Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд 22 стр.


— Хорошо генерал, — сказал он, вынул из пистолета обойму, опорожнил магазин и бросил оружие Роту. — Теперь я ваш пленник.

— А вы? — обратился Рот к Джейми.

Она тоже вынула из пистолета патроны и положила его на ближайший столик.

— Вы приняли разумное решение, майор, — сказал Рот, поднимаясь на ноги. — Подождите здесь, пока я свяжусь с моим начальством.

— Генерал, — сказал Беккер, — я бы предпочел сопровождать вас к компьютеру. Если вы первым доберетесь до оружия, я хочу получить шанс выжить.

— Сынок, — ровным голосом сказал Рот, — если б я захотел убить тебя, ты уже был бы трупом. Мне бы и оружие не понадобилось.

— Все равно…

— Как хотите, — пожал плечами генерал и направился к кабинету.

У дверей кабинета он остановился и обернулся к Беккеру.

— Я хочу, чтобы вы остались в дверях.

— А я хочу видеть, что вы им сообщите.

— Когда дойдет до этого, можете войти, но я не хочу, чтобы вы смотрели, как я набираю код.

— Ладно, — сказал Беккер, останавливаясь в дверях и не входя в кабинет.

Когда генерал включил компьютер, Беккер опустился на колено и, делая вид, что возится со шнурком, осторожно высвободил пистолет, прикрепленный клейкой лентой к лодыжке. Генерал между тем сосредоточенно набирал сложный код.

— Готово, — сказал он наконец. — Можете войти.

— Рот, — сказал Беккер, — это вы можете выйти.

Рот резко повернулся, и в глаза ему уставилось короткое дуло пистолета.

— Какого черта?! — воскликнул он.

— Я передумал.

— Пистолет не заряжен. Вы только что вынули из него патроны.

Беккер выстрелил в стену.

— Это другой пистолет, генерал. Пожалуйста, вернитесь в гостиную, Вы, похоже, человек честный, но если не подчинитесь, мне все же придется вас убить.

Рот метнул на него яростный взгляд и вышел в гостиную, а Джейми уселась за компьютер.

— Что теперь? — резко спросил Рот.

— Будем ждать.

— Чего?

— Моего друга.

— Что она делает?

— Откровенно говоря, полагаю, что спасает мне жизнь.

— Я пытался сделать это, — холодно сказал Рот.

— Охотно верю.

— Тогда зачем вы так поступаете?

— Потому что не доверяю людям, с которыми вы хотели связаться, и не хочу, чтобы они знали, где я.

— Они узнают это через десять минут после вашего ухода — если я останусь жив.

— Значит, нам придется связать вас и заткнуть вам рот.

— Попробуйте, — мрачно усмехнулся Рот.

Вдруг зазвонил видеофон, и Рот вопросительно взглянул на Беккера.

— Пусть звонит.

— Мои подчиненные знают, что я здесь, — сказал Рот.

— Но они не знают, что здесь я, — ответил Беккер. — Пускай все так и останется.

— Если я не сниму трубку, они заподозрят неладное.

— Они подумают, что вы в ванной или вышли пообедать.

— Они перезвонят через пять минут, — сказал Рот, когда звонки прекратились, — и тогда поймут, что что-то не так.

— Я от всей души надеюсь, что через пять минут нас здесь уже не будет.

— Вы хотя бы подумали о том, как вы отсюда выйдете?

— Нам удалось войти, — сказал Беккер с уверенностью, которой на деле не ощущал. — Удастся и выйти.

Джейми вышла из кабинета и вошла в гостиную.

— Готово? — спросил Беккер.

Она кивнула и повернулась к Роту.

— Генерал, я уничтожила ваш компьютер, а также охранную систему и все видеофоны в доме — кроме этого, — добавила она, перерезая провод видеофона. — Когда вы отзовете своих убийц, вы получите по почте полное возмещение убытков.

Рот ожег ее взглядом, но ничего не сказал.

— Что нам делать с генералом? — спросил Беккер.

Джейми задумчиво взглянула на Рота.

— Думаю, наилучшее для него место — в стенном шкафу спальни. Там просторно, и он не задохнется, а его жена предусмотрительно встроила туда компьютерный замок.

— Ты сломала код? — спросил Беккер.

— Что я, по-вашему, гений? — осведомилась она. — Шкаф открыт. Он закрывается автоматически, когда захлопнешь дверь.

— Ладно, генерал, — сказал Беккер, — вставайте. Джейми, отойди с его дороги.

Рот направился к спальне, а Беккер шел следом, предусмотрительно стараясь не приближаться к нему на расстояние вытянутой руки. Они подошли к шкафу, и вдруг Рот остановился.

— Я даю вам последний шанс сдаться под мое честное слово, — сказал он.

— Спасибо за предложение, — отозвался Беккер, — но дело в том, что, хотя я уверен в вашей личной честности, я не уверен, что военные не наплюют на ваше честное слово. — Он помолчал. — Пожалуйста, генерал — войдите в шкаф.

— Вы делаете серьезную ошибку, майор, — сказал Рот, подчиняясь его приказу.

— Возможно, — сказал Беккер. — Однако все, что я вам рассказал, — правда. И я хочу, чтобы вы запомнили еще одно.

— Что именно?

— Я бы мог убить вас, но не сделал этого. Хотя сотни ваших людей охотятся за мной, я не стал убивать вас.

Рот хотел что-то ответить, но Беккер захлопнул, дверцу, и вспыхнувшая лампочка подтвердила, что замок включен.

— Ладно, — сказал Беккер Джейми, — а теперь смываемся отсюда.

— И то верно, — согласилась она, направляясь к коридору, который вел ко входной двери.

— Кстати, что за чушь ты несла о том, что якобы не в силах одолеть компьютерный замок?

— Зачем Роту знать, на что я способна? — отозвалась Джейми. — Пусть лучше поломает голову над тем, что я сделала, прежде чем уничтожила его компьютер.

— Ты получила все, что нам нужно?

Она кивнула.

— И заодно добыла его личный код для лифта.

— Я так и понял, иначе бы ты не предложила запереть его в шкафу.

Они пересекли холл, и Джейми набрала код. Лифт приехал через полминуты.

— Ну, теперь вернемся в «Регал», — сказала она, — и узнаем, кто же на самом деле желает вашей смерти.

— И почему, — мрачно добавил Беккер.

ГЛАВА 18

Беккер вышел из душа, энергично вытерся и набросил на плечи гостиничный халат. Он побрился, почистил зубы, причесался и, почувствовав себя освеженным, прошел в номер Джейми.

— Может, быть, закажем что-нибудь сюда? — предложил он.

— Валяйте, если вы проголодались, — рассеянно отозвалась она.

Джейми сидела, скрестив ноги, на кровати, а перед ней на стуле стоял компьютер.

— А ты разве не голодна?

— Не особенно.

— Мой организм все еще вырабатывает адреналин, — сказал он. — Черт побери! Мы все-таки это сделали! Я чувствую себя великолепно! Может быть, мне стоило бы отказаться от карьеры адвоката и присоединиться к преступному миру.

— Вас ждет провал, советник, — сказала Джейми, не глядя на него.

— Чепуха!

— Сейчас вы парите в небесах, а через пять минут вам взбредет в голову, что Рот и его люди отыщут нас прежде, чем мы выпишемся из отеля. Угомонитесь, советник.

— Что ж, я все-таки голоден, — сказал он, вдруг почувствовав себя так, словно из него выпустили воздух. — Тебе что-нибудь заказать?

Она пожала плечами.

— Может быть, сандвич.

— С чем?

— С тем, что у них найдется.

Беккер вернулся в свой номер и заказал обильный завтрак для себя и сандвич с ветчиной для Джейми, затем от нечего делать стал просматривать бесплатную газету, которую обнаружил у дверей своего номера, когда они вернулись в «Регал».

До суда оставалось чуть больше недели, а делу Дженнингса были посвящены всего два абзаца на восьмой странице. Каким-то непонятным образом его пресс-конференция погасила почти весь интерес к предстоящему судебному процессу. Человек подошел к микрофону, выразил потрясение и ужас от того, что натворил, но добавил, что ничего не помнит и нуждается во врачебной помощи — и пресса сразу же вспомнила о полусотне других не раскрытых преступлений и нераскаявшихся преступников.

— Интересно, — пробормотала Джейми.

— Что такое? — отозвался Беккер.

— Расскажу, когда сама разберусь.

— В чем разберешься? — спросил он. — Может быть, я сумею тебе помочь?

— Не сумеете, — сказала она. — Оставьте меня в покое, советник.

Беккер пожал плечами и вернулся в свой номер. Без особого интереса он просмотрел спортивный раздел, пролистал деловые новости и наконец включил головизор. Каналы были забиты бесконечными мыльными операми, викторинами и повторами спортивных матчей, и в конце концов он выключил головизор — как раз тогда, когда принесли завтрак. Он поблагодарил официанта, дал ему солидные чаевые и перекатил тележку с едой к двум креслам.

— Иди сюда, — позвал он Джейми. — Прибыл твой сандвич.

— Любопытно, — пробормотала Джейми, явно не слыша его.

— Что там, черт побери, такого любопытного? — осведомился Беккер, подойдя к ней.

— Пока не знаю, — отозвалась она. — Что-то вроде головоломки. Я поработала над ней всего час, дайте мне еще двадцать минут, и я ее разгадаю.

— Что разгадаешь?

— Не знаю.

— Ты несешь чепуху.

— Он тоже, — она мотнула головой в сторону компьютера.

— Может быть, ты что-то сделала не так.

Джейми воззрилась на него с откровенным отвращением.

— Нет, конечно, нет, — торопливо поправился он. — Так в чем проблема?

— Если бы я могла определить, в чем проблема, я бы нашла ответ.

— Ты говоришь загадками. Так ты нашла начальника Рота или нет?

— А, вы об этом, — пожала она плечами. — Он получает приказы от генерала Трумэна Фишера.

— Тогда все ясно.

— Ничего не ясно.

— Но…

— Оставьте меня в покое на полчаса, и я, возможно, смогу сказать вам, что происходит.

Беккер пожал плечами, вернулся в свой номер, снова включил головизор и, поедая салат, следил за гандбольным матчем четырехмесячной давности. Потом переключил канал и, принявшись за основное блюдо, вдоволь полюбовался тем, как трое высокооплачиваемых администраторов корчат из себя идиотов, пытаясь отыскать на немой карте мира Египет. Десерт он доедал под стоны и рыдания актрисы, которая, судя по всему, умирала вот три недели и никак не могла умереть.

Допив кофе, он выключил головизор и вернулся в номер Джейми.

— Поразительно, — сказала она.

— Это даже лучше, чем «любопытно», — сухо заметил Беккер.

— «Поразительно» — самое точное слово, — подтвердила она.

— Для чего?

— Еще пять минут.

— Я полагал, что тебе достаточно двадцати, — заметил он. — Это было пять минут назад.

— Советник, это очень крупное дело, — пояснила она, наконец соизволив взглянуть на него. — Куда крупнее, чем вы можете себе вообразить. Теперь оставьте меня в покое еще на пять минут, и я добуду вам кое-какие ответы.

— Можно мне подсматривать через твое плечо?

— Валяйте, — согласилась она. — Только заткнитесь и не мешайте мне сосредоточиться.

Беккер глянул на экран, понял, что Джейми беседует с компьютером на языке, совершенно ему незнакомом, и без единого слова вернулся в свой номер. Он заглянул в ванную, затем закурил сигару, включил викторину, увидел, как трое новых участников не могут дать определение слову «ангиоматический» [5], и поспешно выключил головизор.

И тут в номер влетела Джейми с возбужденно сияющим лицом.

— Где мой завтрак? — осведомилась она.

— Вот он, — Беккер указал на сандвич.

— Это? — возмутилась она. — Этим не накормишь и месячного щенка! Закажите мне пару гамбургеров, и чтобы в них было побольше луку. И пусть пришлют кетчуп, горчицу и гору пикулей, — прибавила она, увидев, что Беккер потянулся к видеофону.

— Что-нибудь еще? — саркастически осведомился он.

— Банку холодного пива, — сказала Джейми. — Нет, две банки.

— Ладно, — сказал Беккер и, позвонив в ресторан, передал заказ. — Обильная трапеза для женщины, которая совсем не голодна.

— Кто говорит, что я не голодна? — отозвалась она. — Я умираю с голоду!

— Я тоже, — сказал Беккер.

— Можете взять половину сандвича, — милостиво разрешила Джейми, протягивая ему сандвич.

— У меня информационный голод, — многозначительно уточнил он.

— Происходит нечто очень странное, — сообщила Джейми, вонзая зубы в свою половину сандвича с ветчиной.

— Все хотят меня пристрелить, — согласился Беккер.

Она помотала головой:

— Нет, дело намного сложнее.

— Ты мне все-таки расскажешь, в чем дело? Или будем играть в загадки и отгадки?

— Не иронизируйте, — сказала Джейми. — Я полдня угрохала на ваши дела.

— Прошу прощения, — едко отозвался Беккер, — но я полагал, тебе будет приятно, что я интересуюсь твоими изысканиями.

— Ну ладно, — сказала Джейми, отложив недоеденный кусок сандвича. — Как я вам уже говорила, приказ расправиться с вами отдал генералу Роту, генерал Трумэн Фишер.

— Правильно.

— Но это только начало. Я проследила цепочку, по которой передавался приказ — поскольку нет причин предполагать, что он изначально исходил именно от Фишера не меньше, чем от Рота, — и наткнулась на петлю.

— Петлю? — переспросил Беккер. — Какую еще петлю?

— Теоретически только два человека в космической службе могут отдавать приказы генералу Фишеру: генерал Гарри Блэкмейн и генерал Ванда Яновиц. Теоретически они подотчетны только Объединенному комитету начальников штабов и президенту.

— Ну и что?

— А что бы вы сказали, если бы я сообщила вам, что имеется некий полковник, о котором никто слыхом не слыхивал, и оба этих генерала отчитываются перед ним?

Беккер нахмурился.

— Полная бессмыслица.

— А если я скажу вам, что этот полковник — я еще не знаю его имени, есть только код — обладает властью присваивать Красный код, тот самый Красный код, который навесили на вас — хотя он не имеет ничего общего ни с отделом секретных операций, ни с отделом внутренней безопасности?

— И ты на самом деле так считаешь?

— И, не только так. У этого парня свободный доступ к Объединенному комитету начальников штабов, а кроме того, он может в обход Совета национальной безопасности выйти напрямую на президента… и более того, он это делал уже семнадцать раз.

— Полковник, который не входит в официальную командную цепочку, семнадцать раз встречался с президентом? — не веря своим ушам, переспросил Беккер.

— В течение последних десяти лет, — подтвердила Джейми.

— Он был полковником, когда все это началось, и до сих пор остается полковником?

— Совершенно верно.

— И имел свободный доступ к… дай-ка подсчитать… к троим президентам?

Она кивнула.

— Полная бессмыслица, — с чувством повторил Беккер.

— Разумеется. Как можно счесть бессмыслицей и то, что он желает вашей смерти, но, думается мне, именно этот человек и объявил на вас охоту.

— Кто же он такой, черт возьми?

— Этого я не смогла узнать, но его кодовое имя — Джокер.

— Никогда не слышал о таком. — Беккер помолчал. — Жаль, что мы не знали об этом парне раньше. Мы могли бы расспросить о нем Рота.

— Я готова поставить двадцать к одному, что Рот даже не подозревает о его существовании.

— В самом деле? — удивился Беккер. — Собственно, насколько хорошо засекречен этот самый Джокер?

— Я кое-что проверила, используя допуск Рота, — сказала Джейми. — Вы бы удивились, узнав, как мало людей в космической службе вообще слышали о Джокере. — Она помолчала. — Их можно пересчитать по пальцам трехпалой руки.

— Что же тогда происходит, черт возьми?

— Нечто настолько крупное, что военные не хотят пускать его по обычным каналам — это уж точно.

— Где работает Джокер?

— В Вашингтоне.

— Что еще ты можешь мне сказать о нем?

— Пока ничего… но он очень осторожный человек, и это нам поможет.

— Каким образом?

— Он не из тех, кто держит все яйца в одной корзине, а все файлы в одной базе данных. Он разбросал их черт знает где, а кое-какие из них кружат по всему миру, каждые десять минут перепрыгивая на новое место.

— Полагаю, он их так же хорошо защитил.

Джейми ухмыльнулась.

— Чем труднее, тем интереснее.

Назад Дальше