только одного такого.
Он поставил локти на стол, сцепил пальцы обеих рук, выставил вверх указательные пальцы,
упёрся ими в верхнюю губу и посмотрел прямо на солдата.
— Кто это был? — осторожно спросил солдат.
Лицо Кабала помрачнело.
— Беспросветная тупость мертвецов не перестаёт меня поражать. Вроде должен был уже
привыкнуть.
Он ударил руками по крышке стола. Лёгкий ветерок пошевелил пепел от сигары в пепельнице,
пепел от самокрутки не шелохнулся. Кабал быстро поднялся и нетерпеливыми шагами подошёл к
месту, где впервые заметил капрала. Встав спиной к солдату, он указал на пол слева от себя.
— Пятна крови, вон тянется след от длинной струи. В дальней стене, — он указал, — вмятина.
От пули. Её уже давно извлекли, но со знанием дела готов предположить, что это была закруглённая
пуля от револьвера, скорее всего, тридцать восьмого калибра. Я заметил, что ты правша, а значит, ты
в это время смотрел в окно. В помещении, ей-богу, смотреть не на что, так что вроде всё сходится.
— Нет, — прошептал солдат, — пожалуйста.
— Вот только не надо мне тут на жалость давить, — рявкнул Кабал через плечо. — Я полагал,
сержантам в увольнение не дают оружие. В окопах нашёл? Учитывая, что шла война, в погибших
офицерах, у кого можно спереть револьвер, недостатка не было.
— Не понимаю, о чём вы говорите. Вы сумасшедший, — сказал солдат, пытаясь успокоить
самого себя.
— Сумасшедший, значит? — Кабал выглянул в окно. — Ты сказал, что тебе дали увольнение.
Полагаю, по семейным обстоятельствам. Ты вернулся на заброшенную станцию, заставил их
остановить поезд, и зашёл сюда. — Кабал приставил указательный и средний пальцы к правому
виску. — Бах! И вышиб себе мозги.
Он обернулся. Солдат смотрел на него, съёжившись от ужаса.
Кабал показал на покрытый пятнами пол и спокойно сказал:
— Это ведь твоя кровь. А дырка в стене — от пули, которая застряла там после того, как
пробила тебе голову.
Он вернулся к столу и сел. Солдат, уткнувшись лицом в ладони, плакал навзрыд.
— Ты это и так прекрасно знал. Нужно было только смириться с этим, — сказал Кабал. — Дети
не твоей формы испугались, а призрака на заброшенной станции. И на путях они были в
безопасности, потому что линией уже много лет пользовались как запасным путём. Мне жаль, но ты
— потерянная душа. Вот и вся история.
Несколько секунд он наблюдал, как рыдания сотрясают плечи капрала.
— Тебя осталось лишь освободить.
— Капитан, капитан же пытался сказать, что случилось, — как маленький ребёнок плакал
солдат. — Он всё повторял, а я никак в толк не мог взять. Что-то я понял, да подумал, шутка типа. Я
смеялся, а он говорил, что они все умерли. Моя семья. Их больше нет. И Кэти тоже. И Кэти.
Он поднял покрасневшие от горя глаза на Кабала.
— Невеста моя. Мы со школы вместе. Собирались пожениться в новом году, когда война
кончится и меня демобилизуют.
— Знаю, знаю, — спокойно сказал Кабал.
"Все умерли одновременно, — подумал он. — Странно".
— Должно быть, ты её очень любил.
— Её... звали Кэти. Без неё мне не было жизни. Я просто... не мог жить дальше. Вы представить
себе не можете, каково это.
Кабал кашлянул.
— Возможно, ты удивишься. Хочешь уйти отсюда? — Солдат тупо уставился на Кабала. — Я
могу освободить тебя. У меня есть некоторый опыт в области жизни после смерти. Хочешь?
— Я всё время засыпаю. И каждый раз, когда просыпаюсь, помню только кричащее лицо во
сне. Мне кажется, я больше не выдержу.
— Заполнишь вот этот документ, и я помогу тебе выбраться отсюда.
Солдат изумлённо посмотрел на него.
— Документ? Для этого нужно документы заполнять?
— Это просто формальность. Подписи будет достаточно.
Он безрезультатно проверял внутренние карманы. Не сразу он вспомнил, что потратил
последний бланк, из тех, что взял с собой из коробки, ещё до отъезда из Солипсис Супермейр.
— У меня, похоже, ни одного нет. Не потерпишь минут десять, пока я схожу...
— Кэти будет там?
В глазах молодого человека было столько надежды, что Кабал вдруг почувствовал себя очень
старым. Он подумал о просторах в преддверии Ада и о толпах горемык, что пытаются справиться с
пресловутым вопросом тысяча двенадцать анкеты KEFU/56. "Вот уж воистину вечное мучение, —
подумал он. — Но, если я его не отпущу, стоять здесь — не меньшее проклятие. Какая разница, будет
он отбывать наказание в Аду или на сельской станции?"
Он снова посмотрел солдату в глаза и понял разницу: на голой скале над адскими вратами, без
изменений и нововведений, всё так же высечено: "Оставь надежду всяк сюда входящий".
— У нас с тобой есть кое-что общее, — наконец сказал он. — Не надо ничего подписывать.
Кабал встал, подошёл к двери, широко открыл её и шагнул через порог. Взял из портсигара
кусок белого мела и аккуратно провёл линию от нижнего края дверной рамы, через порог, и немного
вверх по противоположному косяку. Снова шагнул в комнату, присел возле линии, и начал писать
вдоль неё ряд замысловатых символов, бормоча себе под нос на нестройном хтоническом языке.
Довольный своей работой, он выпрямился, отложил мел, и посмотрел на солдата. Капрал уже встал и
подошёл поближе, чтобы увидеть, что делает Кабал. Кабал заметил, что тот стоит на том же месте,
где лишил себя жизни. Подойдя к солдату, он указал на открытую дверь.
— Иди туда. Пройди через дверь. Всё очень просто.
Солдат прикусил нижнюю губу.
— Не уверен, что смогу. Я вроде пытался в прошлом. И не смог отсюда уйти.
— Это было до того, как я открыл тебе дорогу. Видишь эти знаки? Это символы п'тифийцев,
самый эффективный и опасный способ сотворить портал, который известен человечеству, и судя по
доказательствам, четырём другим разумным видам тоже. Поверь мне, ты можешь уйти.
— А Кэти?
— Тут я ничего не могу обещать. Но думаю, что шансы встретить её снова довольно высокие.
А теперь, может, ты пойдёшь? Меня поезд ждёт.
Солдат нерешительно подошёл к открытой двери. Солнце уже садилось над противоположным
краем выемки, своим светом обрамляя силуэт солдата. Кабал не удивился, что он был слегка
прозрачным по краям. Он остановился прямо у порога.
— Иди, — сказал Кабал. — Тебя здесь ничего не держит. Уходи, пока я не передумал насчёт
контракта.
Солдат оглянулся, и, возможно, улыбнулся, делая шаг вперёд. У Кабала возникло смутное
ощущение, как что-то с невероятной быстротой рассеялось, и вот дверной проём опустел. Снаружи
ничего не было видно. Кабал вышел и посмотрел в обе стороны железной дороги, а затем — на
холодное голубое небо.
— Удачи, — сказал он почти про себя. — Передавай привет Кэти.
Наконец, он вернулся к двери и посмотрел на странные символы.
"Знал, что в один прекрасный день мне пригодится изучение п'тифийского", — подумал он.
П'тифийцы были крайне бесполезным племенем, которое умудрилось уничтожить себя почти три
тысячи лет назад. Кабал нашёл и старательно перевёл несколько дощечек, которые стащил из
небольшого музея, по его мнению, не подозревающего, какую ценность они представляют. В итоге
перевод показал, что так оно и было. П'тифийцы, по всей видимости, умудрились отравиться хлебом
из ржи, заражённой чрезвычайно ядовитой формой спорыньи. В галлюциногенном бреду они сначала
сочли себя выдающимися волшебниками, а затем проявили удивительные способности к полёту —
всей толпой, вниз с горы. Надо было выбрать место пониже для начала. Кабал стёр фонетические
символы носком ботинка, произнося их вслух.
— Крэкс-пэкс-фэкс. Ну вот и всё.
Довольный результатом, он навсегда покинул станцию.
* * *
Не заняло и минуты найти платформу Велстоун на карте и обнаружить, что они на нужной
ветке. Деннис и Дензил пустили поезд во весь опор, и вскоре они совсем не отбивались от графика.
На стыке с основной линией, нужно было, чтобы дежурный перевёл стрелки. Кабал пошёл к
нему сам, поднялся по деревянным ступеням в блокпост, и вручил стандартную взятку.
— Никаких проблем, сэр, — сказал дежурный. — Я должен позвонить заранее, чтобы вас
ждали. Понадобится несколько минут на подтверждение. Не желаете чашечку чая, пока будете ждать?
Кабал взглянул на большие жестяные кружки, висевшие на крючках за раковиной, с толстым
таниновым налётом, и вполне себе вежливо отказался. Вместо этого он занялся изучением табло, и
вскоре его взгляд набрёл на пункт "платформа Велстоун (Не эксплуатируется)"
— Платформа Велстоун, сэр, — сказал дежурный, когда Кабал обратил его внимание на табло.
— Она закрыта со времён войны. Потому что там больше ничего нет.
— Как я понимаю, когда-то это было процветающее место.
— Ещё какое. Я ходил туда много лет назад, ещё в детстве. На спор. Говорили, что там водятся
привидения.
— На станции?
— Именно. Да и в городе тоже. От Велстоуна мало что осталось. Разве что станция более-менее
сохранилась. Страшное дело приключилось с этим городом. Ну, я говорю "город", но на самом деле
он не особо большой. Скорее крупный посёлок, там рынок находился. Оттого и людно было.
Застрекотал телеграф. Дежурный с интересом прочёл сообщение.
— Вот, вы получили разрешение. Вам лучше поторопиться, пока других поездов нет.
Уже на лестнице Кабал спросил.
— Велстоун. Хотелось бы узнать, что там произошло.
— Тогда ведь война была. По этим линиям подвозили солдат и вооружение для удара. Так вот,
на том конце линии, по которой вы приехали, поезд с боеприпасами попал в переделку. Загорелся.
Лучше всего было бросить его на полпути к посёлку. Линию бы повредило, зато выемка смягчила бы
взрыв, и никто бы не пострадал. Вот только машинист эту линию не знал. Решил спасти дорогу,
свернув на ветку за станцией. Спрыгнул с поезда, сам перевёл стрелки, и поехал туда. Представляете,
каково ему было, когда он выехал к той ветке, а за ней — Велстоун. С того места, где находился
поезд, каждый дом видно. Остаётся только догадываться, что у него в голове происходило, сам-то он
рассказать уже не смог бы. Поезд взорвался в ту же секунду. Между той веткой и станцией — холм, и
взрывную волну отразило прямо на посёлок. Когда дым рассеялся, камня на камня не осталось. Само
собой, большинство жителей скончалось на месте. Самое смешное, что станцию взрыв вообще не
затронул, да пользоваться ей некому, и её всё равно закрыли. А вам всё-таки пора, сэр. Бон вояж.
Вернувшись в кабинет, Кабал увидел, что Хорст уже проснулся и сидит в кресле.
— Итак, братец, — сказал Хорст, не отрывая глаз от книги, — какие мелочные, подлые дела
вершил ты сегодня?
Кабал улыбнулся и, на этот раз его улыбка не распугала бы детей и стариков.
— Возможно, ты удивишься, — только и ответил он.
Хорст сделал рокировку и выглянул в окно.
— Сколько ещё мы будем торчать здесь из-за этого семафора?
Обдумывая ход, Йоханнес Кабал пригладил пальцем бровь, передвинул слона, и сказал:
— Игра у тебя не задалась. Шах и мат в три хода. — Он встал, потянулся и посмотрел на
дорогу. — Уже больше получаса. Безобразие. Пойду выясню, что происходит.
Он снял с крючка пальто.
— Не хочешь прогуляться?
Хорст взглянул на часы.
— До рассвета осталось чуть больше получаса, времени хоть отбавляй. Пошли.
Закутавшись в пальто и шарфы, они спустились на пути и направились к станции Мёрсло,
которая находилась всего в двухстах ярдах, но поезд не мог к ней подъехать до тех пор, пока сигнал
семафора не изменится.
— Может, стрелка не работает? — рискнул предположить Хорст.
— Вряд ли. С тех пор как мы приехали, на линии кипит бурная деятельность. Там что-то
затевается, а эти неотёсанные болваны не удосужились сказать нам об этом.
— А ты в хорошем настроении.
— Нет.
Они дошли до конца второй платформы и поднялись. Обстановка действительно была очень
бурная. Локомотив, который, как будто прямо из музея вытащили, выпускал облака пара, а горожане,
вне себя от беспокойства, боролись за места в антикварных вагонах. Кое-кто из них позабыл о
принципе "женщин и детей спасать в первую очередь".
— Эвакуация, — ошеломлённо сказал Хорст. — Почему? Что происходит? Эй, ты! — Он
шагнул вперёд, чтобы вступить в дискуссию с человеком, который только что вытолкнул двух
детишек из вагона, чтобы освободить себе место.
У Кабала не было времени отстаивать социальную справедливость. Куда важнее было то, что
потенциальные души удирают из города. Посмотрев по сторонам, он увидел измученного
железнодорожного служащего, которого окружила кучка обеспокоенных людей. В принципе можно
начать и отсюда. Путь сквозь толпу Кабал прокладывал ударами по ногам и расшибая головы
набалдашником трости в форме черепа. Едва заслышав крик боли, толпа как по волшебству
расступилась. Кабал коснулся полей шляпы и сказал:
— Я Йоханнес Кабал, театральный антрепренёр. Что здесь происходит?
— Боюсь, у меня нет времени объяснять вам, сэр. Город находится в чрезвычайном положении.
Вам нужно уезжать отсюда как можно быстрее.
Между делом Кабал заметил, что у него за спиной затевается серьёзная ссора. Он узнал голос