Смертельно прекрасна - Дьюал Эшли 8 стр.


- Ты новенькая и интересная… – Мэтт указывает на меня рукой и вальяжно поживает плечами. – Еще и симпатичная.

- Симпатичная. – Скептически нахмурив брови, повторяю я.

- Хэйдан, конечно, влюблен в свою Каролину с четвертого класса, но он легко может потерять голову. У него странные вкусы, друзей мало. А тут являешься ты, и вы решаете отправиться куда-то посреди ночи. Это настораживает.

Что? О чем он вообще говорит? Я недоуменно свожу брови и отрезаю:

- Т ебя это не касается.

- Мне это не нравится.

- А мы и не должны спрашивать у тебя разрешения.

- Не должны. – Соглашается он. – Но одних я вас не отпущу.

- О, Господи. – Усмехаюсь я и сплетаю на груди руки. – Ты серьезно?

- Да. – Парень выпрямляется и теперь кажется мне просто гигантским. Он и раньше был высоким , но на сей раз его тень полностью накрывает мое лицо. – Куда вы едете?

- По делам. – Не сдаюсь я. Не хочу, чтобы Мэтт узнал что-то о моих тетях. Он ведь единственный человек, который не считает меня ненормальной. – Ты с нами не поедешь.

- А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна , – язвит он, и я удивленно вскидываю брови. Ого, оказывается, этот парень слышал о таком явлении, как «сарказм».

- Тебе это не понравится.

- Мне это уже не нравится.

- Мэтт…

- Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я с ним, куда бы он ни пошел.

- Но ему не пять лет.

- Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.

Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле, мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. В этом есть что-то похвальное.

- Ладно, – я вздыхаю. – Дело твое, но не говори потом, что я тебя не предупреждала.

- Договорились. Так что вы собираетесь делать?

Поджимаю губы: почему-то я уверена, что Мэтту наша идея по душе не придется, но что поделать. Он сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже -до -мелочей -продумал -будущее.

Я подхожу к парню ближе и серьезно свожу брови. Нет ничего весело в том, что мы собираемся сделать. Нам нужно или прямиком направляться в клинику для умалишенных, или быть предельно осторожными.

- Мы собираемся проследить за моими тетушками.

Мэтт хлопает густыми, черными ресницами и переспрашивает:

- Что?

- Ты услышал.

- Зачем, Ари?

- Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. – Я пожимаю плечами. – Я хочу выяснить, что именно. Это важно.

- И делать это надо сейчас, да? – Парень хмыкает, передернув плечами. – Классика.

- В каком смысле?

- Вы не хотите справляться с проблемами утром, вам подавай драму.

- Я не виновата, что мои тети отправились, черт знает куда, именно в полночь.

- Но разбираться решила ночью. Ведь нельзя завтра спросить у них за завтраком: эй, а куда вы вчера уезжали так поздно? Надо пуститься, сломя голову, по ночной Астерии.

- И где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.

- Что ты собираешься увидеть, Ари?

- Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.

- Ответь. В чем дело? – Парень серьезно морщит лоб и глядит на меня пронзительно, мне даже не по себе становится. – Почему твои тети вообще ночью куда-то поехали?

- Это я и собираюсь выяснить. – Сглатываю и поправляю ворот куртки. Неожиданно на улице становится очень холодно , и я рада, что накинула ветровку. – Люди вокруг, то и дело шепчутся. Ты знаешь. А тети ничего мне не рассказывают.

- Может, им и нечего рассказывать.

- Я так не думаю. Они что-то скрывают, я хочу понять, что именно.

- Как? Мы уже пять минут стоим здесь. Если они куда-то и поехали, нам их уже не нагнать. Ты ведь это понимаешь?

- Поэтому я и написала Хэрри… Мэтт, я не хочу, чтобы у него были проблемы. – Я гляжу на парня и протяжно выдыхаю. – Но он знает, куда они направились.

- Что? – Удивляется парень. – Откуда? Он что – следит за ними?

Не отвечаю. Мне внезапно кажется, что лучше я оставлю последнее слово за Хэрри. Пусть сам попытается объяснить брату это странное недоразумение.

Неожиданно из-за угла, грохоча, выкатывается старый темно-синий пикап. Вот черт, от него больше звука, чем от падающего самолета! Я закатываю глаза. Отлично. Зарычав, машина тормозит перед нами с Мэттом, и из трубы со свистом вылетает черный дым.

О, Господи. Только идиот не заметит эту колымагу.

Хэрри довольно помахивает мне из окна.

- Садитесь! – Зовет он. – Ну же, давайте!

Забираюсь в салон. Мэтт запрыгивает рядом. Передние сидения тут совмещенные, и мы вполне спокойно помещаемся втроем. Я перевожу пронзительный взгляд на Хэйдана.

- Знаешь, «Гринпис», наверняка, уже выслал карательный отряд.

- И тебе привет, Ари.

- Серьезно, Хэрри, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький Ягуар.

- Ну, я бы так не сказал. – Мычит он. – Я же рассказывал тебе о пикапе моего деда?

- О том, который восемьдесят третьего года?

- Шестьдесят девятого.

- Почти угадала.

- Эй, нам всем завтра в школу… – Сообщает Мэтт и разводит руками над приборной панелью. – Е сли вы решили поиграть в детективов, может, уже начнем? Первый час ночи.

Я закатываю глаза и смотрю на парня через плечо.

- Ты еще можешь передумать.

- Нет, Ари. – Глядя мне прямо в глаза, отрезает он. – Я не передумаю.

- Вы уже познакомились? – Спрашивает Хэрри и поправляет очки. – На самом деле, Мэтт не всегда был таким, Ари. Когда-то он любил …

- Хэрри, – резко отрезает парень и нагибается вперед, – поехали. Сейчас.

- Ладно-ладно, как скажешь.

Хэйдан выжимает газ, пикап с ревом трогается, а я искоса гляжу на Мэтта. Скулы он сжал так сильно, что выделяются желваки. Но почему? Что его так задело?

Хмыкаю и вновь перевожу взгляд на дорогу.

С транные ребята. Похоже , не существует семей, у которых нет тайн.

ГЛАВА 6. ГОРА СИМПЛЕГАД.

Мы едем по плохо освещенной дороге. Фонари проносятся мимо. Радио работает так тихо, что слышен каждый проворот доисторических шин. Еще слышен стук моего сердца. Оно грохочет, будто сумасшедшее, где-то в горле. Но мне не страшно. Я в предвкушении.

В салоне пахнет моторным маслом. Я осматриваю старенькие сидения, на которых в некоторых местах образовались дырки, и хмыкаю. Наверно, рев двигателя должен меня до невозможного бесить. Эти древние чехлы. Хрипящее радио. Но мне на удивление хорошо. Люблю находиться там, где минуло столько лет, что сосчитать сложно. В этом есть нечто удивительное и загадочное. Начинаешь гадать: о чем говорили те парни, что сидели здесь в далеких семидесятых? Что их волновало? Что делало счастливыми? Какие фотографии хранились под козырьком? Диски каких групп копились в бардачке?

- Давайте еще раз обсудим план, – говорит Хэрри, постукивая пальцами по рулю.

- Но у нас нет плана.

- Это меня и волнует!

- Как будто станет легче, если мы решим, что делать. – Ворчит Мэтт.

- Ты такой же старый, как и эта колымага, - возмущаюсь я, взглянув на парня. Мэтт в сотый раз пожимает плечами. Последние полчаса он так отвечает на все мои фразы, будто я дико его раздражаю, и лучше мне вообще замолчать и слиться с сидением. – В чем дело?

- Ни в чем.

- Тогда почему ты…

- Почему я – что?

- Ведешь себя так. – Мне совсем не нравится правильный Мэтт. Он даже раздражает меня, и мне жутко хочется треснуть его по голове чем-то тяжелым. Будто и так поджилки не трясутся. А тут еще и он со своим здравым смыслом.

- Мы едем посреди ночи непонятно куда. Вроде бы в лес. Но не суть. Для того чтобы подловить твоих родственников на вандализме.

- На колдовстве, - встревает Хэрри, и лучше бы он молчал. Звучит это дико. Тупо. Не думала, что вслух наше путешествие звучит так по-идиотски. – Я не вовремя?

Протяжно выдыхаю и заправляю за уши волосы.

- Мы никого не собираемся ни на чем подлавливать. Мы просто ищем моих тетушек, которым взбрело в голову прогуляться в час ночи.

- И делаем мы это, потому что… - Мэтт приподнимает руку, ожидая продолжения, а я язвительно улыбаюсь.

- Дай вспомнить. Потому что я новенькая, интересная. И симпатичная.

Мы глядим друг другу в глаза недовольно, а Хэрри нервно усмехается.

- Надо печку выключить. А то жарко стало. Слушайте, мы почти приехали!

- Почти?

- Ага. Минут пять осталось.

- Неужели ты каждый месяц в такую даль ездил? – Удивляется Мэтт и покачивает из стороны в сторону головой. История Хэйдана о том, что тот следил за моими тетушками и считает их посланниками Дьявола, совсем ему не приглянулась.

- Это научный эксперимент.

- Еще немного, и ставить эксперименты начнут над тобой.

- Ты просто не видел того , что видел я.

- Сомневаюсь, что ты вообще что-то видел.

- Считаешь, я выдумываю? – Хэрри переводит взгляд на брата. – Да, я не…

- Осторожно! – Вырывается из моего горла.

На дороге внезапно появляется огромное, черное пятно, и я интуитивно вжимаюсь в сидение. Хэйдан с воплем выворачивает руль, покрышки визжат , так отвратительно , что в салоне дребезжат стекла ! И мы стремительно скользим по трассе, вылетев на встречную.

Наверно, в этот момент я вспоминаю аварию, потому что перед глазами у меня резко темнеет, и вместо испуганных лиц Хэрри и Мэтта я вижу застывших от ужаса Лору, маму и отца. Они еще живы в этих воспоминаниях. Последние мгновения их жизни. Папа грубо выворачивает руль , мама кричит, и машина слетает с обочины в черную пасть леса. Боль в моей голове становится материальной, я слышу хруст, слышу тот щелчок, что делает меня пустой, затягивает в черную дыру. Мне страшно. Страшно одиноко. Страшно плохо.

Я перестаю дышать.

Моя семья погибла под похожую какофонию звуков: визг шин, свист ветра , рычание свихнувшегося от нагрузки двигателя.

Они погибли быстро. Я надеюсь. Они ничего не почувствовали. Я верю.

- Ари?

Моя мама предчувствовала нечто плохое. Она посмотрела на меня и сказала:

- Жизнь такая короткая.

Может, она знала? Может, она понимала, что умрет?

- Ари? – Я растерянно хлопаю ресницами и неожиданно вижу огромные глаза Хэрри. Его очки вспотели. На лбу капельки пота. – Ты здесь? Ари, ты в порядке?

Только сейчас понимаю, что держусь за локти парня так крепко, что ноют пальцы.

- Ари?

У Хэйдана красивые глаза. Живые. Эмоциональные. И теплые. Я внезапно понимаю, что отец смотрел на меня также. Заботливо. Я всегда знала, что могу ему доверять; что он меня спасет. Хэрри недоуменно хмурится и приближается ко мне еще ближе.

- Ты чего?

- Не знаю… я…, – встряхиваю волосами. – Прости.

- Прекрати, это я виноват. Все в порядке. К счастью, дороги пустые ! Ночью никто в этом направлении не ездит.

- Да. – Я сглатываю и отстраняюсь. – К счастью.

Руки до сих пор дрожат, но я до боли сжимаю их в кулаки и вскидываю подбородок.

Мы стоим на краю обочины. Легкая дымка плавает над черным асфальтом, в воздухе витает запах горелого, будто бы Хэйдан выжал тормоза до упора. Возможно, так и было.

- Что произошло? – Спрашивает Мэтт. – Я ничего не заметил.

- На дороге кто-то стоял.

- Кто-то?

- Животное. По-моему. – Я прищуриваюсь.– Трудно сказать, разглядеть я не успела.

- Могу лишь заявить , что мы уже приехали… – Как-то невесело усмехается Хэрри, он взмахивает руками и порывисто роняет их на руль, словно ему нужно за что-то держаться.

Я осматриваю лес за стеклом и вскидываю брови.

- Приехали? Но тут пусто.

- А ты думала, мы приедем в отель для ведьм?

- Хватит, просто хватит их так называть, пожалуйста! – Прошу я, неуклюже прикрыв ладонями лицо. – Будто и так не ясно, как глупо все это выглядит со стороны.

- Вот именно. - Подначивает Мэтт и открывает дверь. Он самодовольно кривит губы, словно мне и так недостаточно паршиво. Видимо, надо еще и закричать на всю трассу, что он прав. И станцевать танец униженной идиотки. – Вы идете?

- Прямо так и пойдем? – Неожиданно интересуется Хэрри.

- Странно. Сам сюда ездил и нормально себя чувствовал. А сейчас тебе страшно?

- Мне не страшно. Я к тому, что вы ничего не взяли.

- А что надо взять?

Хэйдан закатывает глаза и выкатывается из машины. Он решительно обходит пикап и стягивает брезент с кузова. Мои глаза ползут на лоб. Вот черт.

- Давай сразу обговорим это, Хэрри. – Предлагаю я, скрестив на груди руки. – Никто не предупреждал, что ты третий брат Винчестеров.

В машине валяются биты, веревки, фонарики… Взгляд у меня такой же растерянный, как и у Мэтта. Парень покачивает головой и едва слышно отрезает:

- Сумасшедший дом.

- Нужно ко всему быть готовым.

- И поэтому в твоей машине черная изолента? – Мэтт подхватывает ее, прокручивает в тонких пальцах и кидает обратно. – Кто из нас сабмиссив , кто доминант? У строим здесь несанкционированный роман Эл. Джеймс.

- Ты читал пятьдесят оттенков? – Я ошеломленно вскидываю брови. – О, Господи, не знаю, что хуже: Хэрри с битой или ты с этой книженцией.

- Ее Джил читала.

- Ну да, конечно. Оправдывайся теперь.

- Так, ребята, у нас нет времени. – Хэйдан хмурит брови и становится совсем не тем Хэйданом, который заикался при первой встрече. – Мэтт, я тут взял твой лук.

- Что взял?

- Твой лук, стрелы. Ты же ходишь на спортивную стрельбу, и я решил…

- Так, хватит. Что за ахинея? – Перебивает Мэтт. – Я тебе что – Робин Гуд? Черт тебя дери, Хэрри, ты спятил ? Какой лук? Откуда вообще эти вещи в кузове?

- Я подумал…

- Не надо ни о чем думать. Мы здесь лишь за тем, чтобы Ари потешила собственную фантазию. Никто не собирается нападать на нас. И ведьм никаких не существует.

- Но я видел! – Горячо восклицает Хэйдан. – Я видел, как тети Ари…

- Прекрати. – Мэтт ловко накрывает брезентом кузов, и над нами поднимается белый столб пыли. Он переводит взгляд на брата и неожиданно кажется мне раздраженным и до ужаса правильным. Как заноза в заднице. – Шевелитесь. Не хочу проторчать тут до утра.

А я еще думала, что он добрый. Мэтт самый настоящий паникер ! Хотя, кто его знает, какой он на самом деле. Я бы, наверно, тоже разозлилась, если бы меня потащили посреди ночи непонятно куда. Протяжно выдыхаю и двигаюсь вслед за парнями. Надеюсь, меня не придется отскребать от асфальта, когда мои тетушки узнают, чем я занимаюсь, хотя, о чем это я? Еще они мне что-то скажут. Тогда мы с ними очень и очень сильно поссоримся.

Мы спускаемся по обочине. Хэрри подает мне руку, и я уверенно прыгаю с оврага. У меня сердце стучит так громко, что, кажется, будто оно сейчас выпрыгнет. Хотя я рада его слышать , оно перебивает посторонние звуки, от которых кровь леденеет и стынет в жилах. Ч ерез несколько секунд свет от габаритов машины остается позади.… И мы оказываемся в кромешной темноте под стоны и вой шелестящего леса.

Ветки хрустят под ногами. Над головами хлопают крыльями черные птицы. Я робко сглатываю и пытаюсь напомнить себе, зачем я вообще здесь нахожусь. Ах, да. Точно. Мне бы найти сумасшедших тетушек. Мэтт идет рядом. Он крепко держит в руке фонарь. Свет падает лишь в одну точку, оттого окружающий нас лес превращается в черное пятно. О но сужается с каждым сделанным нами шагом и превращается в невидимую клетку.

- Мы долго будем идти? – Шепотом спрашиваю я и осматриваюсь. Дорогу невидно.

- Вообще-то…если честно… Я никогда не находил их.

- Ты никогда – что?

Мэтт порывисто оборачивается, и братья едва не сталкиваются лбами.

- Тогда что мы здесь делаем?

- Н у, я уверен, они тут. – Хэрри вскидывает подбородок. – Правда. Я знаю.

- Что ты знаешь?

- Мэтт, тише!

- Почему тише? Здесь никого нет, Хэйдан. Мы одни.

- Прекратите, пожалуйста. – Я вклиниваюсь между парнями и снисходительно гляжу в невероятно огромные глаза Хэрри. Кажется, он не на шутку взволнован. – Слушай, если ты никогда не находил их, откуда ты знаешь, что они вообще здесь?

Назад Дальше