Зато после окончания практики мне присвоили степень и добавили десять серебрушек к зарплате.
В начале нового учебного года я порадовалась тому, что уже знаю агарский язык. Мы как раз приступили к изучению географии Агарии. Я же могла читать всю информацию по этой стране непосредственно в первоисточнике. А ещё научилась распознавать жителей этой горной страны. Оказалось, что в столице их довольно много. Может, я и раньше видела агарцев, но воспринимала их, как «не очень симпатичных» коберцев. В заблуждение меня вводили карие глаза и смуглая кожа. Только изучив подробно эту нацию, я заметила, что вообще черты лица у них (по сравнению с коберцами) грубее и крупнее.
Вскоре я попыталась намекнуть господину Кеймену, что готова приступить к изучению анийского языка. Но мой наставник был категоричен — пока не получу сертификат по эритскому, ничего другого учить не будем.
Пришлось смириться и удвоить усилия. Видя мое огорчение, библиотекарь постарался меня подбодрить. Он пояснил, что язык Эриты действительно очень сложный. Да и сами фразы в корне отличается от привычного коберского наречия. В нем нет той логичности, которая присуща ливийскому языку или простоты агарского.
Только в конце зимы я получила сертификат. Радовалась неимоверно. На фоне этих моих забот, учёба в школе мне казалось сущей ерундой. На уроках я изображала тихую мышку. Если спрашивали — отвечала. И искренне удивлялась, тому, что многие ученики не запоминают элементарные бытовые заклинания. Я могла припомнить всё, что мы изучали за весь период.
Господин Кейбер дал вполне научное объяснение моим талантам. По его мнению, в тот период, когда у магов формируется дар, я занималась плетением кружева. Всё мое внимание было сосредоточено на запоминании узоров. Вот теперь моя зрительная память и помогает мне.
А ведь действительно, я не то чтобы помнила тексты книг. Я помнила «картинку с буквами». Для меня это было похоже на то, как будто я у себя в голове открывала нужную страницу и читала.
Пожалуй, что только в начале четвертого курса я впервые столкнулась с проблемами в школе. Мы только приступили к изучению магии восстановления, как я вдруг отчетливо поняла, что не обладаю достаточной силой, чтобы выполнять эти задания.
Всё, что у меня получалось, это зарастить дырку на рваном носке. Более крупные прорехи на одежде восстановить не получалось. Я уже начала паниковать, когда магистр Лунни пояснила, что на экзамене спросят только заклинание. Оказалось, что больше половины курса не имеет достаточно магических сил. Я ещё какое-то время пыталась освоить это заклинание, и даже сходила на специальные занятия по раскрытию резервов.
Где там мои «срытые резервы» я не обнаружила даже через три месяца. Только время потратила. Лучше бы с напарником Остера на свидание сходила. Меня кстати, отчего-то стали приглашать стражники из патруля. Они, по-прежнему, провожали мою персону каждый вечер до школы. Но такие намёки меня удивляли. Я, конечно, в этом году не только подросла, но и как-то оформилась. Кушала я с аппетитом. Теперь уже никто не назвал бы меня худышкой. Да и золотой поясок уже год, как появился. Но меня искренне удивляло то, что коберцы обратили внимание на эритку. Красивой я себя не считала. Надо признаться, что на свидание мне особо не хотелось ходить. Вспоминала Фикины наставления, и какого-то особого азарта или предвкушения не испытывала. Мне больше нравилось сидеть с новой книгой или общаться с библиотекарем.
Господин Кеймен часто покупал для библиотеки интересные книги. В очередной раз он решил приобрести редкий экземпляр истории Эритских королей. Естественно, на языке Эриты. Наставник посчитал, что книга будет для меня полезной. Да и просили за неё всего один золотой, что для столичной библиотеки являлось разумной ценой.
В первый же вечер я взяла книгу с собой. Мы сидели дома у господина Кеймена и не спеша рассматривали приобретение. Мне понравилось, что в книге было много иллюстраций. Художник, помогавший оформлять книгу, безусловно, был талантлив. Он достоверно изобразил одежду и драгоценности королей разных эпох. В большей степени эти иллюстрации напоминали миниатюры. Сквозь лупу можно было рассмотреть даже цвет камней на кольцах. На одной странице я остановилась. Изображение королевы Арины, жившей почти триста лет назад, было выше всяких похвал. Синее платье оттеняло голубизну глаз. Замысловатая прическа волос была украшена драгоценными камнями. Я восхищёно смотрела на картинку и не могла отвести глаз. А в это же время господин Кеймен не мог отвести глаз от меня.
— Знаешь, Юленька, — произнес он через какое-то время. — А вы ведь похожи. Просто одно лицо.
Я недоуменно посмотрела на библиотекаря.
— Зеркало возьми и сравни.
Мне ничего не оставалось делать, как только последовать его совету. Через пару минут я вдумчиво сравнивала себя с изображением королевы. Похожа. Но не очень. Всё же овал лица чуть другой. Но королева Арина была бесспорно красива. Получается, что и я тоже? Не удержалась и задала этот вопрос наставнику.
Как он смеялся!
— Девочка, неужели ты за столько лет не поняла очевидного! Прости, что не знал твоих сомнений.
Я всё ещё недоумевала.
— Если бы ты жила не в Кобере, а в Эрите, то твои поклонники с утра выстраивались бы под дверью. Такой чистой коже может позавидовать принцесса. В Эрите считается, чем темнее кожа, тем страшнее человек.
Осознание того, что я вроде бы симпатичная особой радости не доставило. Получалось, что за женихом придется ехать, вернее, плыть за море, в Эриту. Опять решилась уточнить этот вопрос у наставника. Ответить внятно он не сумел. По его рассуждением получалось, что «главное, чтобы человек хороший». А отправляться в другую страну, да ещё без чьей-то поддержки, он не советовал. Вспомнил свою жену. С ней он познакомился здесь, в столице и двадцать лет они жили в мире и согласии. Умерла она от редкой болезни крови, которую даже маги не смогли вылечить.
В общем, я опять задвинула понятие о красоте подальше и вернулась к насущным проблемам. Напомнила господину Кеймену, что пора бы приступить к изучению Анийского языка. Наставник хитро улыбнулся, но принес нужную книгу. А я, с первых же минут, испытала разочарование. Такое впечатление, что анийцы изобрели собственный алфавит, но половину слов взяли у агарцев. Оба языка были настолько похожи, что я чуть было не отказалась от него. Вот тут уже библиотекарь проявил настойчивость. Аргументировав тем, что мало ли, как сложится жизнь, а иметь четыре сертификата престижнее, чем три. Я согласилась и выучила этот примитивный язык за три месяца. Потом только практиковалась в произношении.
— Юленька, я хотел с тобой серьезно поговорить, — осторожно начал разговор наставник. — Тебе уже семнадцать лет и я верю, что ты вполне можешь отвечать за свои поступки.
Меня такое начало разговора слегка насторожило. Попыталась припомнить, чего я могла натворить на прошлой неделе. Вроде бы никому ничего не забыла оформить. Все книги выдавала правильно, магические метки ставила и снимала на каждом экземпляре. Видя, как я недоумеваю, наставник продолжил:
— Помнишь, когда ты спрашивала меня, сколько я знаю языков?
Конечно, я помнила и очень гордилась тем, что выучила столько же, сколько мой учитель.
— Так вот я ответил, что у меня четыре сертификата. Но не сказал о том, что знаю еще три языка, по которым никто и ни когда мне не выдаст документа.
Я напряглась. Стала лихорадочно вспоминать, какие ещё страны и языки могут быть. И замерла от той мысли, что меня посетила.
— Вижу, что ты догадалась. Я могу начать тебя учить, если ты сохранишь это в тайне.
Я энергично покивала головой, боясь спугнуть удачу.
— Савойский, язык демонов, — подтвердил мои предположения наставник.
— Почему же три языка? — уточнила я.
— Демоны говорят на савойском. Но есть ещё древний язык демонов и первородный. Считается, что он был основой всех современных языков. К сожалению, произношение было утеряно в веках. Я знаю первородный только, как письменный язык. Ты согласна приступить к изучению?
Еще бы я была не согласна! Да я даже мечтать о таком не могла! Это язык древних легенд и преданий. Правда, за такие знания в Кобере могли сжечь на костре. Потому, приняв предложение господина Кеймена, в Пресветлый выходной я сходила в ближайший храм богини Судьбы и попросила прощения. Мне от чего-то казалась, что богине не понравится, если я буду учить язык Огненного бога.
Никаких знаков от богини Судьбы я на себе не ощутила и с чистой совестью приступила к изучению нового языка.
Как ни странно, но сначала я стала изучать первородный. Наставник объяснял это тем, что так мне будет понятнее.
Вот уж не знаю, что там мне должно стать понятнее, но первый же урок просто ошеломил. В первородном языке букв не было. Была клинопись. По легендам, демоны древности писали свои тексты, находясь в истинном облике. То есть, имея когти, крылья и всё то, что присуще боевому облику демона. Понятное дело, что из всех подходящих инструментов у них были только собственные когти, которыми они процарапывали письмена на камнях. Позже эти тексты перенесли на кожу. А сейчас можно встретить и на бумаге. Но вид этих букв походил на сложную систему палочек, у которых один край был тупым, а другой — заостренным. Поскольку звучание этих символов до наших дней не сохранилось, то наставник даже не стал заострять внимание на алфавите, сразу показал слова.
Тут меня ждал второй сюрприз. Основные слова писались слева направо и предложения формировались в столбик, сверху вниз. Но те слова, которые описывали какой-либо объект или свойства, писались в обратном направлении, справа налево и формировали второй столбик. Чтобы мне было понятно, господин Кеймен пояснил, что демоны писали одновременно правой и левой рукой (или правильнее сказать лапами). Потому и получалось такое странное строение предложения.
Я попыталась написать самостоятельно самое простое предложение и чуть не окосела. Это было что-то! Для примера я выбрала простенький текст: «Мужчина идёт по дороге». Написала, как и положено каждое слово с новой строки. Получился столбик из клинописи. Но потом нужно было добавить описательных слов, которые записывались справа налево. Мужчина — взрослый, крупный, темноволосый. Дорога — грязная, сырая.
Оформить правильно все значки я смогла только раза с десятого. Сложность состояла в том, что описательных слов было больше основных. И если не предусмотреть заранее свободные строчки, то слова налазили друг на друга и смысл терялся.
Дальше наставник дал мне задание тренироваться в написании текстов. Месяца два я писала всякую ерунду и практиковалась. Все черновики сразу сжигала. Когда я освоила письменность, смогла свободно читать тексты первородного языка. Теперь мне был понятен принцип. Я даже стала получать удовольствие, разбирая очередную головоломку.
Долго упражняться в первородном языке наставник не дал. И познакомил с древним савойским алфавитом. Буквы, конечно уже не были похожи на клинопись, но иногда просматривалось сходство. А вот запись предложений полностью соответствовала первородному языку. Древний савойский мой наставник знал хорошо. Потому, теперь я училась читать вслух. Разговаривали мы вечером в гостиной, предварительно закрыв все двери на замок. Иногда я находила знакомые по звучанию слова из разных языков. Можно сказать, что древний савойский напоминал смесь современных языков. Хотя реально всё, конечно, было наоборот — это современные языки имели в прошлом общую основу.
А для летней практики господин Кеймен подготовил мне очередной сюрприз. Я уже работала в хранилище библиотеки. Но оказалось, что существует ещё одно, в котором собраны книги демонов. Медальон позволял мне открыть и второе хранилище, где можно было познакомиться с уникальными книгами. Наставник сразу предупредил, что выносить книги за пределы хранилища не позволит магия, но я могу читать всё, что мне понравится. И конечно, не стоит забывать про основную работу. Надо сказать, что в следующие два месяца я выбиралась их хранилища только, чтобы немного поспать и покушать. Прочитала много чего. Но реально интересных книг не было. В большинстве своем это были хроники и нудные описания правителей демонов. Я мужественно читала про то, как правил, воевал, тот или иной Повелитель. Порой описание было таким подробным, что вызывало раздражение. К чему перечислять все блюда за столом во время приема посольства людей или зачем уделять внимание предпочитаемым запахам мыла какого-то там Повелителя Сурамма? А один раз я наткнулась вообще на странную книгу. Вроде бы это были записи пророчеств. Но на мой взгляд — записки сумасшедшего. Я даже поделилась своими возмущениями с наставником.
Как ни странно, господина Кеймена книга пророчеств заинтересовала. Он её не помнил, но попросил меня по памяти написать пару страниц. Я с трудом смогла припомнить ту чепуху. Дело в том, что слова в книге пророчеств почти не читались. Вернее, несколько слов я узнала, но остальные представляли собой набор букв.
Наставник разглядывал мои записи дня два и наконец, разгадал загадку.
— Знаешь, Юленька. Похоже, что это действительно ценные записи.
— Для демонов или людей? — уточнила я.
— Думаю, что для демонов. Иначе они не стали бы так маскировать текст.
— Вам удалось прочитать?
— Думаю да. Вот смотри. Это слово написано клинописью, но если буквы заменить древними савойским алфавитом, то становиться всё понятно.
— Я быстро переписала часть текста и посмотрела на то, что получилось.
— Всё равно непонятно.
— Это потому, что ты читаешь, как положено. Одну строчку слева направо, а следующую справа налево. Попробуй прочитать всё только слева направо.
Вот теперь и я увидела текст.
— Получается, что это только левая, описательная часть. Не хватает правой стороны. А почему тогда два вертикальных столбика?
— Вот именно. Записи очень хитро зашифрованы. Я завтра одену амулет и пойду с тобой в хранилище, попробуем отыскать вторую часть пророчеств.
Мне идея тоже понравилась. Очень хотелось прикоснуться к древней тайне.
— Зря ты думаешь, что это древние записи, — поделился со мной наставник, разглядывая книгу в хранилище. — Я думаю, что этим записям лет триста-четыреста. И мне кажется, что вот одно пророчество я узнаю, даже без правой стороны.
Я попыталась рассмотреть, то на что мне показывал господин Кеймен. Но из набора слов: огненный, жаркий, разрушительный, огромный, ничего путного сложить не могла.
— Ты просто не читала легенды агарцев. Я найду для тебя один экземпляр. Там описано, как король Урик сдружился с демонами, и они познакомили его с пророчеством. Тогда демоны смогли предупредить агарцев о том, что знаменитый вулкан Аг проснётся. Я думаю, что это как раз известное пророчество о вулкане.
— Надо же, — удивилась я. — А демонам какой прок спасать людей?
— Торговля. Демоны использовали какие-то камни, добываемые в агарсих горах, для своих алтарей. Взамен посылали что-то из продуктов.
— И вы думаете, что вот это в книге левая сторона пророчества о вулкане?
— Скорее всего.
— Я помню из уроков по географии, что пепел вулкана засыпал долину соседней страны двести сорок лет назад.
— Да, и анийцы до сих пор пользуются плодородными землями, благодаря вулкану агарцев.
Вечером, сидя в гостиной, мы продолжили делиться впечатлениями. Исходя из того, что пророчество о вулкане было в середине книги, то возможно последние записи были приближены к нашим дням. Мне очень хотелось отыскать правую часть.
Ещё две недели мы с наставником перебирали книги. Я тщательно перетряхивал каждую страницу, но вторую часть пророчеств найти не удалось. Единственная польза от наших поисков — порядок навели.
В начале осени я получила письмо от экзаменационной комиссии университета. Поскольку я знала четыре языка, а если считать ещё коберский, то пять, то мне предложили работу. Университет часто получал послания из разных стран. А свободных секретарей, да ещё таких, кто знает иностранные языки, не хватало. Я хотела сразу отказаться, но господин Кеймен наоборот, с энтузиазмом воспринял эту информацию. И на следующий день буквально пинками погнал меня в секретариат университета.