— Все данные на экране, — генерал Шелби выхватил из кармана свой смарт. — Извините, господа. У меня дочь с семьей на побережье Флориды.
— Столкновение Танго минус 2-7-5, - ответил вме- сто генерала один из операторов. — На связи директор USGS Ник Харви… К сожалению, у нас только голос.
— Чем могу помочь, господа? — донесся из динамиков чуть искаженный шумом авиамотора голос.
— Здесь Патрик Коэн, глава Министерства На- циональной Безопасности, — без предисловий начал Коэн. — У нас чрезвычайная ситуация. Через несколько минут космический объект врежется в склон вулкана в Канарском архипелаге. Это пошлет в нашу сторону цунами. Нам нужны ваши лучшие специалисты, чтобы спрогнозировать последствия.
— Вы имеете в виду вулкан Кумбре Виеха? — спросил Харви.
— Именно.
— Я, конечно, дам вам специалистов по цунами. Но как только сойдет оползень, начинайте эвакуацию вос- точного побережья. Не теряйте времени. Цунами уда- рит через семь-восемь часов. Могут погибнуть миллио- ны. Я сейчас же свяжу вас с нашими учеными из TER[65]. Они смогут оценить высоту цунами и глубину зон зато- пления. Кстати, если вам нужна помощь по Йеллоусто- ну, лучшего специалиста, чем Винник, вы не найдете.
Знаю — вы с ней уже на прямой связи. Я в самолете на пути с Аляски и присоединюсь к вам, где и когда вы скажете.
Директор USGS отключился, и в штабе повисла тя- желая тишина.
— Погибнут миллионы… Я… Я должен идти, — ми- нистр обороны вскочил с кресла и обвел всех полным решимости взглядом. — Погибнут миллионы… Я дол- жен быть с Президентом. Эти корейцы… Нам надо не- медленно нанести ответный удар.
Он рванулся к массивной двери, но, подергав за руч- ку, понял, что она закрыта.
— Выпустите меня! — заорал Крац. — Я — министр обо- роны! Я приказываю!
Коэн поймал умоляющий взгляд генерала Шелби и коротко кивнул.
Генерал нажал на иконку на сенсорном экране. Дверь открылась, и в ситуационный штаб вошли два младших офицера из подразделения охраны NORAD, постоянно дежурившие с обратной стороны. Крац рез- ко отшатнулся.
— Проводите господина министра в нашу гостини- цу. Обеспечьте ему охрану и полное отсутствие связи. В случае сопротивления примените успокоительные препараты, — отдал приказ генерал.
— Вы за это ответите! — прошипел Крац, пытаясь вы- рваться из рук офицеров, мягко державших его под локти. — Мне подчиняются все Вооруженные Силы США. Вы уволены, Шелби. И… и… разжалованы.
— Хорошо, господин министр, — не стал спорить ге- нерал и кивнул офицерам охраны, подтверждая свой приказ. — Выполняйте.
Те, мягко подталкивая министра, вывели его из штаба.
Коэн, не стесняясь присутствующих, грязно выругался. Еще полчаса назад все было спокойно, а теперь мир рушился у него на глазах.
— Крац прав насчет корейцев? — тихо спросил гене- рал.
— Не знаю. Надо во всем разобраться, — уклонился от ответа Коэн. — Насчет Краца не беспокойтесь. Я дам письменную санкцию на его временное отстранение в связи с нервным срывом. Моих полномочий для этого достаточно.
— Столкновение «Impact Beta», Танго минус 7–2, - бес- цветным голосом произнес один из операторов. — У нас есть картинка.
Коэн посмотрел на экран и увидел знакомую кар- тину — огненный болид, оставляя за собой длинный шлейф, несся над океаном. К нему с тех сторон тяну- лись белые нити очередного залпа ракет ПРО. Боего- ловки парами начали сталкиваться объектом, высекая неяркие снопы искр, но «Impact Beta» с упорством про- должал нестись к поверхности, не меняя траектории. Коэн знал, что последует дальше…
Удар пришелся в южную треть западного склона вулкана, представлявшего собой длинный гребень, тя- нущийся почти от центра острова на юг. Спутник пере- давал картинку под углом, и Коэн видел, как вздыби- лась поверхность и над склоном образовался рваный цветок взрыва, который медленно осел, образовав гу- стое облако пыли. Почти на вершине гребня по всей его длине, стремительно расширяясь, пошла извилистая трещина, и склон начал быстро сползать в воду, обра- зовывая гигантскую пенящуюся волну.
Коэн вышел из-за стола и набрал короткий номер советника по национальной безопасности Коллинза.
— Крис, ты с Президентом?
— Да.
— Слушай внимательно. Через семь-восемь часов все восточное побережье накроет огромная волна цунами. Это «Красный код, уровень пять». Мы должны объя- вить полную эвакуацию населения в пятидесятикилометровой зоне… Я сейчас буду звонить Президенту. Пожалуйста, в ближайшие сутки не отходи от него. Он может запаниковать и натворить глупостей.
— Хорошо, — после короткой паузы сказал Коллинз. — Что с Йеллоустоном?
— Там тоже беда — предполагается длительный мас- сивный выброс пепла, но, похоже, у нас есть немного времени.
— Ты думаешь, это китайцы?
— Не знаю. Очень похоже. Предлагаю с этим разо- браться позже. Сейчас главное — спасти людей. По про- токолу, FEMA берет на себя эвакуацию и спасение по- страдавших. Я буду осуществлять общее руководство с «Базы» и давать вам с Президентом статус каждый час. Судя по возможному ущербу, надо будет вводить чрезвычайный режим на огромных территориях. Вы- вези Президента на одну из баз на западе. За семьи не беспокойтесь. Здесь все по плану — их эвакуируют в первую очередь. Собирайте Совет Национальной Без- опасности. Я подключусь по ходу совещания. Но глав- ное — будь рядом с Президентом. Если он вобьет себе в голову, что это китайцы, не дай ему отдать «Приказ»[66]. Если сорвется, ты знаешь, что делать. Еще одно… Я бло- кирую Краца. У него истерика. Нельзя, чтобы он сейчас влиял на Алверо. Объясни это ему как-нибудь.
— Хорошо, — еще раз коротко подтвердил Коллинз. — Удачи тебе…
Коэн некоторое время стоял, глядя на видеопанель, на экранах которой, как в жутком кошмаре, развора- чивался вселенский катаклизм, затем резко тряхнул головой, словно стараясь проснуться. Кошмар не про- ходил.
— На связи USGS, — объявил дежурный.
— Это Саймон Лаверти, USGS. Мне только что звонил директор…
— Саймон, здесь Патрик Коэн, глава МНБ, несколько минут назад в вулкан… Как его?..
— Кумбре Виеха, — подсказал ученый.
— Да… В этот вулкан ударил обломок корейской космической станции. В западный склон… Произошел оползень, и образовалось цунами. Мне надо знать па- раметры волны.
— Сэр, я не могу сейчас определить параметры. Надо проанализировать все, а у меня нет данных об объеме оползня и его скорости.
— Черт возьми, Лаверти, мы сейчас отправим вам все, что у нас есть! Анализируйте, сколько угодно. Сейчас нам надо знать высоту волны, чтобы планировать эва- куацию.
— Но у меня нет даже картинки… — неуверенно сказал ученый. — Надо знать хотя бы длину оползня.
— Пока передаются данные, я вам скажу, что видел по спутнику. В воду сполз весь западный склон от цен- трального кратера почти до самой его оконечности на юге. Я не знаю, сколько это в километрах… Сполз очень быстро, так, что было видно, что он выдавил массу воды и образовал пенную волну.
— Весь склон… Черт! Это очень плохо. Цунами может быть метров пятьдесят высотой. А такая волна пройдет вглубь суши километров на двести. Приблизительная модель будет готова через полчаса после того, как по- лучу ваши данные.
— Хорошо, Саймон, спасибо. Я жду.
Коэн выругался и набрал короткий номер Прези- дента.
— Господин Президент… Сэр… У нас «Красный код уровень пять.» Необходима полная эвакуация восточ- ного побережья…
Нью-Йорк
Центральный Манхэттен. 27 октября 2030 года. Полдень
Мэтью Росс уже два года был на пенсии. В свои шестьдесят три он мог бы еще лет пять возглавлять Управление контрразведки ЦРУ, но решил уйти сам, несмотря на уговоры нового директора. Ему не нрави- лось то, что происходило в Конторе последние годы. Не нравились люди, которые туда приходили. Согласно новой концепции угроз, опытных, проверенных в де- сятках операций специалистов, на самоотверженности и профессионализме которых и держалась репутация Агентства, все больше стали заменять белые воротнич- ки с выдающимися аналитическими способностями. Эти аналитики могли потерять сознание от вида крови, но со спокойной душой отдать беспилотнику приказ сровнять с землей деревню, где, по их мнению, могли укрываться террористы, или сбить пассажирский само- лет, чтобы уничтожить двойного агента, обладающего важной информацией. Для этих людей работа была чем-то вроде компьютерной игры, и Россу это не нра- вилось… Очень не нравилось.
Он все же согласился на должность советника при новом начальнике Управления — деньги были непло- хие, график свободный, к тому же это позволяло быть в курсе если не всех, то большинства новостей, гуляю- щих по Конторе. Он переехал из просторного служеб- ного коттеджа в небольшую квартирку рядом с Лэнгли, потихоньку начал восстанавливать утерянные за по- следние годы из-за отсутствия времени навыки игры в гольф, стал чаще летать к детям, осевшим в IT компа- ниях в Силиконовой Долине в Калифорнии. Он даже пару раз встретился со своей бывшей женой, с которой развелся двадцать лет назад. Росс сам удивлялся, как безболезненно он изменил свои привычки и вписался в размеренную жизнь пенсионера. Правда, одна при- вычка все же осталась. Два раза в месяц он приезжал в Нью-Йорк «развеяться». Здесь у него осталась куча под- ружек, которые всегда были рады его видеть, и которых он навещал с завидной регулярностью.
Вот и сейчас он, очень гордый своими подвигами в постели прошлой ночью, обедал в небольшом ресторан- чике на Седьмой Авеню, с нескрываемым удовольствием ловя на себе завистливые взгляды редких посетителей. Напротив него сидела Джил — восхитительная тридца- типятилетняя мулатка. Они были знакомы уже лет де- сять, с того момента как ее, одну из самых дорогих про- ституток, обслуживавших ооновских дипломатов, завер- бовали его оперативники. Джил давно уже бросила свое увлекательное занятие, но мастерство, отточенное года- ми, у нее, несомненно, осталось. Взгляд Росса опустился на ее пышную, четко очерченную под обтягивающим гольфом грудь. «Ведь специально не надела лифчик…», — подумал он и, поймав ее игривый взгляд, расплылся в довольной улыбке. Она легонько повела плечами, и грудь под тонкой тканью пришла в движение.
— Плохая девочка, — промурлыкал Росс, чувствуя, как ускоряется пульс.
— Старый развратник, — ответила Джил улыбаясь. Она эротично облизнулась, подняла бокал с джинтоником, и, поймав ртом коктейльную трубочку, сде- лала губами несколько неприличных движений… День обещал быть таким же горячим, как и ночь.
Росс обернулся к барной стойке, чтобы подозвать официанта, но тот стоял перед телевизором, по кото- рому еще несколько минут назад шел репортаж о бу- шующем Йеллоустоне, и, тыкая пальцем в сенсорный пульт, перебирал телепрограммы. На всех каналах огромными белыми буквами на красном фоне висело одно сообщение:
«ВНИМАНИЕ! ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ. ОБЪЯВЛЕНА ОБЩАЯ ЭВАКУАЦИЯ НЬЮ-ЙОРКА. ГРАЖДАНСКОМУ НАСЕЛЕНИЮ НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ ГОРОД. ОЖИДАЙТЕ ИНСТРУКЦИЙ, FEMA».
Официант еще полистал программы, нашел нако- нец новостной канал, где внизу бегущей строкой шло то же сообщение, перебросился парой слов с барменом и, выключив телевизор, занялся своими делами. Бар- мен включил легкую музыку.
Росс выбрался из-за стола и подошел к барной стойке.
— Эй, дружище, включи-ка новости. Там FEMA что-то интересное вещает, — обратился он к бармену. — Мо- жет, ураган какой?
— Да вряд ли… — бармен подал большую чашку латте сидящему напротив клиенту, ткнул пальцем в сенсор- ный пульт, включая новостной канал, и чуть приглу- шил звук, чтобы не мешать музыке. — Учения, наверно, или очередной сбой из-за хакеров.
Росс минуту слушал то, что говорил диктор, затем достал свой смарт. Линия была перегружена, интернет тоже не работал. Он сменил в настройках несколько операторов — везде перегруз линии.
— Послушай, у тебя есть проводная связь? — спросил он у бармена.
— Там, в коридорчике, — тот кивнул головой в сторону туалета.
Росс подошел к висевшему на стене стилизованному под старину аппарату и, приложив расчетную карточ- ку к сенсору, набрал номер дежурного по Управлению контрразведки в Лэнгли.
— Здесь Росс, — коротко бросил он, когда тот наконец ответил — Что происходит?
— Чрезвычайная ситуация, сэр. На восточное побере- жье идет цунами. Удар через семь часов. Предполагае- мая высота волны — сорок метров. Накроет все на глубину в двести километров. Объявлена общая эвакуация. Лэнгли тоже эвакуируется. Извините, сэр, у меня вызов по другой линии…
Росс несколько секунд стоял, обдумывая сказанное, затем быстрым шагом вышел в зал, где Джил уже иска- ла его глазами. Он подошел к столику и взял ее за руку.
— Нам надо идти, — коротко сказал он.
Джил хотела что-то спросить, но, увидев его сосре- доточенное лицо, передумала. Они вышли на улицу, и Росс сразу услышал знакомый рокот тяжелых транс- портных вертолетов. Он быстро осмотрелся. В небе в просвете между небоскребами над Центральным парком медленно проплыли грузные туши вертушек. В кармане завибрировал смарт, подавая сигнал о со- общении. Он быстро достал его и прочитал:
«ВНИМАНИЕ! ЭТО НЕ УЧЕНИЯ. СРОЧНОЕ СО- ОБЩЕНИЕ FEMA. В СВЯЗИ С ПРИБЛИЖАЮЩИМСЯ УДАРОМ ЦУНАМИ ОБЬЯВЛЕНА ОБЩАЯ ЭВАКУАЦИЯ НЬЮ-ЙОРКА. ТРАССЫ № 684, 87, 80, 280, 78, 95 ПРОПУСКАЮТ ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО В НАПРАВЛЕНИИ ОТ ПОБЕРЕЖЬЯ. ТРАССА № 287 ПРОПУСКАЕТ ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО В СТОРОНУ ПОБЕРЕЖЬЯ. ВСЕ МОСТЫ И ТОННЕЛИ ЧЕРЕЗ ИСТ-РИВЕР И ГУДЗОН[67] ПРОПУСКАЮТ ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО В СТОРОНУ ОТ ПОБЕРЕЖЬЯ. СЛЕДИТЕ ЗА СООБЩЕНИЯМИ FEMA. ВАМ БУДУТ УКАЗАНЫ МЕСТА ВРЕМЕННО- ГО СБОРА. ВНИМАНИЕ! ЭТО НЕ УЧЕНИЯ. УДАР ЦУНАМИ В 21.20».
Росс поднял взгляд от смарта и заметил, что про- хожие на улице замерли. Кто-то читал сообщение на мобильных, кто-то с тревогой вслушивался в рокот вер- толетов, некоторые шепотом переговаривались, опас- ливо озираясь по сторонам. Остановилось несколько машин, замедлив движение на проезжей части. Было видно, что там тоже получили сообщение.
— Росс, это, похоже, серьезно. Надо что-то делать, — дернула его за рукав Джил, которая тоже прочитала сообщение.
— Уж куда серьезней. На нас идет волна в сорок ме- тров. Лэнгли эвакуируют. Похоже всем здесь конец, — ответил он, мысленно перебирая варианты.
Где-то вдалеке заработала сирена, затем другая, тре- тья… Пронзительный тоскливый вой заметался между небоскребами и будто выдернул улицу из оцепенения. Закричала женщина, нервно засигналили автомобили, и замершая на секунду толпа почти одновременно при- шла в движение. Люди побежали… В разные стороны… Сталкиваясь, сбивая друг друга, что-то крича и жести- кулируя. Машины рванулись с места. На перекрестках сразу же образовались пробки…
Росс притянул Джил к себе и прижался к стене.
— Надо выбираться отсюда, Росс, — она развернулась и посмотрела в его глаза.
— Подожди, детка. Дай подумать, — он медленно попятился обратно, внутрь ресторана, — мы в центре Манхэттена. За несколько часов все все равно не успе- ют выбраться из города. На дорогах наверняка будут огромные пробки… Морем? До пирсов на Гудзоне мы в такой толпе не доберемся. И я представляю, какая там будет давка. Можно попытаться взять туристический трамвайчик на набережной Ист-Ривер, но я бы не риск- нул оказаться на нем в цунами, — он снова посмотрел на экран смарта, где продолжало висеть сообщение «ЛИ- НИЯ ПЕРЕГРУЖЕНА». Связи нет, и скорее всего уже не будет. Но время у нас еще есть. Хорошо хоть сервис сообщений работает.
Росс усадил Джил за столик, за которым они безмя- тежно наслаждались жизнью всего пару минут назад и, подвинув к ней недопитый джин-тоник, осмотрелся.
Посетители уже разбежались, только за барной стойкой с растерянным видом одиноко маячил бармен, видимо не в состоянии принять решение, что делать дальше.
— Эй, дружище! — Росс махнул ему рукой. — Нальешь мне бурбона или так и будем встречать конец света на сухую?
Услышав Росса, бармен вздрогнул, уронив стакан, который он остервенело натирал салфеткой и, громко выругавшись, бросился к выходу.
— Ну, вот и отлично, — Росс подошел к бару и, взяв с полки бутылку и пару стаканов, вернулся к столику и сел напротив Джил.
Выпив полстакана виски двумя большими глотка- ми, он посмотрел ей в глаза и попросил: