Кружевница - Арлен Аир 6 стр.


— Вижу, умеешь. За твой рулон я заплачу двадцать серебрушек. И могу взять в помощницы. У меня сейчас нет учеников. Буду тебе платить двадцать пять серебрушек за метр шелка.

Предложение было хорошим.

— Спасибо. Но только работать я у вас не смогу.

— Что так?

— Я в школе магии учусь. Могу плести кружево у себя. А вам приносить каждую неделю.

— Ты учишься на мага? Тогда зачем тебе такая работа?

Пришлось мне подробно рассказывать о том, что я сирота. И денег у меня нет, а за школьную форму положено платить.

— Как же ты будешь успевать всё делать?

Я помялась и пояснила, то когда выплачу долг за форму, то буду иметь полдня свободного времени. На том мы и остановились. Я выкупила шёлк и взяла ещё столько же в долг. Рисунок тоже оговорили. Госпожа Магрет показала, какие кружева модны в столице.

— Ты не будешь сейчас перерисовывать сколок? — удивилась она.

— Нет, я так запомню. Потом у себя в комнате повторю.

Похоже, что этим я её опять удивила. Я же спешила вернуться в школу. Хорошо, что в выходные дни все ученики предоставлены сами себе. Можно не отвлекаться и спокойно заняться кружевом.

Моя тренировка на простых нитках мне помогла. Рукам вернулась былая легкость движений. Но спать у меня получалось от силы три — четыре часа. Зато к следующим выходным я подготовила рулон в шесть метров. Получила обещанные деньги и сразу пошла вносить оплату. Потом чуть не довела секретаря до истерики, пока не убедилась, что денежных долгов у меня нет и в журнал всё записано правильно, а моя и секретаря подписи стоят в нужных графах.

В первый день недели я ощутила себя свободным человеком. После занятий закрылась в комнате и спокойно плела кружево. А вот поле ужина куратор Дожжик поймал меня к коридоре.

— Амаринюль, — начал он. — По какой причине ты не явилась сегодня в лабораторию?

— Я не буду у вас работать.

— Вот как? А как же твой долг?

— Я заплатила.

Брови куратора удивленно поползли вверх.

— И где же ты раздобыла денег? — зашипел он.

— Нашла того, кто мне дал.

— А ты знаешь девочка, что я это проверю. Может, ты воровка?

От обиды я чуть не заплакала.

— Улица Королевских гвардейцев, дом шестнадцать. Госпожа Магрет, — сообщила я и демонстративно отвернулась.

Преследовать меня куратор не стал. Но в последующие дни поглядывал зло.

Я же договорилась с Магрет, что буду приносить ей еженедельно по пять метров. Возможно, я могла и больше сплести, но тогда не осталось бы времени на учёбу. Кружево я плела неширокое, да и рисунок был не сложным. Потому у меня еще оставалось время почитать перед сном книги. Повезло, что на домашние задания я времени совсем не тратила, запоминала всё на уроках. Училась прилежно, дисциплину не нарушала. А потому на отработки и наказания в лабораторию куратора не попадала.

А когда подошло время экзаменов, я сдала их легко и получила высший балл. Но по какой-то причине куратору курса это не понравилось. Я поняла это только тогда, когда нам зачитали список распределения на летнюю практику. Все, кроме меня, получили направления в королевский дворец. Меня же отправили в городскую библиотеку. В первые минуты я ещё ощущала себя оскорбленной, но потом вдруг сообразила, что послали меня в место, где много-много книг. Настроение сразу улучшилось. Я взяла своё направление и этим же вечером отправилась искать библиотеку. Долго бродить мне не пришлось. Я даже усомнилась в том, что куратор хотел меня наказать. Столичная библиотека находилась буквально в двух кварталах от школы.

Вот только двери были уже заперты. Я подергала ручку и убедилась, что никого нет. Уже собралась спуститься со ступеней, как дверь неожиданно распахнулась. Пожилой господин оглядел меня и задал предсказуемый вопрос:

— Эритка?

— Да.

— Язык знаешь?

— Нет.

— Завтра в девять утра приходи на урок, — после этих слов мужчина захлопнул дверь.

Я какое-то время потопталась на крыльце, но решила, что расскажу ему о практике завтра.

Утром я была на месте.

— Эритка, — поприветствовал меня господин. — Заходи. Меня зовут Кеймен.

— Я Амаринюль. Я… — договорить не успела.

— Грамотная? — перебил меня господин Кеймен.

— Да, я…, - попыталась продолжить.

— Родители есть?

— Сирота. Я сюда на практику, — выпалила я, пока меня опять не остановили.

— Какую практику?

Я молча протянула направление.

— Маг? Вещевик? Впрочем, понятно. Коберцы не любят даже полукровок, а ты похоже, что чистокровная Эритка.

При чём тут моя национальность я пока понять не могла и молча следовала за библиотекарем.

— Так, девочка давай сделаем вот что, — мужчина еще раз посмотрел на мои документы. — Заниматься будем с утра, а потом твоя практика.

— Я всё успею? — усомнилась я.

— Успеешь что?

— Так вон, у вас сколько книг.

— А, так ты про пыль? Ну вообще-то последний раз мне присылали вещевика лет десять назад. Так что ничего не случится, если ты не успеешь.

— А вам зачем меня учить? — задала я резонный вопрос.

— У меня жена Эритка была. Знаю, как вам трудно живётся в этой стране. А тебе язык своей родины нужно знать.

Вот так. Возражать я не стала. Если хочет, пусть учит. Главное, что бы потом отметку в табеле поставил. Хорошо, что кружевницу успела предупредить о своей практике. Похоже, что свободного времени у меня не будет.

Язык мне давался легко. Господин Кеймен даже предположил, что может, в детстве я слышала родную речь. Я же точно знала, что, будучи двухнедельным ребенком, вряд ли смогла бы запомнить какой-либо язык. Пыталась донести до библиотекаря мысль, что у меня просто хорошая память. Первые дни он мне не верил. Но когда я стала безошибочно находить на полке книги, которые брала раньше, он заинтересовался моими способностями. Дело с том, что работа вещевика заключалась в том, чтобы заклинанием чистить книги от пыли. Я поочередно снимала и ставила книжки на полку. Естественно, зрительно запоминала их расположение.

— Юленька, а как много ты можешь запомнить? — попытался узнать у меня библиотекарь через неделю.

— Не знаю. Никогда не задавалась этим вопросом.

— Ты уже почистила двенадцать стеллажей и что помнишь, где и какая книга стоит?

— Помню.

— Мда. И эритский язык легко учишь.

— Я на слух не запоминаю.

— Что совсем?

— Нет. Усваиваю, но плохо. Вот вы когда читали, то я почти ничего не поняла.

— Интересно. Наверно придется тебе читать вслух.

Такой метод оказался действительно хорошим. К концу моей практики могла прочитать любую эритскую книгу, но поддерживать самую простую беседу ещё не получалось.

Господин Кеймен написал хороший отзыв по моей практике и ничуть не приукрасил. Я действительно вычистила все стеллажи. Мы потом, все собранные мной, пыльные шарики целый день топили в бочке с водой.

— Юленька, а как ты смотришь на то, чтобы пойти работать в библиотеку? — спросил у меня господин Кеймен в последний день практики. — Не на целый день, конечно, на то время, когда не учишься.

— А оплата? — сразу решила уточнить я.

— Думаю, что один золотой в месяц смогу для тебя устроить.

Я задумалась. Безусловно, на плетении кружева я заработаю больше. Но тут у меня есть возможность почитать любую книгу. Да и сам господин Кеймен относится ко мне, как к дочке. Юлькой называет и не считает это деревенским прозвищем.

— Я согласна.

— Тогда я приглашу на завтра инспектора. Ты сразу после школы приходи.

Как оказалось, инспекторов пришло два. Пока один называл названия книг, второй проверял их наличие на тех местах, что я говорила. В общей сложности проверка заняла минут десять. Мне выдали специальный медальон и сообщили, что я зачислена помощником столичного библиотекаря.

— Господин Кеймен, насколько я понимаю, девочка маг. Почему же вы не оформляете на неё допуск в хранилище? — уточнил один из инспекторов.

— Она только окончила первый курс.

— Понятно, — согласился инспектор. — Тогда вернемся к этому вопросу через год.

В школе у меня опять начались обычные занятия. Предметы остались те же. Только теперь на общеобразовательных мы изучали растения, историю и географию по странам. В первом полугодии начали изучать Ливийцев.

— Амарнюль, — встретил меня куратор на третий день после уроков. — Я вижу, ты получила новую форму. Хочу напомнить тебе, что полный комплект на год стоит пять золотых. Потому жду тебя сегодня в своей лаборатории.

Ни в какую лабораторию я не пошла, потому, как помнила, что зарплата в библиотеке в пять раз выше, чем собирался платить куратор. А господин Кеймен сразу заметил, что я чем-то расстроена. Узнав причину, выдал мне пять золотых.

— Это аванс. Заплати за одежду и не вспоминай.

Куратору пришлось смириться с тем, что работе в лаборатории я предпочла библиотеку. Он снова пытался узнать, не украла ли я деньги. Показала ему медальон.

Работа в библиотеке мне нравилась. И если в первый месяц я уходила сразу, как только закрывали библиотеку, то потом господин Кеймен настоял на том, чтобы я оставалась ужинать. После ужина мы располагались в гостиной и вели неспешные беседы. Чаще всего, разговаривали на эритском языке. А поздно вечером я, в сопровождении городского патруля, возвращалась в школу. Когда я увидела первый раз стражников, то испугалась. Оказалось, что зря. Сын господина Кеймена служил в городской страже и специально просился патрулировать этот район. Надо сказать, что внешность сына библиотекаря меня впечатлила. Карие коберские глаза, но при этом молочно-белая кожа и золотистые, как у меня кудри. Его напарник долго смеялся, видя моё ошеломленное выражение лица. Я, конечно помнила, что сын господина Кеймена полукровка, но не ожидала, что он будет таким…г-м-м… красивым?

В те дни, когда у Остара не было дежурств меня всё равно провожали стражники из отряда. Хотя идти было всего ничего, мне льстило такое внимание.

Куратор же видя, что я возвращаюсь каждый раз в школу в девять вечера, да ещё в сопровождении патруля, только скрипел зубами. Придраться было не к чему. До десяти вечера ученикам разрешалось свободно выходить за территорию. Я так и не могла объяснить для себя причину, почему господин Дожжик меня ненавидит.

Глава 5

Не только с куратором у меня не сложились отношения. Однокурсники также меня игнорировали. Краем уха я слышала, что в школе часто бывают танцы и другие мероприятия, ни на одном из них я не была. В классе всегда сидела за отдельным столом, друзей не заимела. Впрочем, такая ситуация меня ничуть не тяготила. Реально мне было некогда вникать в школьные проблемы. Сразу после обеда я убегала в библиотеку. Приходила поздно вечером, немного читала то, что было домашним заданием и ложилась спать. Я даже не знала имён тех, с кем училась. Скорее всего, они также не помнили моё.

Библиотека заменяла для меня всё: родственников, друзей и развлечения. В то время, когда в библиотеке не было посетителей, я читала. Особых предпочтений у меня не было, но научные книги я не любила.

Так же обходила стороной стеллажи с зарубежной литературой. Но чистоту на полках поддерживала и точно знала, где и что хранится. Потому, когда однажды в библиотеку зашёл ливиец и попросил справочник по банковскому делу, я затормозила всего на пару секунд. Попросила ливийца написать название на родном языке и тут же вспомнила, на какой полке стоит книга. Сняла с посетителя отпечаток и отдала справочник.

Вернувшийся их хранилища господин Кейман был весьма озадачен тем, что я смогла правильно найти книгу.

— Юленька, я по-прежнему удивляюсь твоей способности запоминать текст. Ты же ничего не поняла из написанного, но отыскала нужную книгу.

— Так я же все книги чистила. К тому же ливийские буквы мне понравились. А как вы ориентируетесь?

— Я знаю ливийский язык.

Наверно мое лицо выразила всю гамму эмоций.

— Только не говори, что хотела бы изучить этот язык.

— А что нельзя?

Библиотекарь хмыкнул и достал первую попавшуюся книгу на ливийском языке. Ещё в первый раз, когда я увидела ливийские книги, алфавит меня ошеломил. Я ощутила схожие впечатления, как тогда, когда училась писать. Я даже не думала, что буквы могут быть такими. Они напоминали замысловатую вязь, но продуманы были до мельчайшей детали. Гласные и согласные были так взаимосвязаны, что не получилось бы соединить их между собой в неправильном порядке. Можно сказать, что я влюбилась. Влюбилась в это письмо и в этот язык. Господин Кейман только посмеивался. Почему-то ливийский язык мне оказалось проще учить, чем эритский. Возможно потому, что мне нравилась логика построения языка. Я наслаждалось каждой фразой. И конечно повезло, что у меня был собеседник.

В один из зимних вечеров меня вдруг посетила закономерная мысль:

— Господин Кеймен. А сколько языков вы знаете?

Библиотекарь ответил не сразу. Я видела, что он колеблется.

— Девочка, у меня сертификаты на четыре языка. Эритский, Ливийский, Агарский и Анийский.

Увидев блеск желания в моих глазах, он продолжил:

— Получишь первые два сертификата, научу ещё двум языкам.

Про сертификаты я уже слышала. И даже поняла, что пока мне не стоит пытаться сдать экзамен. Мой эритский язык был далек от совершенства. Всё по той же причине — на слух я воспринимала хуже, чем письменный текст. Господин Кеймен рекомендовал читать больше. Теперь возвращаясь вечером в свою комнату, я ещё не меньше часа читала. Через пару месяцев результат стал заметнее, но всё равно запаса слов не хватало.

А вот успехи в изучении ливийского языка у меня были на порядок выше. Потому господин Кеймен разрешил мне пока сдать экзамен по ливийскому языку.

В столичном Университете располагались специальные комиссии, где можно было за умеренную плату получить сертификат. Я заплатила пять серебрушек, заполнила опросные листы и ответила на вопросы экзаменатора. Кстати, расспрашивал он меня не менее часа. Но потом написал заключение и выдал документ.

Я была счастлива. Собственно говоря, это была моя «первая победа». Конечно, хотелось продолжить изучать языки, но я помнила об условиях, что поставил мне библиотекарь. А вот господин Кеймен не стал мучить меня долгим ожиданием. Скорее всего он понял, что эритский язык я буду ещё долго практиковать. Но своё обещание сдержал и начал учить меня языку южных горцев.

Агарский язык мне показался до неприличия примитивным. Предложения в этом языке обычно не превышали трех-четырёх слов. Своего алфавита у агарцев не было, они пользовались эритскими буквами.

В общем, ещё до начала моих школьных экзаменов я получила сертификат по Агарскому языку. Предсказуемо, что лето провела на практике в библиотеке. Возможно, что у куратора были иные планы, но господин Кеймен заранее отослал ректору заявку и написал письмо о том, как я хорошо работаю в библиотеке, а мой уровень знаний магии уже позволяет допустить меня в хранилище. Ректор заявку библиотекаря одобрил, а куратор Дожжик привычно поскрипел зубами.

В этом году на практике я действительно серьёзно работала. Инспектора выдали мне дополнительные медальон-разрешение, который пропускал в скрытое хранилище редких книг. Эти книги вообще никогда не выдавали читателям, но хранили. Господин Кейман сказал, что это конечно, уникальные, древние, но не секретные экземпляры. А вот в королевской библиотеке как раз спрятаны самые «сокровища».

Чистить и ухаживать, за такими книгами, было непросто. Заклинания сохранности со временем ослабевали, их требовалось обновлять. И если на самих книгах пыль не скапливалась, то помещение от этого не было защищено. И самое сложное оказалось поддерживать в хранилище определенную температуру. Даже краткое пребывание человека могло нарушить температурный баланс. Потому мне предстояло носить всё время магический кокон.

Намучилась я в этом хранилище изрядно. Кокон не пропускал температуру. Но уже через пару часов вся влага от моего дыхания стекала в ноги. Приходилось выходить, снимать кокон, сушиться и отдыхать. Уставала я так, что даже мысли не возникало, чтобы взять почитать какую-нибудь книжку в самом хранилище. Но может, если бы мне что-то понравилось, то я и почитала. Но в запаснике хранились обычные исторические хроники, по сто раз переписанные и оформленные в более простых вариантах, без драгоценных камней и тисненой кожи.

Назад Дальше