— Вероятно, так, — подтвердил Гюнтер, — по крайней мере, адвокат Флегенхайм-старший навязался к нам в переговорщики от лица администрации, и пытался убедить, что все негативные слухи о гипер-лайнере распространяют конкуренты, и что мы очень много потеряем, если улетим. Тогда Патрик попросил его предъявить данные геологической экспертизы, но в ответ были лишь словесные уловки. Мы указали адвокату на дверь и, прежде чем уйти, он дал нам координаты Флегенхайма-младшего в Цюрихе. Мы туда съездили вчера, и предложили, чтобы администрация выкупила наши четыре акции по неофициально известной цене, заплаченной вдове Вилворта: 6 миллионов долларов за акцию. В ответ были запутанные рассуждения, что вдова Вилворт — это особый случай, реально же, мы можем получить за акцию 4 миллиона с половиной. Мол, выигрыш от стартовой цены акций для нас выходит сильно выше, чем был бы банковский процент. Начался торг, дополненный, скажу честно, некоторыми угрозами с нашей стороны.
— А чем вы угрожали? — полюбопытствовала Елена.
— Оглаской ряда фактов, — ответил Патрик Тэммелен, — и это произвело впечатление на Флегенхайма-младшего. Он сделал перерыв, поговорил с кем-то по телефону, а затем добавил к цене каждой акции еще десять гектаров старательского участка.
— Наглые торговцы пустотой, — высказалась Йошида Акеми, — они выставляют кусочек отмели посреди океана по такой цене, будто это пляж на Лазурном Берегу.
…Подошел Тисо и поставил перед Еленой большую чашку кофе и блюдце с булочкой, стилизованной под анаконду, свернувшуюся кольцами.
— Это новый пекарский креатив, — пояснил он.
— Ох! — Елена вздохнула, — Если это так же вкусно, как выглядит…
— Даже не сомневайся! — он подмигнул ей, повернулся и пошел обратно за стойку.
— Провокационная булочка, — заявила Рената, — я уже готова заказать такую же, и прощай эффект цикла посещений фитнесс-клуба. Нет, я не буду думать об этом. Давайте о деле.
— Давайте, — сказала Елена, — значит, вам предложили некую сумму, плюс старательские участки на подводном плато. А какие права на эти участки имеются в виду?
— Исключительное право разработки на сто лет, — пояснил Гюнтер Киршбаум, — это право зафиксируется в реестре учета природных ресурсов Маврикия или Сейшел.
— Так. Понятно. А из каких вариантов вы можете выбирать участки?
— Из всего, что еще не занятно в пределах плато.
— У плато, — добавила Акеми, — площадь четверть миллиона квадратных километров.
— Минутку, — вмешалась Рената, — вы всерьез думаете, что мы можем принять участки в качестве добавочной оплаты за акции?
— Просто, — пояснила Елена, — я не хочу заведомо сбрасывать со счетов любые разумные варианты. Администрация компании явно опасается, что выкуп ваших акций по цене в полторы стартовые, спровоцирует массу мелких акционеров, начнется лавина сброса.
— Это понятно, — сказал Патрик Тэммелен, — но их опасения, это их проблемы.
Елена отрицательно покачала головой.
— Это и ваши проблемы тоже. Если не удастся договориться, и вопрос о выкупной цене придется решать в суде, то это затянется чертовски надолго, будет стоить вам немалых денег, и никто не сможет гарантировать вам желаемый результат.
— Но, черт возьми, — возразил англичанин, — если мы согласимся взять вместо денег эти подводные участки, то останемся в дураках.
— А давайте взглянем на это с другой стороны, — предложила Елена, — вы получаете свои деньги назад с неплохим процентом. Плюс, у вас остается нечто, чтобы играть дальше.
— Нечто? — переспросила Йошида Акеми, — Участок дна, где нет ничего, кроме ила?
— Один момент, Акеми. Почему вы уверены, что там нет ничего, кроме ила?
— Елена, а вы сомневаетесь в этом?
— Не то, чтобы я сомневаюсь, но как я поняла, геологической экспертизы не было.
— Конечно, не было, — сказала Рената, — мы уже говорили о том, что это блеф.
— Вот и прекрасно! — воскликнула Елена, — Скажите, разве у администрации компании «Гипер-Лайнер» есть монополия на блеф?
Германка на секунду удивленно приоткрыла рот, а потом хлопнула в ладоши.
— Scheisse! Чтоб мне ни дна, ни покрышки! Эй, друзья, вы догнали, что она говорит?
— Согласись, милая моя, что это авантюра, — пробурчал Гюнтер.
— Да! Авантюра! Но ведь мы уже вернем свое с наваром, а дальше, как повезет!
— Подождите, — сказал Патрик Хэммелен, — в начале, давайте-ка, я попробую изложить центральную идею, а Елена поправит, если я сделаю это неправильно… Ни у кого нет возражений? Тогда я приступаю. Маскаренское плато лишь частично изучено в плане геологии. Наверняка там есть зоны, подозрительные на присутствие каких-то ценных минералов. Если мы столбим участок на какой-то из таких зон, проводим там что-то, наподобие геологоразведки, и заявляем, что минерал там найден, то…
— …А как мы сделаем что-то наподобие геологоразведки? — перебила Акеми.
— Если нужна только имитация… — начал Гюнтер, — …То у нас с Ренатой есть отличные знакомые, лихие ребята из клуба дайвинга. Если оплатить им турне, то они что угодно имитируют под водой. Хоть геологию, хоть ботанику, хоть астрономию.
— Надо, — уточнила Елена, — чтобы они не знали, что это имитация.
— Это понятно, — сказал германец, — меня заботит другое: среди нас ни одного геолога, а участок надо выбрать так, чтобы изыскания там выглядели перспективными.
— Не вопрос, — заметила Рената, — наймем пару студентов с геологического факультета.
— Еще проще, — предложил Тэммелен, — за сто долларов скачать с сайта Стэнфордского университета геологическую экспертную систему «Prospector-Pathfinder», с детальной инструкцией, и с интерактивной геологической картой мира.
— Откуда такие познания, Патрик? — поинтересовался Гюнтер.
— Все просто. Моя мама развлекается игрой на венчурной бирже, покупает и продает по Интернет акции небольших изыскательских нефтегазовых компаний. В основном, там просто жулики, поэтому, надо проверять данные, которые эмитент сообщает о себе.
— И как успехи у вашей мамы? Она часто выигрывает? — поинтересовалась Елена.
— Иногда, по мелочи, — ответил англичанин, — я же говорю: это развлечение, хобби.
Елена Оффенбах широко улыбнулась.
— Отличное хобби! Ну, а теперь, вот что я предлагаю: не торгуйтесь с Флегенхаймом за деньги. У него, похоже, инструкция: дать не больше четырех с половиной миллионов за акцию. Торгуйтесь за площадь участка. Не десять, а двести гектаров. Или, хотя бы, сто.
— По-моему, — сказал Гюнтер, — администрация готова удавиться за лишний метр.
— А, по-моему, — ответила Елена, — администрация не могла не оставить своему адвокату какое-то поле для маневра. И, если это не деньги, то это площадь.
— Гм… Да, вероятно, вы правы. В любом случае, попробовать поторговаться можно.
— Согласен, — отозвался Патрик Хэммелен, и повернулся к Акеми, которая уже включила ноутбук, и сосредоточенно щелкала «мышкой», — эй, Ми, что ты делаешь?
— Я покупаю экспертную систему, про которую ты сказал. Нам ведь надо сначала найти условно-перспективные участки, а уж потом торговаться с Йакобом Флегенхаймом.
— Вот и начало работы, — прокомментировала Рената Киршбаум, — но, мы забыли очень важную деталь. Скажите, Елена, мы можем рассчитывать на ваше участие в квесте?
— Да, если мы договоримся об условиях.
— Понятно. Тогда, наверное, мы вас покинем на полчаса и посоветуемся.
— Наверное, Рената, проще будет, если я вас покину на полчаса. Вас четверо — я одна. Я поболтаю с барменом за стойкой, а вы меня позовете, когда будете готовы.
*21. Рок-баллада по мотивам сомалийских пиратов
5 апреля. Утро. Сомали. Могадишо.
Чартерный Boeing-737 из Неаполя, выполняя разворот, снижался над Могадишо. Мимо иллюминатора проплыл серо-желтый ландшафт, мелькнуло синее полотно Индийского океана, а потом появилось нечто такое, из буро-зеленых полос, помятых грязно-белых кубиков и бурых столбов.
— Это что? — спросил Сван Хирд, глядя вниз.
— Это столица Сомали, — сообщила Елена Оффенбах.
— Что? Это Могадишо? Не может быть! — удивился он.
— Еще как может, — авторитетно сказала она, — в Могадишо 30 лет идет война. Немного странно, что от города еще что-то осталось.
Тем временем, самолет вышел на глиссаду — гудение поменяло тембр, мимо мелькнули непонятные развалины, потом обломки какой-то ржавой техники. Раздался скрип — это шасси поймали покрытие полосы. Пробег — и самолет остановился в полста метрах от длинного желтого здания с лазурными полосками. Пока откуда-то с дальнего края поля лениво катилась тележка-трап, пассажиры имели возможность любоваться аккуратным строем из нескольких армейских бронированных джипов «Хаммер» с эмблемами ООН и надписями SFOR (Международные силы в Сомали).
Вот, наконец, трап.
Выход.
Пыльный асфальт.
Душный холл аэропорта.
Окошко паспортного контроля. Два сомалийских пограничника в мятой униформе, по непонятному алгоритму передают друг другу паспорта прибывших туристов, какие-то бланки, какие-то печати… Начинаются непонятные вопросы на ломаном английском…
…И вдруг — все изменилось.
На площадке возникло множество вооруженных людей в камуфляже разного фасона.
— А вот и комитеты по встрече, — сказала Елена.
— По какой встрече? — с подозрением в голосе спросил Сван.
— Тут, — пояснила она, — полный бардак. Поэтому, приезжают только к кому-то, а в этой интересной стране, любой «кто-то» имеет вооруженную охрану. Сейчас начнется…
…Будку паспортного контроля окружили вооруженные люди, которые что-то кричали, выхватывали у пограничников паспорта и бланки, отдавали распоряжения, и уводили с собой пассажиров. Дошла очередь и до Свана с Еленой. Их забрал молодой уверенный мужчина — негр, одетый в хорошо пригнанную униформу без опознавательных знаков.
— Я лейтенант Упанго, — представился он, на ходу отдавая им паспорта, — буду главным офицером вашей охраны. Полковник Хафун-Ади ждет на площади. Идем.
— Идем? — спросил Сван.
— А как же, — подтвердила Елена.
Полковник Хафун-Ади внушал уверенность. Он стоял непоколебимо, как египетская пирамида, на чуть расставленных ногах обутых в качественные армейские ботинки, и уперев кулаки в поясницу, обернутую широким ремнем с бляхами из желтого металла (вероятнее всего, из золота). А за спиной полковника разместились, как насмешка над меморандумом о демилитаризации, три старых советских БТР-40, таких же жутких и угловатых, как ооновские армейские джипы «Хаммер».
— Добро пожаловать в Сомали! — улыбаясь, сказал он, — сейчас мы дождемся людей с TV, сядем в бронетранспортеры, и поедем в порт. Если по пути будет чуть-чуть стрельбы — не волнуйтесь, это местный обычай. А броня у нас хорошая, надежная.
— Приятно слышать, полковник, — ответила Елена.
— Да, — добавил Сван, проводив взглядом другую группу пассажиров, которые, вместе с комитетом по встрече, шли к танку «Леопард», припаркованному в углу площади, — Да, наверное, без брони тут не очень уютно.
— У вас правильное понимание политики, — одобрительно заключил Хафун-Ади.
* * *
Отметим: программа стартап-круиза выглядела политически парадоксально. Гало-рок музыканта встречал пиратский полковник и вез в порт, для концерта на борту фрегата «Бевервейк» ВМФ Нидерландов, участвующего в миссии «Щит Океана — VII», против (представьте себе!) сомалийских пиратов. Затем, Свану Хирду предстояло перейти на самбуку «Финикия», и отдохнуть на первом участке круиза (300 миль на юго-запад до острова Баджун-Чула он же — Остров Погибших Кораблей) — и дать второй концерт на упомянутом острове на опорной базе полковника Хафун-Ади. Впрочем, страны вроде Сомали имеют свою логику, примерно как в Стране Чудес, которую посетила Алиса.
(ЦИТАТА):
— А что здесь за люди живут? — спросила Алиса.
— Вон там, — сказал Кот и махнул правой лапой, — живет Болванщик. А там, — и он махнул левой, — Мартовский Заяц. Все равно, к кому ты пойдешь. Оба сумасшедшие.
— Зачем мне сумасшедшие? — сказала Алиса.
— Ничего не поделаешь — возразил Кот, — Все мы здесь сумасшедшие — и ты, и я.
— Откуда вы знаете, что я сумасшедшая? — спросила Алиса.
— Конечно, сумасшедшая, — ответил Кот, — Иначе как бы ты здесь оказалась?
(КОНЕЦ ЦИТАТЫ).
…Между тем, из здания аэропорта появилась команда из полдюжины негров, одетых в странный камуфляж: большие многоугольные коричневые пятна на почти белом фоне. Команда тащила две TV-камеры и еще какое-то репортерское оборудование.
— Вот, их мы ждали, — прокомментировал Хафун-Ади, — это называется «Giraffe-TV», из Кении. Первая TV-станция в Африке. Работает с 1930-го года. Так говорят.
— Ничего себе! — удивилась Елена (сообразив, что расцветка одежды команды — просто стилизация под окраску жирафов), — Полковник, а в 1930-м уже были TV-станции?
— Наверное, были, — ответил сомалиец, — но лучше тебе спросить у менеджера. Вот этот парень, который в темных очках под Майкла Джексона. Его зовут Нгуги Огинго.
…И как вскоре убедилась Елена Оффенбах, этот молодой кенийский TV-менеджер во многом имитировал стиль Майкла Джексона (конкретно — Майкла Джексона периода расцвета — середины 1980-х). Это слегка напрягало, но, если отвлечься от позерства, то следовало признать: Нгуги Огинго — дельный парень, и довольно приятный в общении. Правда, в маленькой кенийской TV-команде он был диктатором и тираном, но ребята признавали его право на тиранию и, похоже, что искренне гордились своим лидером.
Историю станции «Giraffe-TV» он рассказал Елене уже на борту фрегата «Бевервейк». Делать все равно было нечего. Задания связисту, технику, и трем TV-операторам были розданы, а Сван Хирд придирчиво настраивал свою гитару и синтезатор. И каким-то естественным образом, Елена вместе с Нгуги Огинго оказалась на одном из открытых мостиков 150-метрового фрегата, и там же оказался десяток банок «Гиннеса».
— Уф! Класс! — произнес Нгуги, шумно глотнув из банки, — Тебе нравится Африка?
— Пока не очень, — честно ответила Елена, подбросив такую же банку в руке.
— Да, — сказал он, — Могадишо сейчас не очень красивый город. А потом, Африка точно понравится тебе! Когда мы дойдем до Момбасы и Острова Зеленых черепах. Wow!
— Я верю, — сказала она, и спросила, — а правда, что Giraffe-TV работает с 1930-го года?
— Правда! — он кивнул, — Ты знаешь Ротшильдов?
— Эту банкирскую династию? Да, конечно, знаю.
— Вот! Эти Ротшильды, еще перед войной между Америкой и Европой…
— Что-что? — удивилась Елена.
— Война 1940-х, — пояснил кениец, — это когда Рузвельт разбил Гитлера.
— А-а… — протянула голландка, удивленная такой трактовкой Второй Мировой войны.
Кенийский TV-менеджер энергично покивал головой и продолжил:
— Еще перед той войной какой-то янки придумал телевизор. А Ротшильды сразу стали придумывать, как грабить людей этим телевизором. И начали с Африки. Почему-то у американцев и европейцев такой стиль, сначала грабить Африку, а потом друг друга.
— Вот неправда! — возмутилась Елена, — Наша страна всегда помогала Африке.
— Ладно, — он улыбнулся, — Не будем ссориться из-за политики. Лучше я расскажу, что дальше сделали Ротшильды. Они наловили тут жирафов, и устроили, вроде, ранчо под Найроби. Там до сих пор отель «Manor», очень дорогой. И они привезли TV-станцию.
— А! — догадалась Елена, — Значит, ваша TV-станция и правда связана с жирафами.
— Я про это и говорю, — подтвердил Нгуги, — но, в те времена телевизоры были слабые, дорогие, и мало кто их юзал. Потом началась война, и Ротшильды решили, что можно награбить больше в Европе, чем тут у нас в Африке. Наша Giraffe-TV завяла. Позже Лумумба хотел делать с нашей станции TV-пропаганду, как на Кубе, но его убили. Так каждый раз нам не везло с инвесторами.
Нгуги Огинго вздохнул, проглотил остатки пива, и выбросил жестянку за борт.