Неестественный отбор - Эдгар Грант 44 стр.


Брэдок посмотрел в глаза Коэну холодным взглядом и продолжил:

— Две трети нашей военной инфраструктуры нахо- дится в зонах бедствия. Мне докладывают, что на вос- становление понадобятся десятилетия. В центральных штатах мы даже не можем пробиться к складам гос- резерва, а на побережье эти склады под десятиметро- вым слоем мусора. Это хуже чем массированный ядер- ный удар. Там хоть передвигаться по стране можно за пределами зон разрушений… По всей стране — острый дефицит электроэнергии, нехватка продуктов и воды… И в этих условиях Алверо сегодня утром приказал Ло- карту немедленно начать авиационные и ракетные удары по Северной Корее, а когда тот отказался, про- сто уволил его и приказал найти и вернуть Краца. Он был в минуте от прямого приказа нашим подводным лодкам в Тихом океане… Вопреки нашим рекоменда- циям… Без одобрения Конгресса… И что? Когда власть находится в руках идиота — это и есть ваша долбаная демократия? Вы знаете, что как только мы по его при- казу шесть дней назад привели в состояние повышен- ной боевой готовности наши Вооруженные Силы, то же самое сделали Китай и Россия. Более того, они под предлогом оказания помощи выдвинули свои военные корабли к нашим территориальным водам. У их ракет теперь подлетное время меньше десяти минут! В этих условиях одно неверно истолкованное движение — и нас сотрут в порошок. У нас даже тяжелого стратегиче- ского ядерного оружия нет, чтобы достойно ответить. Доразооружались, твою мать! — не стесняясь, выругал- ся адмирал. — Алверо спятил! У меня просто не было другого выбора.

Коэн пожал плечами: «А может это и к лучшему. Ведь в последние десятилетия в Америке все к этому и шло. Все меньше демократии, все больше авторитаризма или, как его стали модно называть, «гибкой трактов- ки прав и свобод при принятии решений»».

— Что вы собираетесь предпринять?

Адмирал облегченно вздохнул, видя, что Коэн не со- бирается начинать дискуссию о моральной стороне его действий.

— Две вещи. Совет отзывает в базы на территории страны все элементы Вооруженных сил со всего мира, кроме ударных подводных лодок и пяти авианосных групп. На наших зарубежных военных базах остается только минимум персонала, необходимый для под- держания их в законсервированном состоянии. Этим мы добьемся нескольких целей. Покажем китайцам и русским, что не собираемся воевать, усилим наш обо- ронительный потенциал на континентальной террито- рии Америки, чтобы ни у кого не возникало сомнений в нашей слабости и вернем в страну около двухсот ты- сяч преданных молодых людей и огромное количество техники, которая здесь так нужна.

— А кто будет защищать национальные интересы Америки за рубежом? Ведь все режимы, которые дер- жались на наших штыках и подачках, попросту разва- лятся. Та же Европа… Тайвань…

— Коэн, у нас больше нет национальных интересов за рубежом! Сейчас наши национальные интересы здесь, на нашей земле, и они залиты водой, завалены мусо- ром от цунами и засыпаны вулканическим пеплом, — чуть повысив голос, сказал Брэдок. — Теперь во внешнем мире каждый сам за себя. Хватит кормить и защищать дармоедов. Во всяком случае, пока… Мы и пальцем не пошевелим, если Китай и Россия начнут мировой пе- редел. Наоборот, нам будет очень выгодно, если они втянутся в какой-нибудь конфликт в Европе или на Ближнем Востоке. Это отвлечет их от Америки. Кстати, вы никогда не работали с ЦРУ… Хотя вопрос неумест- ный. Я знаю, у вас в начале карьеры был опыт в АНБ, а судя по тому, как о вас отзывается Коллинз, вы мастер высшего пилотажа. Я хочу собрать под одной крышей все разведслужбы и предложить вам возглавить это ми- нистерство. Оно даже может сохранить название МНБ.

— Я не разведчик. И им никогда не был… — сказал Коэн.

— А здесь и не нужен разведчик. Здесь нужен хоро- ший стратег и успешный организатор.

— Я должен подумать, адмирал.

— Вот тут я вас торопить не буду. У вас есть пару дней. В отличие от других министерств, структура МНБ пока не будет реорганизована. Так… — Брэдок вернулся к своему планшету. — Второе, что мы хотим сделать, это объявить национальную мобилизацию людей и ресур- сов. Вначале для эвакуации и размещения населения из территорий бедствия, затем для восстановления вос- точного и южного побережий. Все мужчины в возрасте до тридцати лет, не задействованные в критичных от- раслях экономики, будут призваны на службу.

— С этим могут возникнуть проблемы, — Коэн с со- мнением посмотрел на адмирала. — Даже ваше сегод- няшнее объявление о, как вы выразились, «смене вла- сти», может вызвать волну гражданского возмущения.

— Может, — согласно кивнул Брэдок. — Но большая часть населения, сейчас находится в зонах бедствия или ютится во временных лагерях и у них другие за- боты. Люди думают о том, что будут есть, пить и где ночевать завтра. А с оставшимися мы, поверьте, спра- вимся. К тому же у нас есть формальные основания для реорганизации власти — Президент мертв, а те, кто по Конституции мог занять его место, отказались от это- го. Выборы в такой обстановке провести невозможно. Совет принимает на себя властные полномочия вре- менно, до тех пор пока, последствия катастрофы не бу- дут ликвидированы и страна не вернется к нормальной жизни.

— Вы же сами говорили, что это может занять десят- ки лет.

Адмирал, вместо ответа, отвернулся и безразлично пожал плечами, давая понять, что время для него не имеет значения.

— Вижу, вы готовы идти до конца, — Коэн поймал взгляд Брэдока. — Вас поддержали все командующие Едиными Боевыми Командованиями?

— Нет… Новый командующий USTRANSCOM[90] был против.

— И где он сейчас?

— Ему ничего не угрожает. Ему просто необходимо немного времени, чтобы принять правильное решение.

— Еще один вопрос. Что вы думаете об играх в Бога…

О «Лунном Свете»?

— Если оставить в стороне моральную оценку гло- бального геноцида… — адмирал на секунду задумал- ся, — у меня нет однозначного мнения. Мне кажется, он вполне вписывается в цепочку безумных и откровен- но идиотских решений, которые принимал наш Пре- зидент в начале века. Не было бы «Лунного Света», к катастрофе привело бы что-нибудь другое. Вы знаете, почему мне так быстро и безболезненно удалось сфор- мировать Чрезвычайный Совет, блокировать Админи- страцию, аппарат Президента и губернаторов? Пото- му что командующие, видя, что политики совершают одну ошибку за другой, уже давно ожидали катастро- фу и были готовы принять на себя ответственность за страну.

— Вы хотите сказать, адмирал, что военный перево- рот зрел давно? — удивленно подняв брови, спросил Коэн.

— Не переворот, а введение чрезвычайного режима управления страной для ликвидации последствий ка- тастрофы. Помните, у вас в итоговом докладе по проек- ту «Лунный Свет» упоминался неестественный отбор. Так вот, — неестественный отбор только начинается, — Брэдок скупо улыбнулся. — Привыкайте жить в новом мире, Коэн.

Коэну не хотелось отвечать, но он точно понимал — придется привыкать, другого выхода нет. Надо посмо- треть, как будут развиваться события. В любом случае сейчас лучше не делать резких движений. Надо посо- ветоваться с людьми, у которых гораздо больше опыта в мутных политических раскладах.

Нью-Йорк. Центральный Манхэттен

Отель Веллингтон. 3 ноября 2030 года. Вечер

В просторной гостиной личного номера Бакси в оте- ле Веллингтон висела гнетущая тишина. Небольшая группка тех, кто остался пережидать пепельный вы- брос, собравшись вместе, чтобы посмотреть семичасо- вые новости, сидела у небольшого телевизора, молча «переваривая» услышанное.

Адмирал Брэдок только что закончил свое десяти- минутное обращение к нации фразой, ставшей уже традиционной за последние десятилетия, «… да хранит вас Господь, и да хранит Господь Соединенные Штаты Америки», которая в его исполнении прозвучала ско- рее как угроза, нежели пожелание добра, ниспосланно- го свыше. Камера медленно перешла на крупный план, еще раз показав всех участников объявления о смене власти. За спиной адмирала на фоне плотной стены из американских флагов стояло человек тридцать — почти все ключевые фигуры Администрации Алверо. Кар- тинка на секунду пропала, и на экране появился расте- рянный комментатор, который, видимо, был так шоки- рован, что не смог ничего сказать. Затем картинка сме- нилась статической заставкой новостной программы.

— Твою мать! — выругался Бакси.

— Эй! Я не понял… Может, кто-то мне объяснит. Это что — военный переворот? — сержант Болтон обвел всех взглядом. — Это что же получается? Мы последние со- рок лет разносили по миру грёбаную демократию, раз- рушили десяток государств, угробили сотни тысяч че- ловек, своих парней положили и искалечили тысячи, а теперь у нас в Америке военная хунта? Ха! Может, я сплю?

— Сплю, не сплю… — зло передразнил его Бакси. — Ка- кая к черту разница — никчемный Президент или кучка сумасшедших генералов. Главное — страну вытащить из этого дерьма.

— Как! — возмутился сержант. — А свобода выбора, а один человек — один голос? А свобода… ну, там, слова, собраний, передвижения… Частная собственность, в конце концов.

— Насчет свободы и демократии, я вижу, ты идеа- лист, — кисло улыбнулся Бакси. — Выборы у нас выигры- вают те, кто должен, даже если против них проголосо- вало большинство избирателей, как двадцать пять лет назад[91]. Ты тогда, наверно, еще в школу ходил, не помнишь. Хотя, какая к черту разница, все равно в послед- нее время к власти приходят одни идиоты… А насчет других свобод… Пресса давно вещает то, что ей говорят те, кто платит. Интернет вообще стал оружием массозомбирования на государственном уровне. Демон- страции недовольных давно разгоняют по соображени- ям безопасности. А частная собственность… Вот у меня неделю назад был вертолет. И где он? Реквизировали! Так о чем мы говорим? Какая, на хрен, демократия, па- рень? У нас уже давно случился переворот, только мы этого не заметили.

— Ну, ты и выдал, — Росс с уважением посмотрел на Бакси. — Прямо китайский политолог. А я думал, ты ка- питалист, свободный рынок и все такое…

— К тому же мы все под постоянным колпаком спец- служб, — Бакси с вызовом ответил на взгляд Росса. — Бу- дешь тут политологом, когда вертолет отобрали.

— И что нам теперь делать? — спросил Шеф Лу осто- рожно.

— То же, что и собирались. Надо переждать пепел, — решительным тоном объявил Росс. — Давай посмотрим, что по каналу FEMA.

На чрезвычайном канале висела заставка в виде кар- ты Америки с отображением зон поражения цунами и пепельного выброса.

— Черт! Хоть бы они не перерезались друг с другом, — выругался Росс.

— Кто? — с опаской спросил сержант.

— Вояки с FEMA, или с ФБР, или с полицией, или друг с другом. Или, еще хуже, могут полезть воевать на кого-нибудь. Вот тогда нам точно конец, — задумчиво проговорил Росс и добавил: — Слушай, сержант, давай- ка мы еще раз проверим, сколько у нас стволов. Сдается мне, здесь может быть неспокойно. Теперь, после пере- ворота, многие могут посчитать, что закон соблюдать вовсе не обязательно… Да. И надо возобновить дежур- ство внизу на пятнадцатом этаже. На всякий случай…

Их осталось в отеле восемнадцать человек. Росс с Джил, Бакси с двумя охранниками и подружкой, которую он себе выбрал из горничных, Шеф Лу, сержант Болтон с тремя бойцами из его ветеранской компании и еще семь человек из персонала отеля, которые по- боялись покидать это более-менее спокойное место. Остальные ушли или были эвакуированы вертолетами. Еды и воды на эту кампанию должно было хватить не- дели на три, а, если экономить, то и больше. Сержант из найденных в завалах мусора на улице металлических бочек и вентиляционных рукавов, срезанных внизу на кухне, соорудил что-то вроде буржуек и расставил их в трех люксах на двадцать первом этаже и гостиной но- мера Бакси. Мебель в отеле была деревянная, так что дров хватало, поэтому от холода никто не страдал. Про- держаться месяц было вполне возможно. А дальше…

Росс подошел к окну и через пелену медленно опу- скающихся на землю мелких хлопьев пепла посмо- трел на Парк-Централ, стоявший через дорогу. Там, по словам лейтенанта, осталось человек тридцать, тоже решивших переждать выброс в Манхэттене. Военные ушли вчера к мосту Джорджа Вашингтона, где была оборудована площадка для пропуска через Гудзон. Там два дня назад собралась толпа в несколько сотен тысяч человек, которую практически невозможно было кон- тролировать. Несколько раз со стороны моста слыша- лась стрельба, которая, однако, быстро стихала, когда появлялись ударные вертолеты. Росс не представлял, как люди могут находиться снаружи — дышать там было практически невозможно. Спасти мог только респира- тор и то ненадолго, потому что фильтр быстро забивал- ся. Удалось ли пропустить через мост всех, было неиз- вестно, но в любом случае им предстояло еще пройти восемьдесят километров до центра временного разме- щения.

Пепел висел над Нью-Йорком уже больше суток, и завалы влажного от дождя мусора, принесенного цуна- ми, стали покрываться грязно-серой коркой, придававшей им однотонный кладбищенский вид. На нижних этажах стойкий запах серы, появившийся вместе с пе- плом, забивался вонью какой-то тухлятины, видимо, разлагались трупы людей или животных, находящиеся под завалами. Еще до начала осадков было видно, как по горам обломков шныряют десятки крыс, каким-то образом переживших цунами. Иногда они сбивались в визжащие копошащиеся клубки, пируя на очередном трупе. «Может и хорошо, что город накрыло пеплом, — подумал Росс. — Если не будет дождя, он закроет горы мусора толстым слоем и не даст инфекции пробить- ся наружу. А если будет — вместе с водой просочится внутрь, что тоже должно препятствовать распростране- нию заразы».

Вертолетов над городом не было слышно уже сутки, с тех пор как пошел пепел. Стояла непривычная, давя- щая на уши тишина. На окутанный пепельным сава- ном Манхэттен, накрывая мрачные колонны небоскре- бов, опускалась ночь. «Кладбище, — пришла сама собой мысль. — Огромное бетонное кладбище».

США. Калифорния. Сакраменто

Исследовательский Центр USGS. 3 ноября 2030 года. Вечер

Результаты исследования проб и образцов, достав- ленные вчера с Йеллоустона, подтвердили предполо- жение о том, что извержение не будет носить затяж- ной характер. Плотность магмы в кратерах с каждым днем повышалась, а ее насыщенность вулканическими газами постепенно шла на убыль. Кроме того, зонди- рование кратеров показало, что уровень магмы в них постепенно падает, их края и остатки куполов начали обрушаться, понемногу сужая активную площадь выброса. Магма уже опустилась почти на триста метров в северо-восточном и на двести сорок метров в юго- западном кратере, положив начало образованию двух небольших новых кальдер. Похожих кальдер в зоне активности Йеллоустона было уже две. Одна распола- галась на западе за границами парка и возникла в ре- зультате извержения около миллиона трехсот тысяч лет назад. Другая, совсем маленькая по меркам супер- вулкана, площадью всего около шестидесяти квадрат- ных километров, расположилась в границах большой кальдеры и сейчас представляла собой западный залив озера Йеллоустон.

Винник еще раз сравнила характеристики проб, ко- торые она добыла шесть дней назад, и те, что экипаж «бычка» доставил вчера самостоятельно. Определенно должно наступить снижение активности, хотя по ин- тенсивности пепельного выброса этого не скажешь. К тому же наличие уже существующих двух небольших кальдер, наравне с двумя гигантскими, площадью в не- сколько тысяч километров, говорит о том, что и в про- шлом гранитная пробка, соединяющая магматическую камеру кальдеры и восходящий от мантии магматиче- ский поток, не была прорвана. Вселенского катаклизма, скорее всего, удастся избежать. Это, конечно, хорошо, но Америке уже нанесен колоссальный ущерб. Она от- хлебнула глоток остывшего кофе из большой кружки и устало потерла глаза ладонями.

— Эй, Сэнди! У нас военный переворот! — выпалил скороговоркой один из сотрудников лаборатории, во- рвавшись в ее кабинет.

— Хорошо, хорошо. Только не мешай. Мне надо че- рез час отослать боссу последний анализ и прогноз по Йеллоустону, — отмахнулась от него Винник.

— Ты не понимаешь! Президент мертв! Инфаркт или еще что-то… Вице-президент вроде не в состоянии вести дела. Военные сформировали Чрезвычайный Совет и взяли власть в свои руки.

Назад Дальше