— Мэри, что они сказали?
— Стоит ли говорить об этом?
— Почему бы и нет?
— Ты противоречишь своему образу, — весело сказала она. — Плейбоев обычно не интересуют непривлекательные стороны жизни.
Он подумал о звере.
— Я привык к непривлекательному. Поверь.
Мэри опять остановилась, покачав головой.
— Знаешь, все очень неправильно.
— Верно подмечено. Мне стоило бы держать тебя за руку, пока мы гуляем.
Он коснулся ее ладони, но Мэри опять отдернула ее.
— Гал, я серьезно. Зачем тебе это? Зачем встречаться со мной?
— Не усложняй. Разве так плохо, что я хочу провести с тобой немного времени?
— Мне действительно нужно тебе это объяснять? Я ничем не примечательная женщина, у которой не такой-то уж большой запас жизни. А ты красивый, здоровый, сильный…
Не переставая твердить себе, что поступает глупо, Рэйдж встал напротив девушки и положил руки на ее шею. Он вновь собирался ее поцеловать, хотя не стоило бы. Но он хотел сделать это иначе, не так, как перед ее домом.
Когда он наклонился к ней, странная вибрация внутри усилилась и не собиралась исчезать. К черту! Он не позволит сегодня своему телу ставить ему условия. Рэйдж попытался подавить гул, заглушить его усилием воли. Когда удалось его немного ослабить, стало чуть легче.
Пусть только языком, но Рэйдж намерен был проникнуть в нее.
Мэри посмотрела в электрически-синие глаза Рэйджа. Она могла бы поклясться, что они светились в темноте тем самым сиянием цвета морской волны. На стоянке уже было нечто похожее.
Волоски на ее шее встали дыбом.
— Не обращай внимания на свечение, — мягко сказал Рэйдж, словно читая ее мысли. — Это не имеет значения.
— Я тебя не понимаю, — прошептала она.
— И не пытайся.
Он сократил расстояние между ними, склоняясь к ней. Его мягкие, словно бархат, губы прильнули к ее губам, позволяя языку скользить по ним.
— Мэри, открой для меня их. Впусти.
Он нежно облизывал ее губы, пока те не разомкнулись. Его язык проник внутрь, первый же мягкий толчок разжег желание у нее между ног. Мэри прильнула к Рэйджу. Когда они соприкоснулись грудь к груди, огонь страсти охватил ее всю. Она вцепилась в Рэйджа, желая как можно крепче прижать к себе это горячее мускулистое тело.
На мгновение ей это удалось. Но внезапно Рэйдж отстранился от нее телом, хотя не губами. Она подумала: не целует ли он ее сейчас, чтобы смягчить свое отступление? Или решил слегка охладить ее пыл: вдруг она чересчур напористо себя ведет?
Она отвернулась в сторону.
— Что случилось? — спросил он. — Тебе же нравится.
— Да, но этого мало для нас обоих.
Она хотела отстраниться от него, но он придержал ее за шею.
— Мэри, я не хочу прерываться, — сказал он, проводя большим пальцем по ее горлу, а потом, взяв за подбородок, откинул ее голову назад. — Хочу, чтобы ты пылала от страсти, чтобы не замечала ничего, кроме меня, думала только о том, что я с тобой делаю. Хочу, чтобы ты стала для меня влажной.
Он снова припал к ее губам, проникая языком вглубь, полностью завладевая ею. Обследовал все уголки, ничего не оставив без внимания. Затем переменил манеру: его язык входил внутрь и отступал, это ритмичное проникновение сделало ее еще влажней, еще более готовой принять его.
— Да, Мэри, так, — сказал он, чуть оторвавшись от ее губ. — Продолжай. Господи, я чувствую твое возбуждение… Ты великолепна!
Его руки скользнули под ее пальто и остановились на ключице. Боже, Мэри вся трепетала. Если бы он сейчас велел ей снять одежду, она бы разделась немедленно. Если бы велел лечь на землю, раздвинув ноги, она тотчас же растянулась бы на траве, ожидая его. Все, что угодно. Все, чего он пожелает. Только бы не прекращал ее целовать.
— Я хочу поласкать тебя, — сказал он. — Немного, совсем чуть-чуть. Слегка…
Пальцами он провел по кашемировой водолазке, опускаясь все ниже и ниже, и…
Мэри вздрогнула, когда он коснулся ее напряженных сосков.
— Так затвердели для меня, — прошептал он, теребя их. — Я бы хотел дотронуться до них губами, а потом пососать… Мэри, ты мне это позволишь?
Он охватил ее груди ладонями.
— Позволила бы ты мне это, Мэри, если бы мы остались одни? В теплой постели. Ты — обнаженная передо мной… Ты бы позволила мне попробовать их на вкус?
Она кивнула; он расплылся в улыбке.
— Да, ты бы позволила. Где еще хочешь ты ощутить прикосновение моих губ?
Она не ответила, и он страстно поцеловал ее.
— Скажи.
Она лишь прерывисто дышала. Мысли перепутались, слова застряли в горле.
Он взял ее руку и положил поверх своей.
— Мэри, тогда покажи мне, — прошептал он ей на ухо. — Покажи, где мне нужно дотронуться. Веди меня. Давай. Сделай это.
Не контролируя себя, она взяла его ладонь и положила на свою шею. Потом медленно опустила обратно к груди. Он замурлыкал, одобряя ее движения, и поцеловал в уголок губ.
— Да, сюда. Мы оба знаем, ты хочешь, чтобы я дотронулся до тебя там. Где еще?
Не думая ни о чем, Мэри опустила его руку на свой живот. Потом на бедро.
— Да, так. Отлично.
Она помедлила.
— Мэри, не останавливайся, — снова прошептал он. — Продолжай. Покажи, где мне еще дотронуться.
Пока она совсем не лишилась чувств, Мэри положила его руку на свою промежность. Свободная юбка сдвинулась на сторону, пропуская его внутрь. Из ее груди вырвался стон, когда его ладонь легла на ее лоно.
— Мэри, о да! Продолжай.
Когда он погладил ее, она вцепилась в его бицепсы, запрокинув голову.
— Боже, ты вся горишь! Мэри, ты влажная для меня? Думаю, да. Думаю, ты покрыта сладким нектаром…
Она жаждала прикоснуться к Рэйджу, поэтому обхватила руками его талию, распахнув пиджак, ощущая сильное, страстное тело, немного пугающее ее. Не успела она продолжить, как он одной рукой охватил ее запястья. Останавливаться он не собирался. Грудью оттеснил назад, пока она не коснулась спиной широкого ствола дерева.
— Мэри, позволь мне доставить тебе удовольствие.
Через юбку он нащупал центр ее наслаждения.
— Я хочу, чтобы ты кончила. Прямо здесь, сейчас.
Она вскрикнула, осознав, что находится на грани оргазма. Он же вел себя отстраненно, заводя ее, но сам словно бы ничего не чувствовал. Его дыхание было мерным, голос спокойным, тело отчужденным.
— Нет, — застонала она.
Гал прекратил поглаживание.
— Что?
— Нет.
— Ты уверена?
— Да.
В то же мгновение он отступил и встал напротив. Она пыталась успокоить свое дыхание.
Ее задела такая покорность. Почему он с ней все это проделывал? — задумалась она. Может быть, наслаждался своей властью. А что, наверное, увлекательно заставить женщину пылать от желания. Возможно, поэтому он выбрал ее, а не какую-нибудь сексапильную цыпочку. Девушку не слишком привлекательную легче держать на расстоянии.
Ей стало ужасно стыдно.
— Я хочу вернуться, — сказала она, чуть ли не плача. — Хочу домой.
Он сделал глубокий вдох.
— Мэри…
— Если ты станешь извиняться, меня стошнит…
Вдруг Гал нахмурился, а Мэри стала чихать.
По какой-то причине в носу нестерпимо защекотало. Разнесся какой-то непонятный запах. Сладковатый. Словно стиральный порошок. Или, может быть, детская присыпка?
Гал схватил ее за локоть.
— На землю. Мигом!
— Зачем? Что…
— На землю!
Он повалил ее на четвереньки.
— Спрячь голову.
Он перекатился и встал перед ней, широко расставив ноги и держа руки на уровне груди. Между его ног она разглядела двух мужчин, выходящих из тени кленовых деревьев. Одеты в черное, кожа бледная, волосы отсвечивают под луной. Угроза, исходящая от них, навела ее на мысль о том, как глубоко они с Галом забрели в парк.
Она нащупала в сумочке мобильный телефон, убеждая себя, что, скорее всего, преувеличивает.
Да уж!
Разделившись, мужчины напали на Гала с обеих сторон, двигаясь стремительно, пригибаясь к земле. Она вскрикнула, предупреждая его, но Гал… святые угодники! Гал, кажется, знал, что делает. Он отклонился вправо и схватил одного за руку, повалив на землю. Не успел тот подняться, как Гал пнул его в грудь, припечатав к земле. Второго нападающего он схватил за горло. Тот брыкался и вырывался, задыхаясь, но так и не смог освободиться.
Гал, суровый и смертоносный, казалось, вполне контролировал себя, с легкостью применяя насилие. Его хладнокровие и спокойствие напугали Мэри до полусмерти, хотя она и была благодарна за спасение.
Она нашла свой телефон и начала набирать 911, надеясь, что Гал продержится до приезда полиции.
Вдруг Мэри услышала тошнотворный треск.
Подняла глаза. Мужчина, которого Гал держал за горло, повалился на землю, его голова была неестественно повернута набок. Он не шевелился.
Мэри вскочила на ноги.
— Что ты наделал!
Из ниоткуда Гал достал длинный кинжал с черным лезвием и нагнулся над человеком, все еще прижатым его ботинком. Тот извивался, пытаясь вырваться.
Мэри одним прыжком очутилась напротив Гала.
— Нет!
— Отойди.
Его голос звучал зловеще. Равнодушно, без малейших эмоций.
Она схватила Гала за руку.
— Остановись!
— Я должен закончить…
— Я не позволю тебе убить еще одного…
Кто-то резко схватил ее за волосы и отбросил в сторону. Еще один, в черном, атаковал Гала.
Острая боль пронзила затылок Мэри, когда она упала плашмя на землю. От удара перехватило дыхание, из глаз посыпались искры. Она пыталась набрать воздуха в легкие, когда ее вдруг схватили за руки и быстро поволокли.
Тело Мэри ударялось о землю, зубы стучали. Она подняла голову, хотя от этого по всему позвоночнику словно иглы прошлись. То, что девушка увидела, принесло ей облегчение с отвращением пополам. Гал кинул на землю еще одно безжизненное тело и со всех ног побежал к ней. Его длинные ноги стремительно сокращали расстояние, плащ широко развевался позади, в руке был кинжал. В ночи глаза Гала стали синими, словно ксеноновые фары, а мощное тело казалось воплощением самой смерти.
«Слава богу».
Но вдруг еще один набросился на него со спины.
Пока Гал отбивался, Мэри постаралась вспомнить свои уроки по самообороне и стала вовсю извиваться, чтобы ее захватчик переменил хватку. Почувствовав, что его пальцы разжались, ударила так сильно, как только могла. Он тотчас же схватил ее снова, но уже не так уверенно. Она пнула опять, заставив его развернуться на месте.
Мэри съежилась, готовая к удару, надеясь, что выиграла для Гала время подоспеть к ним.
Но удара не последовало. Вместо этого мужчина взвыл от боли и повалился на нее, прижав к земле своим тяжелым телом. Панический страх дал ей силу спихнуть его в сторону.
Обмякшее тело откатилось. Из левого глаза мужчины торчал кинжал.
Слишком потрясенная, чтобы кричать, Мэри поднялась на ноги и побежала с такой прытью, на какую только была способна. Она не сомневалась, что ее опять поймают и тогда уж точно убьют.
Вдруг впереди показались огни ресторана. Когда она почувствовала под ногами асфальт стоянки, чуть не разрыдалась от счастья.
Но тут перед нею возник Гал. Словно явился из ниоткуда.
Взмокшая от бега, она остановилась, и ее голова пошла кругом. Мэри не понимала, как он мог оказаться здесь, прямо перед ней. Ноги ее подкосились, она оперлась о ближайшую машину.
— Пойдем, — жестко сказал он.
Она с отвращением вспомнила хруст шеи того мужчины. Черный кинжал в глазу у другого. И чудовищное самообладание Гала.
Он представлял собой… смерть. Смерть в красивом обличье.
— Не подходи ко мне.
Она покачнулась, он подался вперед.
— Нет! Не трогай меня.
— Мэри…
— Держись от меня подальше!
Мэри пятилась к ресторану, вытянув руки перед собою в целях защиты. Только против него это ей вряд ли поможет.
Гал шел за ней, надвигаясь своим мощным телом.
— Послушай…
— Мне надо… — Она прокашлялась. — Мне надо позвонить в полицию.
— Нет, не надо.
— На нас напали! А ты… кого-то убил. Людей. Ты убил их. Я хочу позвонить в…
— Это наше личное дело. Копы тебя не защитят. Только я.
Она остановилась, сраженная пришедшей в голову догадкой насчет того, кто он такой. Все сходилось. Угроза, таящаяся за обаянием. Отсутствие страха, когда на них напали. Желание не вовлекать полицию. Господи! Даже то, как он запросто свернул тому парню шею! Словно и раньше это не раз проделывал.
Гал не хотел, чтобы она звонила по 911, потому что он — вне закона. Нисколько не лучше тех, что на них напали.
Она сунула руку под мышку, собираясь взять сумочку, но поняла, что та пропала. Гал грубо выругался.
— Ты потеряла сумку? — Он глянул по сторонам. — Послушай, Мэри, тебе необходимо пойти со мной.
— Нет уж!
Она метнулась к ресторану, но Гал преградил ей дорогу и схватил за руки.
— Я буду кричать!
Она поискала глазами смотрителей стоянки. Они должны быть где-то поблизости.
— Я буду кричать как сумасшедшая.
— Твоя жизнь в опасности, но я смогу тебя защитить. Доверься.
— Я не знаю тебя!
— Нет, знаешь.
— Ну да, конечно. Раз такой симпатичный, то уже и не можешь оказаться плохим парнем?
Он указал рукой в сторону парка.
— Я спас тебя там. Если бы не я, ты бы сейчас была уже мертва.
— Огромное спасибо! А теперь оставь меня в покое!
— Не хочу, — пробурчал он. — Правда — так не хочу…
— О чем ты?
Он провел рукой перед ее лицом. И она вдруг не смогла вспомнить, из-за чего так разнервничалась.
Глава 19
Стоя напротив Мэри — ее воспоминания были у него на ладони, — Рэйдж приказал себе побыстрее закончить дело. Стереть себя вовсе из ее памяти, как грязное пятно.
То-то: «стереть»… Ну и чем это им поможет?
В парке он оставил в живых одного или двух лессеров, когда помчался за ней. Если эти твари найдут ее сумку, Мэри окажется под их прицелом. Общество похищает мирных вампиров, которые и знать-то ничего не знают о братьях, а тут — человеческая девушка, которую они видели с ним.
Что ему, черт возьми, теперь делать? Он не может оставить Мэри дома одну, потому что в водительских правах указан ее адрес. Лессеры наведаются туда первым делом. Гостиница — тоже не вариант, сомнительно, что он сможет уговорить ее там остаться. Она не поймет, зачем держаться вдали от дома, особенно теперь, когда ничего не помнит о нападении.
Лучше всего было бы отвезти Мэри в особняк — хотя бы на то время, пока он не разберется со всем этим. Но проблема в том, что рано или поздно кто-нибудь обнаружит ее в его спальне, и тогда мало не покажется. Даже если бы он ослушался приказа Тора и не стер воспоминания, людям нет места в их мире. Слишком рискованно.
Последнее, чего хотелось бы братьям, так это засветиться среди людей. Никому не нужно знать о существовании расы вампиров и тайной войне с лессерами.
Да… Но он несет ответственность за жизнь Мэри. А правила созданы, чтобы их нарушать…
Может, ему удастся уговорить Рэта оставить ее? Шеллан Рэта — наполовину человек. С тех пор как они вместе, Слепой Король стал снисходительнее относиться к женщинам. А Тор перечить королю не посмеет. Никто не посмеет.
Но пока Рэйдж определится с тем, как ему лучше поступить, Мэри необходимо надежно спрятать.
Он вновь подумал о ее доме. А что? Местность пустынная, отдаленная, так что, случись нападение, он сможет защитить Мэри, не опасаясь, что нагрянет полиция. В машине уйма оружия. Он доставит Мэри домой и будет охранять ее там и защищать, если дойдет до этого. И нужно немедленно позвонить Рэту.
Рэйдж обработал сознание Мэри, стерев все воспоминания с того момента, когда они вышли около ресторана из машины. Она даже не помнит про их поцелуи в парке…
Что даже неплохо, учитывая сложившиеся обстоятельства. Черт побери! Он слишком давил на нее, ускоряя процесс, сам чуть было не взорвался. Когда его губы и руки касались ее, гудение в теле достигло опасных величин. Особенно когда она положила его ладонь между своих ног.
— Гал? — Мэри в недоумении смотрела на него. — Что такое?
Он чувствовал себя отвратительно, когда все-таки взглянул в широко распахнутые глаза Мэри, завершая стирание образов из ее памяти. Он и раньше чистил воспоминания другим, неисчислимому множеству других девушек, и никогда не зацикливался на этом. Но с Мэри все оказалось иначе: словно он отбирал у нее нечто ценное. Вторгался в ее личное пространство. И предавал.