Дым и зеркала - Таня Хафф 12 стр.


— Мне это не нравится!

— Не беспокойся. — Пытаясь совладать с дыханием, парень отцепил от футболки пальцы Брианны и взял ее за руку. — Все будет в порядке.

— Нет, не будет! — Стивен всплыл перед Тони, впервые выглядя полупрозрачным, как традиционный призрак. — Все будет плохо. А потом еще хуже.

— Наверное, это просто порыв ветра, — подал голос Адам, стоявший на лестнице. — Он захлопнул одну из задних дверей.

— Задние двери были закрыты весь день.

«Это, должно быть, сказала Кейт, помощница Мауса, потому что голос не принадлежал Тине, Эми, Бренде — остальным женщинам, находящимся в доме. Нет, остальным живым женщинам», — мысленно поправился Тони, жалея, что не выкроил времени для изучения чар «Лампа волшебника», а стал осваивать заклинание «Ступай ко мне», внешне куда более эффектное.

— Значит, одна дверь распахнулась, а электричество вырубило из-за шторма.

— С электричеством в этом доме сплошные проблемы.

«Судя по всему, реплику подал какой-то электрик», — решил Фостер.

— Энергия в этом доме со… Ай! Зев, за что? — «Явно голос Эми». — Я всего-навсего хотела сказать, что энергия накапливается!

— Она права, — заметил Стивен.

— Она сказала наугад, но попала в точку, — согласилась с братом Касси.

Голос Зева прозвучал так, будто тот говорил сквозь сжатые зубы:

— Давайте не будем пугать девочек. — Последнее слово музыкальный редактор произнес слишком громко, по буквам.

— Мы не глухие.

«Эшли. Можно безошибочно узнать фырканье ребенка, почти ставшего подростком».

— Мы знаем, как что пишется. — Брианна говорила уже бодрее, но не отпускала руку Тони. — Нашему отцу это не понравится!

Никто ей не возразил.

— Я снова слышу того ребенка! — заявила она торжествующе.

Тони тоже слышал. На этот раз не крик, а плач. Тонкий, несчастный, еле слышный звук доносился из верхнего коридора.

Призраки повернулись к лестнице.

— Карл, — сказала Касси.

— Он только начал разогреваться, — добавил Стивен, посмотрел на Тони и ухмыльнулся: — Дошло? Разогреваться.

Парень не смог удержаться и хихикнул.

— Что смешного, мистер Фостер?

«Неужели Питер знает, как я хихикаю? Это выбивает из колеи».

— Э-э… Ничего.

— Жаль!.. Я уверен, нам всем не помешало бы повеселиться. Адам, попытайся разбудить Хартли.

— Не могу. Аккумулятор сел.

— Я думал, ты его только что поменял.

— Поменял.

— С ними все будет в порядке, — успокаивающе пробормотала Касси. — Если они пойдут прямиком на кухню, а потом сразу обратно. Пока еще слишком рано.

— А что будет потом? — спросил Тони погромче, чтобы перекрыть спор, разгоревшийся на лестнице.

— Потом… — Касси сделала паузу.

Она молчала так долго, что за нее ответил брат:

— А потом ни с кем и ничего уже не будет в порядке.

— Что ж, спасибо большущее за это долбаное замечание.

Брианна сжала руку Тони, толкнула его бедро всем своим маленьким телом и спросила:

— За какое долбаное замечание?

— Брианна!

Протест Эшли дал парню короткую передышку.

— Я расскажу маме, что ты сказала «долбаное»!

— Ты тоже так говоришь!

— Неправда!

— Только что сказала, Прыщавая!

Пока они повышали голоса, другие разговоры начали затихать.

«Питер в любую минуту может спросить, что происходит, Брианна ответит, и тогда мне придется объяснять, почему и для кого я это сказал. Или кому? Да, грамматика и покойники. Давайте убедимся в том, что мы все поняли правильно…»

Тони почти слышал, как Питер собирается пустить в ход свой авторитет, потом увидел спасение и заявил:

— В обеденной комнате свет!

Это был фонарик Тины.

Из темноты появился Хартли, неся коробку, полную белых свечей.

— Сам я их не зажгу, даже не мечтайте, — заметил он, входя в холл. — Бросил курить пять лет назад.

Кейт не курила два года, Маус — почти семь, а Адам — шестой месяц.

— Да чтоб его!

Голос Мэйсона легко было различить. Он спустился по лестнице к остальным затворникам и сунул ладонь с зажигалкой в узкий луч света. Пальцы Рида сжали голубой прозрачный пластик так, что присутствующим было ясно — актер бросает вызов. Пусть только кто-нибудь попробует отпустить комментарий! Но вызова никто не принял. В данный момент всем было плевать, что Мэйсон курит и врет, притворяясь некурящим. Сейчас всем было бы без разницы, если бы Мэйсон поджег несколько автобусных остановок и соврал бы, будто их не поджигал.

Они зажгли шесть свечей из двадцати четырех. Круг света получился как раз таким, чтобы успокоить людей, но не грозить пожаром.

— Угроза пожара? — фыркнул Мэйсон. — Здесь двадцатифутовые потолки, Питер. Что мы можем тут поджечь?

— Это место арендовано, и мы будем вести себя осторожно.

Режиссер захлопнул коробку с оставшимися свечами и сунул ее под мышку. Его молчание, подразумевавшее, что остальные восемнадцать свечей могут понадобиться позже, было настолько красноречивым, что его услышали все.

— Осторожно, девочки. — Бренда жестом велела Эшли отойти назад, а сама придвинулась ближе к свече. — Смотрите, чтобы ваши наряды были подальше от пламени. Мы не можем позволить себе купить вам взамен другую одежду.

— Не говоря уж о том, что нехорошо, когда детей охватывает огнем, — сухо заметил Сордж.

Бренда метнула на оператора взгляд, который мог бы сбить его с ног, если бы не полумрак.

— Именно это я и имела в виду.

— Нимало не сомневался.

Ребенок, Карл, продолжал плакать. Фостер посмотрел вверх, пытаясь понять, стал ли звук громче, и внезапно заметил, что Ли наблюдает за ним, слегка нахмурившись. Их взгляды встретились, и всего лишь на секунду Тони показалось, что он видит…

— Эверетт упал!

Тут, что бы это ни было, но оно исчезло.

Парень круто повернулся. Бренда отвела в сторону светозащитную занавеску и посветила фонариком Тины между дверями. Луч очертил лежащего на спине Эверетта. Голова его опиралась на плинтус западной стены, левая рука была вытянута в сторону, а правая сжимала футболку над маленьким изображением игрока в поло.

— Просто отлично! У него долбаный сердечный приступ!

— Ты сказал «долбаный».

Дверь по-прежнему не открывалась.

— Да, сказал. Смирись с этим.

— Отойдите, все равно вы ему не поможете! — Голос Питера прекратил суету. — Тони, он мертв?

— Нет, — ответила Касси, прежде чем Фостер успел заговорить.

Он обернулся, увидел три четверти ее профиля и коротко взвизгнул. Она тоже вглядывалась в стекло двери поверх его плеча.

— Тони? — Голос Зева был явно обеспокоенным.

Парень зарделся от смущения. Он ведь завизжал как девчонка! Помощник режиссера некоторое время не сводил глаз с гримера, а потом махнул рукой всем товарищам по несчастью, стоявшим позади.

— Он без сознания, но не мертв.

— Откуда ты знаешь?

— Я вижу, что он дышит.

— А губы у него синеватые.

Брианна провела лучом по неподвижному телу Эверетта и заявила:

— Мне нравятся его сандалии.

Тони уже начал подумывать о том, чтобы отойти подальше и с помощью чар призвать дверь к себе, когда широкая ладонь Мауса сжала его плечо и оттащила назад.

— Отойди. Ты тоже, малышка.

Брианна направила фонарик на оператора. Свет отразился на блестящей поверхности штатива, который держал Маус.

— Хочешь разбить стекло?

— Да.

— Здорово.

— Я бы не стал этого делать, — пробормотал Стивен.

«Отлично!»

Времени на тонкий подход не оставалось, и Тони схватил Мауса за запястье. Здоровяк сердито взглянул на него сверху вниз.

— А как же разбитое стекло? Осколки могут вонзиться в Эверетта, знаешь ли.

— Дело рискованное, — признал Маус. — Но ему нужна помощь.

Он стряхнул руку парня и размахнулся, метя тяжелым основанием штатива во внутреннее окошко.

Оттуда, где стоял Тони, нельзя было даже сказать наверняка, попал ли штатив в стекло, хотя звук удара эхом отозвался в холле. Красная вспышка, еще один удар — и Маус приземлился на задницу в шести футах от двери. Штатив отскочил от твердой древесины и лязгнул о дальнюю стену.

— Дом не позволит причинить себе вред, — пояснил Стивен сквозь нарастающий шум голосов.

— Ты не мог сказать этого раньше?

— Они бы тебе поверили?

Один — ноль в пользу мертвеца.

— Ладно-ладно! Успокойтесь!

Приказам Питера все привыкли подчиняться, поэтому шум стал тише.

— Я уверен, что мы сможем добраться до Эверетта через пару минут. Люди, оставшиеся снаружи, в трейлерах, наверное, уже стараются открыть дверь.

В холле стало слышно, как босая Эшли переминалась с ноги на ногу — единственный звук среди гробовой тишины.

Потом Тина забрала у девчонки свой фонарик, выключила его и спросила:

— А разве мы не должны слышать тех, кто снаружи?

— Ладно, на счет «три».

Крис и Аджайл, главный механик, ухватили поудобнее четырехфутовые стальные трубы, предназначенные для строительства подмостков.

— Раз. — Карен стерла с лица брызги дождя и передвинулась немного правее, откуда ей было лучше видно дверь в кухню. — Два. Три.

Удар. Красная вспышка — и обоих мужчин отбросило от дома. Карен пригнулась, когда труба пролетела над ее головой и врезалась в бок трейлера.

— Я же вам говорил, что не сработает.

Голос Грэхема Бруммеля перекрыл затихающий звук вибрации стали, ударившей о сталь.

— Дом закрыт крепко-накрепко. Он не откроется до рассвета, и с этим вы ничего не сможете поделать. Так что лучше послушайте меня и уезжайте, как остальные члены съемочной группы.

— Иди к чертям! — огрызнулся Крис и встал. — Я не собираюсь тебя слушать. Наверняка ты сам в это замешан. Я вызову копов.

— Зачем вам понадобилось вызывать полицию, мистер Робинсон?

Крис, Карен и Аджайл обернулись, а Грэхем Бруммель отступил в тень, когда Честер Бейн вышел в круг света, отбрасываемый подвижной фарой, укрепленной на боку трейлера.

Он стоял под зонтом, совершенно сухой, и бесстрастно слушал, как его сотрудники, с каждой минутой намокающие все сильнее, пытаются объяснить, в чем дело.

Наконец Чи-Би поднял массивную руку и заявил:

— Вы не можете войти в дом.

Это не было вопросом, но Крис все равно ответил:

— Да, сэр.

— Вы даже не можете прикоснуться к нему.

— Да, сэр.

— Вы не можете связаться с людьми, оставшимися там, но полагаете, что они не сумеют выйти из здания.

— Нет, сэр.

Крис нахмурился, когда Карен заехала ему локтем в бок.

— Да, сэр?

— Мои дочери все еще там.

Рефлекторно реагируя на опасность, все трое невольно сделали шаг назад.

Карен снова пихнула Криса, тот сдавленно кашлянул и выдавил:

— Да, сэр.

— Смотритель знает, что именно происходит.

— Да, сэр.

На сей раз ему ответил облегченный хор.

— Где он?

— Он…

Крис повернулся, поняв, что Грэхема Бруммеля больше нет рядом с трейлером, и нахмурился. Не успел он снова заговорить, как стук двери, захлопнувшейся возле гаража, ответил на вопрос.

Чи-Би издал задумчивый рык. Сотрудники расступились, пропуская его вперед. Босс обогнул трейлер и прошел через небольшой дворик к гаражу. Мокрый гравий хрустел под его неспешными шагами. Около двери жилья смотрителя Чи-Би сложил зонтик и, не глядя, протянул назад в полной уверенности, что кто-нибудь его заберет.

Дверь оказалась заперта.

Некоторое время он дергал за медную ручку, внимательно прислушиваясь, потом сделал четыре больших шага назад. Аджайл поспешил убраться с дороги.

— Мне позвонить в полицию? — спросила Карен Честера, уставившегося на дверь.

— Пока не нужно.

Плечо Чи-Би врезалось в крашеное дерево с таким же звуком, какой мог издать кузнечный молот, завернутый в плащ «Лондон фог»[28] за восемьсот пятьдесят долларов.

Дерево затрещало.

— Замок стоит не больше, чем то полотнище, в которое он врезан, — сказал Чи-Би, отодвигая медный язычок замка через расщепившуюся раму и открывая дверь. — Найдите какое-нибудь сухое место, откуда можно наблюдать за домом, и подождите там. Позовите меня, если что-нибудь изменится.

— А нам не надо?.. — начал Крис и умолк, когда босс, уже двинувшийся через порог, приостановился. — Неважно. Мы найдем какое-нибудь сухое место, посидим там и понаблюдаем за домом.

Чи-Би сделал еще два шага, снова остановился и спросил не оборачиваясь:

— Тони Фостер заперт в доме?

— Э-э… Да.

— Хорошо.

На самом верху лестницы сидел черный кот. Чи-Би не обратил на него внимания. Дверь за котом тоже оказалась заперта.

— Я считаю до трех, мистер Бруммель.

Дверь открылась на счете «два».

Вид смотрителя не был счастливым, но он оказался достаточно сметливым, чтобы отойти с дороги и пропустить.

— Рассказывайте, — велел тот, войдя в помещение.

Грэхем Бруммель фыркнул и спросил:

— А иначе что? Вы позвоните копам?

— Нет.

В этом слове было гораздо больше угрозы, чем букв.

— Вы знаете, ребята, что происходит?

Брат и сестра обменялись настолько похожими взглядами, насколько позволяли увечья.

— Вроде того, — наконец призналась Касси.

Тони вздохнул и сделал еще несколько шагов в обеденную комнату.

В холле велось около полудюжины споров, и пока его никто не хватился.

— «Вроде того» — слишком мало.

— Это в основном теория Грэхема.

— Кого?

— Грэхема Бруммеля, смотрителя. Он наш дальний родственник, — пояснила Касси. — Лет шесть тому назад он получил эту работу и пустил в ход кровные узы, чтобы притянуть нас ближе к этому миру. Вот почему мы все осознаем, а остальные — нет.

«Остальные. Да, это успокаивает».

Тони опустился на один из тех складных стульев, которые принесли поставщики провизии, и сдержал желание побиться головой о стол.

— Начните сначала.

Касси глубоко вздохнула или сделала вид и заговорила:

— Ладно. Этот дом…

— Хранит в себе, — перебил Стивен.

— Верно. Он зло. Или хранит его в себе.

— Какое? — нетерпеливо уточнил Тони.

— Необязательно быть таким грубым, — нахмурилась Касси. — Мы, знаешь ли, не обязаны тебе помогать.

— Ты права.

Не то чтобы от них пока было много толку — их предупреждение слегка запоздало.

— Прошу прощения.

Касси успокоилась, взбила юбку и продолжала:

— Грэхем говорит, что это просто зло.

— Частица чего-то плохого?

— Очень плохого, — согласилась Касси. — Собирающего измученные души. Грэхем думает, что оно позаимствовало идею у Крейтона Каулфилда, который коллекционировал очень странные вещи. Он считает, что мистер Каулфилд стал образцом для натуры этого зла.

Тони приподнял руку и спросил:

— Итак, короче говоря, это злобное создание, живущее в доме, хочет нас забрать?

— Наверное. Ему ничего не доставалось после Карла и его матери, а это случилось почти тридцать лет тому назад.

— Я не видел его матери.

— Конечно, не видел, — фыркнул Стивен. — Только Карл похож на ночник. Он никогда не выключается.

Похоже, это соответствовало теории Эми о том, что чем младше душа, тем она сильнее.

— Мистер Бруммель знал об этом, когда Чи-Би арендовал дом?

— И да и нет. Он знал историю дома, но думал, что тот пустовал слишком долго и зло впало в спячку.

— Заснуло, — подсказал Стивен, когда Тони нахмурился.

— Да, я знаю, что значит «спячка». Но похоже, он ошибся.

— Нет, был прав. Мы ощущаем это, как и раньше. Но это чувство только что пробудилось.

«Здорово! Наша съемочная группа каким-то образом сумела облажаться».

— Значит, его разбудили съемки?

Стивен пожал плечами, поправил голову и ответил:

— Грэхем говорит, что его может разбудить только кровь.

Он подался ближе… Сощуренные глаза и ярко-красный нос смотрителя делали его похожим на мальчика с предупредительных знаков.

— Ты не захочешь, чтобы в этом доме у тебя текла кровь.

— Да, но мы использовали ненастоящую кровь!

Назад Дальше