

После «Охоты» прошло уже две недели, а четверо друзей все еще пребывали в Монфриде. Зелорис пользовался большой популярностью у жителей города, которые хвостом увивались за Героем, куда бы он ни пошел. Вэй Арэн пользовался заслуженной славой лучника, сразившего тридцать восемь разбойников, купаясь в женских ласках. Дамы Монфрида находились под впечатлением от его комплиментов, а мужская половина столицы с нетерпением ждала, когда же он, наконец, покинет город. К Кэрэндрейку то и дело подходили те, чьи раны он обрабатывал на «Охоте» или их родственники, которые благодарили его и приглашали к себе домой, угощая самыми разнообразными блюдами. Рэйна каждый день выступала на площадях Монфрида со своими песнями, зарабатывая тем самым деньги. Хозяин постоялого двора, которого все звали «Дядюшка Добринг», освободил друзей от платы за комнаты, при условии, что по вечерам девушка будет исполнять песни в трактире, находящемся на первом этаже. Благодаря Рэйне этот трактир всегда был полон посетителями, отчего хозяин постоялого двора не хотел, чтобы девушка куда-либо уезжала.

Однако с каждым днем мысль о предстоящем отъезде давала о себе знать все чаще, и вот, наконец, во время ужина Вэй Арэн спросил:

– Есть ли у кого-нибудь планы на ближайшее будущее?

– Я собираюсь отправиться за Зелорисом, чтобы описывать его подвиги, – честно ответила Рэйна.

– Ты его-то хоть спросила? – поинтересовался Дрейк.

– У, – шепнул Зелорис, что означало «Я, в принципе, не против».

– Вот видишь, – добавила собирательница историй.

– И куда братец Зел собирается отправляться совершать эти подвиги? – не унимался Вэй Арэн.

Зелорис пожал плечами – об этом он еще не думал.

– Ясно, – вздохнул Вэй. – Кэрри, а ты что собираешься делать?

Кэрэндрейк, уже привыкший к тому, что Вэй называет его «Кэрри», и решивший не обращать на это внимания, поскольку результата все равно никакого не было, ответил:

– До тех пор, пока я не научу Рэйну тому, как постоять за себя, да и вообще самостоятельности и здравому смыслу, буду идти за ней. Все-таки я несу ответственность за то, что спас ее от рабства. А ты?

– Я тоже еще не решил, – признался Вэй. – Одно могу сказать точно: несправедливо по отношению к девушкам всего мира, что я столь долгое время провожу с красавицами Монфрида, поэтому нужно отправляться в путь. Вопрос лишь в том, куда.

– Можем пойти все вместе, – предложил Зелорис.

– Здорово! – обрадовалась Рэйна.

– И впрямь хорошая идея, – заметил Вэй. – А то получается, братец Зел уходит подвиги совершать, малышка Рэй идет за ним их описывать, а Кэрри следует за малышкой Рэй, дабы ее воспитывать. А я один остаюсь.

– А как же «красавицы»? – съехидничал Кэрэндрейк.

– Красавицы – совсем другое дело, – со знанием дела произнес лучник.

– Пора, – напомнил Зелорис.

– Спасибо! – поблагодарила Рэйна. Настало время ей петь для посетителей трактира. Девушка вышла на сооруженную специально для нее маленькую сценку, взяла в руки лютню и начала петь любимую песню жителей Монфрида под названием «Кленовый сироп»:

Кленовый сироп был подан к столу,

Когда пригласили его ко двору…

Врага что сразил в неравном бою,

Герой, я тебе эту оду пою!

Как-то «Охоту» Король объявил.

Добыча: разбойник, что страх наводил.

Все, кто считал, что врага победит,

Со всех частей света стекались в Монфрид.

И был наш Герой среди тех бойцов,

Он не выделялся среди молодцов,

Вниманья к себе он не привлекал

И тихо сидел, своего часа ждал.

Но вот наступил решающий миг:

Начала «Охоты» торжественный крик

Издал каждый из двух сотен бойцов,

Отправившись в путь, чтоб повергнуть врагов.

И шел наш Герой, в руках меч держа.

Он шел осторожно, ничуть не спеша…

Отряд, где он был, в засаду попал –

Бандитов глава их давно поджидал.

Не растерялся совсем наш Герой:

Бесстрашно он ринулся в неравный бой.

Над головою Герой поднял меч…

Противнику голову разом снес с плеч.

Но и Герою несладко пришлось:

Вдруг четыре меча над ним занеслось

За главаря, чтоб отомстить… Спасла

Герою жизнь его друга стрела!

Кленовый сироп был подан к столу,

Когда приглашен был Герой ко двору.

Награду Король собрался вручать…

Но Герой попросил на сироп поменять!

– Приятно слышать о себе в песне, – прошептал Зелорис.

– Это не первая песня, в которой поется о тебе, друг мой, – вздохнул Вэй.

– У?

– Не бери в голову.

– Угу. Не буду.

Рэйну попросили спеть «Песнь о Лесорубе и встреченном им Монстре». По городу ходили слухи, что главный герой этой песни – лесоруб Лестор из Форлейнвуда, но ни подтверждений этому, ни опровержения даже от Рэйны, получить не удалось.

– Вэй, Зел, – обратился к друзьям Кэрэндрейк, воспользовавшись тем, что Рэйна была занята исполнением песен. – По городу ходят странные слухи, советую вам быть осторожнее.

– У? – поинтересовался Зелорис.

– Говорят, что о вас расспрашивала какая-то северянка, – пояснил Дрейк.

– Красивая? – первым делом решил узнать Вэй.

– Я ее видел что ли? – огрызнулся Кэрри. – Я знаю лишь то, что какая-то северянка ходит по Монфриду и расспрашивает о «Герое Зелорисе и лучнике Вэе Арэне». Все.

– Я думал, северяне не покидают своих Башен, – прошептал Зел.

– Поэтому-то я и сказал вам быть осторожнее, – вздохнул Кэрэндрейк. – Кто знает, что заставило ее покинуть Башню и прибыть сюда.

– Скажу сразу, – решил предупредить Вэй Арэн. – С северянками у меня еще ничего не было, а посему, она точно не одна из моих бывших.

– Если бы она была одной из твоих бывших, – заметил Дрейк, – то ей бы не понадобилось интересоваться Зелорисом, а она расспрашивала о вас обоих.

– Может, она здесь ради прошедшей «Охоты»? – предположил Зел.

– Ради «Охоты» покинуть Башню, преодолеть тысячи километров с Севера в Монтильфонд? – усмехнулся Вэй. – Не думаю. Кэрри прав. Странно это как-то. Ты специально дождался момента, когда мы будем без малышки Рэй?

– Незачем зря ее волновать, – ответил Дрейк. – К тому же, зуб даю, узнай об этом Рэйна, она тут же сама отправится на поиски северянки.

– Я тоже не думаю, что ей нужно об этом знать, – прошептал Зелорис.

– Малышке Рэй совершенно незнакомо понятие опасности.

– Ей незнакомо понятие осторожности. Это немного другое.

– Идет, – предупредил Зелорис.

– Так здорово, что людям здесь нравятся мои песни! – воскликнула, садясь рядом с друзьями, Рэйна. – А что это вы вдруг замолчали?

Назад Дальше