Неестественный отбор - Эдгар Грант 41 стр.


— Да, мэм, — коротко ответил пилот, когда вертолет, подняв густое облако пепла, мягко коснулся расчищен- ного участка придорожной парковки.

— А вот и группа встречи, — сказал фимовец, показы- вая на сержанта и двух бойцов, стоящих у «Буффало». — Что-то по виду не скажешь, что они очень рады.

— А вы были бы рады прогулке в самое пекло! Нам надо собрать образцы свежей лавы. Cделать это надо у самого кратера, а там можно в любой момент про- валиться в лавовую полость. К тому же они во вчераш- ней ходке уже потеряли товарища. Так что я их вполне понимаю, — огрызнулась Винник и выбралась из вер- толета.

Они находились около озера Льюис в шестнадцати километрах южнее кратера. В этом месте прошелся второй пирокластический поток, и дорога была за- сыпана горами пепла, вперемешку с камнями и об- ломками деревьев. Основную часть своей массы поток сбросил западнее, у границ кальдеры. Там толщина осадка достигала шести метров. Хотя вулкан находился совсем рядом, пепла в воздухе было не много. Выброс шел на огромную высоту и сносился ветром на восток. Зато был слышен его низкий, басовитый гул и отчет- ливо ощущалась мелкая дрожь поверхности. Винник планировала пройти километров тринадцать до озера Йеллоустон и повернуть по дороге на северо-запад в сторону озера Шушон ближе к кратеру. Это еще кило- метров семь. Потом она собиралась вернуться назад к озеру Йеллоустон и, если позволит высота пепельного покрова, пройти на восток по дороге вдоль северного берега озера и повернуть на север к северо-восточному кратеру. Ее цель, как и вчера, собрать образцы пепла, лавы и взять пробы воздуха.

— Вижу, вы поставили манипулятор. Вот за это — спа- сибо. Не придется выбираться из машины для сбора бомб, — сказала Винник, надевая гарнитуру внутренней связи и усаживаясь на свое обычное место справа от оператора.

— Вы ничего не говорили про бомбы, мэм, — сержант с легкой тревогой посмотрел на ученого.

— Не беспокойтесь, — она звонко щелкнула замком ремня безопасности. — Если все на месте, то — покатили. Я про бомбы расскажу по дороге.

«Буффало» опустил нож и плавно тронулся с места, легко сталкивая на обочину метровый слой пепла впе- ремешку с камнями и сломанными деревьями, нава- ленными на дорогу пирокластическим потоком.

Еще вчера, изучая спутниковые снимки кратеров, она поняла, что первоначальный выход лавы, скорее всего, будет единственным за все время извержения. В первые минуты, сразу после вскрытия купола и выбро- са пирокластического потока, из жерла вышло огром- ное количество довольно вязкой лавы, которая толстым неровным пятном расползлась в разные стороны на два-три километра. Это лавовое пятно очень быстро за- стыло и не представляло собой особого интереса, так как состояло из вещества верхнего слоя магматической камеры, о котором ученые уже имели достаточно хо- рошее представление. В этой экспедиции ее интере- совали свежие пробы и образцы, по которым можно было сделать вывод о том, в каком состоянии находится гранитная пробка, соединяющая Йеллоустон с горя- чим потоком жидкой магмы, поднимающимся к по- верхности из верхних слоев мантии. Она планировала подойти на два километра к кратеру, внутрь зоны раз- лета так называемых лавовых бомб, которые неутихающим фейерверком оранжевых искр били из жерла, и там собрать несколько свежих образцов и взять пробы воздуха. Состав газов, преобладающих в магматиче- ской камере, тоже был известен. Если вещество вулка- нических бомб и пробы вулканических газов не отли- чаются от тех, что были получены до извержения, то подпитки газами снизу со стороны мантии нет. Значит, шансы, что гранитная пробка будет прорвана, значи- тельно уменьшаются, а с ними уменьшается и шанс глобальной катастрофы. Значит, скорее всего, Йеллоу- стон, сбросив давление в верхних слоях магматической камеры в течение двух-трех недель, начнет постепенно утихать. Уже то, что выход лавы прекратился в самом начале извержения, было хорошим знаком, указываю- щим на относительную стабильность магматической камеры. Подтверждали это и материалы, собранные во вчерашней экспедиции.

— Все это хорошо, мэм, — сказал сержант, терпеливо выслушав короткую лекцию Винник. — Но то, что не бу- дет глобальной катастрофы, меня мало утешает, если нам потихоньку приходит конец. Меня больше интере- сует, когда закончится извержение.

— Понимаю, — ответила Винник, ругая себя за то, что полезла в научные дебри. — Если мы обернемся в срок, то завтра утром я буду знать, с большой вероятностью, что произойдет дальше.

— Это хорошо… Держитесь, мэм!

«Буффало» резко клюнул носом вниз, и только рем- ни безопасности спасли Винник от удара о переднюю панель.

— Эй, сардж[87]! Ты поосторожней там — Спука разбу- дишь. Он совсем задремал под эти ученые байки.

— Черт! Мы, похоже, провалились передком в про- моину, — выругался сержант, вглядываясь в карту на мониторе перед ним. — Откуда здесь вода? Озеро слева. Дорога видна хорошо…

— Скорее всего, пирокластический поток выдавил воду на юг на возвышенность и она, стекая обратно, раз- мыла дорогу.

— Дерьмово… Надо быть осторожнее. Вроде не глу- бокая… — сержант медленно подал машину вперед, пе- ребираясь через промоину.

Оставшийся путь до поворота к кратеру прошли медленно и осторожно. Сержант несколько раз останав- ливался, выгоняя кого-нибудь из бойцов наружу прове- рить дорогу впереди. Стало заметно темнее. Над голо- вой, где-то вверху высоко за облаками пепла, свет закры- вал прорезаемый частыми молниями шлейф выброса. В воздухе парила пелена плотной пепельной взвеси, так что наружу без маски выходить было уже невозможно.

— Мэм, мы почти рядом с вулканом. Почему здесь выпадает так мало пепла? — спросил Спук, вернувшись после очередного прощупывания дороги.

— Пепел — это подхваченные газами мелкие частич- ки магматической породы. Газ горячий, он с силой вы- брасывается вулканом вверх, увлекая их с собой. Пока газ не остынет, они держатся в потоке наверху, потом наиболее тяжелые из них оседают на землю рядом с кратером, а те, что полегче, подхватываются ветром и разносятся в виде пепельного шлейфа. Пепел от вулка- на таких размеров начинает интенсивно выпадать ки- лометров за двадцать от жерла, а шлейф может растя- нуться по ветру на тысячи километров, — с готовностью пояснила Винник.

— Мэм, смотрите справа, — сержант показал на окно на мониторе, куда выводилось изображение с правой передней камеры. — Это то, что я думаю?

— Да. Это огромный кусок породы, которая раньше образовывала купол над магматической камерой. Сюда его забросила сила первого взрыва кратера.

— Ничего себе… Размером с дом. А мы еще киломе- трах в пятнадцати от кратера, — сказал, присвистнув от удивления, Спук подобравшийся к операторскому от- секу сзади.

Километров за десять до кратера температура сна- ружи поднялась градусов на пять, пепельная пыль в воздухе стала гуще, и рокот вулкана был отчетливо слышен даже через толстую броню. Сержант сбавил скорость до минимума, медленно объезжая огромные глыбы, которые все чаще попадались по дороге.

— Если так пойдет, мы можем и не пробиться к само- му кратеру, — сказал сержант напряженно. — Глыб ста- новится все больше. Эта вот вообще высотой этажа в четыре.

— Давай, дорогой, давай… Еще пару километров. Вон туда, где падают красные искры, — почти взмолилась Винник, показывая на монитор тепловизора.

— Продвинусь насколько смогу, — угрюмо сказал сер- жант, вглядываясь в экран монитора. — Мы и так уже давно сошли с дороги и идем почти наугад.

Они не дошли до нужного места метров триста, ут- кнувшись в непроходимые горы торосов, образованные выброшенной взрывом породой вперемешку с застыв- шей лавой.

— Вот дерьмо! — выругалась Винник, видя как совсем рядом от них с неба падают раскаленные головешки. — Совсем немного не хватило. Черт! Пробу воздуха я могу взять и здесь, а по образцам лавы у нас два варианта: или сидеть и ждать пока к нам что-нибудь прилетит, или пробраться вперед за образцами пешком.

— Эй, эй! Мы в трех километрах от кратера. Кто знает, что там за фигня впереди! Машина, смотри, аж подпрыгивает, температура снаружи почти пятьде- сят градусов. И дополнительная фильтрация воздуха у «бычка» автоматически включилась, значит дышать там нельзя, — возмутился сержант.

— Черт! — еще раз выругалась Винник, потирая ви- ски. — Нам нужны эти образцы! Понимаешь, сержант? А стоя тут, мы можем вообще ничего не дождаться. У меня два специальных костюма для вулканологов. Тер- мозащита, закрытый цикл дыхания плюс фильтры. Специально взяла, как знала. Я никого не прошу идти со мной. Просто подстрахуйте, если что.

— Как же — подстрахуйте! Если тебя пришибет этой самой бомбой, мне командир башку точно оторвет. Твою мать!.. Лучше бы я вызвался добровольцем зава- лы на побережье после цунами расчищать, чем каж- дый день лезть в пекло с сумасшедшими учеными, — сержант резко обернулся. — Спук, я бы пошел сам, но не могу оставить машину. Этот — слишком молод, еще в штаны наложит. — Он кивнул головой в сторону бойца, притихшего рядом со Спуком. — Или ты идешь добро- вольно, или мы берем пробы воздуха и образцы здесь и поворачиваем обратно.

— Понял, сардж. Я готов, если это хоть как-то помо- жет, — не раздумывая, согласился Спук. — Только ты по- том скопируй мне с записи этот момент… На память.

Они надели ранцы с баллонами, соединенные с лег- кими шлемами закрытого цикла и, облачившись в тол- стые блестящие костюмы, выбрались через задний люк наружу. Винник коротко вскрикнула и, сделав шатаясь несколько шагов, неуклюже повалилась на четверень- ки, ошеломленная тем, что творилось снаружи. Зрели- ще, сглаживаемое внутри «Буффало» камерами, снару- жи было поистине чудовищным. Совсем рядом от них с оглушительным ревом из земли вверх рвалась, плюясь яркими искрами, подсвеченная снизу алыми всполоха- ми, а сверху мощными разрядами молний черно-серая стена. Земля под ногами дергалась частыми короткими толчками так, что трудно было стоять, и было видно, как на ней подпрыгивают, поднимая фонтанчики пеп- ла, мелкие камешки.

— Ни фига себе! — проорал по связи Спук, стараясь перекричать грохот вулкана. — Сардж, ты зря не по- шел… Тут — такое! Держите руку, мэм, стоять можно. Когда полезем на эти камни, будет легче — там есть за что ухватиться.

Марта схватила протянутую руку.

— Ну что, не передумали? — послышался в наушни- ках голос сержанта.

Винник энергично затрясла головой.

— Тогда чего стоите? Вперед! Нам еще переться по этому пеклу ко второму кратеру.

Центр управления в чрезвычайных ситуациях FEMA

70 км к западу от Вашингтона. 31 октября 2030. Утро

Последние четыре дня, с самого начала катастрофы Коэн и его люди спали по два-три часа в сутки, рабо- тая на износ. Согласование планов эвакуации и разме- щения беженцев, распределение ресурсов, уточнение жертв и пропавших среди населения, степень ущер- ба гражданской и военной инфраструктуры — десятки дел чрезвычайной важности требовали немедленного решения. Все линии согласований были разорваны, и практически каждый час приходилось брать на себя огромную ответственность, принимая непростые ре- шения.

Президент, хотя и проводил каждый день опера- тивные совещания, все полномочия по эвакуации на- селения из зон поражения передал военным, а органи- зацию размещения беженцев на чистых территориях поручил FEMA. Запланированное заседание Совета Национальной Безопасности удалось отложить, ссылаясь на чрезвычайную занятость одних и состояние здо- ровья других его членов. Вместо него два раза проводи- лись совещания в сокращенном составе. Вопрос об уда- ре по Северной Корее больше не поднимался, но было видно, что Президент не оставил эту мысль. Алверо два раза вылетал в зоны поражения цунами, но каждый раз приходил от увиденного в ужас, впадал в глубокую де- прессию и следующие сутки проводил в молитвах.

Коэн потер ладонями красные от усталости и не- досыпания глаза и, потянувшись за очередной бан- кой энергетика, посмотрел на видеопанель, на кото- рую была выведена карта Америки. По восточному и южному побережью узкой красной полосой обозна- чались зоны поражения цунами, а от Вайоминга на юго-восток — почти до границ Висконсина, Иллинойса и Арканзаса тянулся, разрастаясь, пепельный выброс Йеллоустона. «Тысяча восемьсот километров за три полных дня извержения. Это — по шестьсот километров в день, — подумал он. — Побережье накроет через два- три дня. Времени почти нет. Технике, чтобы расчистить дороги для выхода людей, оставшихся в зоне пораже- ния цунами, нужны еще дня два. Значит, на то, чтобы вывести десятки миллионов, остается максимум один день. Мало. Очень мало».

Прибрежные воды на всем протяжении восточного побережья пестрели россыпью ярких точек, обозначав- ших корабли, на которых успели погрузиться люди до удара цунами. Их были сотни — круизные лайнеры, па- ромы, сухогрузы, танкеры, авианосцы и на каждом раз- мещались тысячи, десятки тысяч человек. На борт при- нимали столько, что не было места даже присесть, — ни на палубе, ни в трюмах, ни в рабочих помещениях. «А с ними что делать? Порты на побережье разрушены. Да и к берегу не подойти. Пройдет несколько недель пока океан очистится от плавучего мусора, и можно бу- дет войти в порты. Канада, Европа, Латинская Америка не принимают, их порты тоже разрушены цунами. Панамский канал закрыт. Мы даже не знаем толком, сколько на воде людей — двести, триста тысяч, а может еще больше. Сколько они продержатся еще в этой дав- ке на кораблях?».

— Сэр… Министерство энергетики, — прервал его мысли помощник, и в отдельном окне на экране поя- вился оперативный дежурный, отвечающий за состоя- ние ядерных электростанций.

— Что у вас нового по загрязнению? — устало спросил Коэн.

— Сэр… Мы подтверждаем, что все реакторы в зоне поражения цунами и зоне пепельных осадков успешно заглушены, не повреждены и не представляют опасно- сти. Мы также подтверждаем, что на станциях Сибрук, Пилигрим, Калверт Клифс, Суррей, Сент Луис на вос- точном побережье и Ватерфорд на южном при ударе цунами были разрушены резервуары с хладагентом — произошла значительная утечка радиоактивной охлаж- дающей жидкости. Уровень радиации и площадь зара- жения по каждому объекту разные, но по всем объектам объявлена зона радиационной опасности — тридцать ки- лометров шириной и сто километров в глубину суши. По данным FEMA, в зонах радиоактивного заражения находятся около пятисот двадцати тысяч человек. Так- же замечено радиоактивное заражение прибрежной акватории в районе поврежденных станций, но там его уровень быстро снижается — радиация смешивается с водами Атлантики. Мы постоянно мониторим ситуа- цию на реакторах и в зонах заражения. Полный отчет и карты зон загрязнения — в базе данных FEMA.

— Спасибо, — Коэн коротко поблагодарил дежурного и вызвал помощника. — Свяжись с EPA[88], пусть подключатся к FEMA и ежедневно дают сводку по техногенным загрязнениям территорий.

Коэн открыл карту техногенных загрязнений, предо- ставленную FEMA. Вся зона поражения цунами была раскрашена в разные цвета. Ядовитые пятна, обозна- чавшие разливы топливохранилищ, разрывы трубо- проводов, зоны радиоактивного загрязнения, утечки химических веществ с предприятий покрывали все восточное побережье. Южное побережье выглядело не лучше. Хотя полторы сотни нефтедобывающих плат- форм по Мексиканскому заливу удалось вовремя за- глушить и разливы нефти были минимальны, цунами все-таки повредило прибрежные хранилища, и сотни тысяч тонн нефти попали в залив. Он выругался и свер- нул карту. Экология, если она не несет непосредствен- ной угрозы жизни людей, сейчас не приоритет. С этим можно разобраться и позже.

— Сэр, — USGS, — помощник вывел на экран Ника Харви.

— Мистер Коэн, добрый день!

Поздоровался директор USGS, сделав ударение на слове «добрый». Коэн насторожился.

Назад Дальше