Райвен только вчера вернулся из командировки и очень устал. Не знаю, что за дела у него были в эти дни, но на плече я увидела маленький розовый шрам, только недавно заживший. У здешней медицины, наверняка, есть технологии, превышающие те, что знакомы мне. Вряд ли заживление ран составляет для них проблему.
Райвен уезжал на юг, откуда, по слухам, неслись самые тревожные вести о повстанцах.
Я тихонько прошла в гостиную. Ковер на полу глушил мои и без того легкие шаги. В слабом освещении комната казалась пустой и холодной. А большие окна, сквозь толстые стекла которых в квартиру заглядывали лучи от городских огней и прожекторов, и вовсе пугали.
Плеснув в стакан холодной воды, я замерла напротив окна. Интересно, я смогу когда-нибудь не бояться высоты, подойти и смело взглянуть вниз?
Страх — мой главный противник. Этому меня учили с детства. Правда, никто не объяснял, как именно с ним бороться.
Вдали над городом висел корабль-штурмовик. Его бок, покрытый плотной обшивкой, холодил лунный свет, и судно казалось еще более угрожающим. В последние дни их стало гораздо больше, и мне было неспокойно.
Сделав холодный глоток, и невольно поежившись, я ненароком подумала, что будь сейчас тут Тайлер, от тревоги и следа бы не осталось.
Райвен снова ушел ни свет ни заря. Записки на этот раз не оставил.
Джейс ждал меня у дверей, как мы и договорились вчера. Но на этот раз я не поехала домой. Меня ожидала встреча, от которой колени тряслись даже сильнее, чем от мысли, что мной интересуется некая тайная организация. Встреча с будущей свекровью.
Мать Райвена — дама весьма почтенная и всеми уважаемая. Кроме того, не в восторге от его выбора, то есть от меня. Марилен вовсе не может выносить ее на дух. Как-то она даже сказала, что Аарон Томмард, отец Райвена, совершил единственную, но роковую ошибку в жизни — женился на Луизе.
Из слов той же Марилен я узнала, что Летиция встречалась с Луизой всего дважды и оба раза встреча не вызвала восторга у обеих. Свекровь считала, что Лети слишком ветрена и избалована, а Лети назвала ее за глаза старой грымзой. Только светские приличия сдерживали обеих от скандала.
Луиза-Мари Томмард вела крайне светский образ жизни, состоя в добром десятке благотворительных фондов, посещая всевозможные выставки-балы-ярмарки в пользу обездоленных, а также обожала собирать сплетни. Ее слабостью были антикварные ювелирные украшения. Больше всего Луиза любила те, что доставлялись из Северо-Западного Альянса. До милитаризации он славился высоким уровнем культуры и искусства.
— Вы побледнели, леди, — заметил Джейс, взглянув на меня через зеркало заднего вида. — Кажется, волнуетесь?
— Мне предстоит встреча со свекровью, — вымученно улыбнулась я.
Терпеть не могла такие вот притворно-семейные встречи. Матери Игоря, моего бывшего жениха я — наверное, это злой рок — тоже пришлась не по душе. В итоге-то она и порадовалась, что ее сынок избрал более подходящую невесту, а не «оборванку и нищенку из промзоны». Теперь-то я — дочь магната и у меня куча денег на кредитной карте, с громкими именем впридачу. Чем теперь я так не угодила-то?
— Уверен, вы выдержите это испытание с честью, — подмигнул водитель.
— Вашими бы словами, Джейс. Луиза меня не слишком-то любит.
— Свекрови никогда не любят невесток, леди. Особенно, если те молоды, хороши собой и неглупы к тому же — слишком большая конкуренция.
— Кажется, вы разбираетесь в этом получше, чем я.
Водитель только пожал плечами:
— Из личного опыта, — он как всегда безупречно припарковался и, оглянувшись, добавил: — Удачи, леди.
— Спасибо, — шепнула я.
Кафе «Мелиса», где свекровь царственно-повелительным тоном назначила мне раннюю встречу за завтраком, располагалось в самом роскошном районе Ангресса. На первом этаже сверкающего торгового центра, вдали от эшафотов, военных полигонов и трущоб, где жили низшие ступени.
Я вошла внутрь и сразу же ощутила ароматы ванили, миндаля и шоколада — сладких, вкусные, манящие.
— Добрый день, леди, — улыбнулась девушка-администратор, выступая навстречу. — Чем могу помочь?
— Добрый день, — я старалась спокойно улыбаться в ответ и говорить так, будто совсем не волнуюсь. — Мне нужна леди Луиза-Мари Томмард.
— Прошу за мной.
Она провела меня во второй зал, выполненный в нежных бежевых тонах, с богатыми шторами, деревянными столиками на узких ножках, стульями с высокой спинкой и золотистыми скатертями.
— Вот ваш столик, леди. Желаете что-нибудь для начала или закажете позже?
— Немного позже, спасибо.
Боюсь, мне кусок в горло не полезет.
— Доброе утро, леди Луиза.
— Здравствуйте, Летиция, — сказала она подчеркнуто вежливо. Так обычно говорят со своими врагами, если нет возможности выстрелить им в лоб. — Вы немного опоздали.
— Прошу прощения — по 3-й улице проезжал императорский кортеж и пришлось ждать, пока освободится дорога.
Луиза коротко улыбнулась и провела пальцем по краю миниатюрной кофейной чашечки.
— Отлично выглядите. Как идут приготовления к свадьбе?
В ее вопросе я ощутила укор. Луиза-Мари отказалась от участия во всем, что касалось предстоящего торжества. Все это она «любезно» предоставила Марилен, которой того и надо было. Вопрос участия семьи Томмард в подготовке ограничился только деньгами.
— Все идет замечательно, спасибо, — ответила я в том же тоне. — Моя мама очень увлечена подготовкой, а я доверяю ее вкусу.
— Было бы неплохо, если бы и вы были так же увлечены.
Луиза не стала договаривать, поскольку подошел официант, и я сделала заказ. Когда он ушел, она все-таки завершила свою речь:
— Это помешало бы вам совершать глупости.
— О чем вы?
— О вашей прогулке по площади справедливости. Ведь это правда, Летиция?
— Это слухи, леди. Не думала, что вы интересуетесь пустой болтовней низших ступеней.
— Весьма странные слухи, вам не кажется? Поймите, Летиция, мне бы не хотелось, чтобы мой сын женился на девушке с такой репутацией.
Я вежливо улыбнулась.
Эта дама — гораздо старше Марилен, когда-то возможно обладавшая красотой, но теперь сменившая ее на блеск многочисленных бриллиантов и безупречную элегантность белого костюма, с аккуратной прической — просто терпеть меня не может.
Нет сомнений, у Луизы еще больше развита боязнь низшей ступени. Даже не то, что боязнь — какая-то брезгливость. Ей не нравится, что Марилен вышла из семьи «четверок». Не нравится, что Шен занимается гонками. Не нравлюсь я.
— Не переживайте, леди Луиза. Ваш сын женится на девушке с безупречной репутацией.
— Надеюсь на ваше благоразумие, Летиция. Расскажите мне, правда ли, что ваш отец хочет заключить договор с Южным Альянсом?
Дальше наш разговор коснулся сугубо мирных тем. Мы обе ничуть не хотели задевать личные дела. Один раз я, правда, не сдержалась и спросила, как поживает Лиа. Леди Луиза тут же состроила на лице холодную невозмутимость и ограничилась кратким «превосходно, спасибо».
В ее идеальной жизни дочь была каким-то лишним неуместным элементом. Полной противоположностью тому представлению о девушке со второй ступени, которое воплощала сама Луиза.
Наконец мучительный для обеих завтрак закончился после сорока минут вежливого противостояния. Я не сомневалась, что следующая встреча состоится не раньше, чем на годовщине свадьбы.
Оставшись одна, я выдохнула. Подозвала официанта и заказала пару восхитительных слоеных пирожных с кремом с собой.
— Ну как все прошло, леди? — обернулся Джейс.
— Не так ужасно, как я боялась, — ответила и шепотом добавила: — Она меня не съела.
Он усмехнулся:
— Вам повезло. Говорят, у леди Луизы очень острые зубы.
— Джейс, не стыдно распространять такие постыдные слухи о благородной женщине, — «ужаснулась» я. — Кстати, это вам.
Я протянула ему коробку с пирожными и водитель поднял на меня удивленные донельзя глаза.
— Уверена, вы никогда их не пробовали.
— Но, леди… — Джейс нерешительно взял коробку в руки. — Удобно ли это? Ведь раньше…
— Раньше это раньше, Джейс. Берите и не спорьте!
— Спасибо, Летиция.
Довольная прошедшей встречей и своим последующим неприличным поступком, я плюхнулась на сидение и сама себе улыбнулась.
Высокомерная Летиция вряд ли угощала водителя пирожными. Я и сама никогда не была за слишком тесное общение служащих и нанимателей, но здесь было другое. Если мне повезло занять высокое положение в обществе, то почему бы не повести себя по-человечески?
Дома я тихонько порадовалась, что Марилен нет. Значит, никто не побеспокоит меня бесконечными свадебно-торжественными приготовлениями и не станет изнурять бесконечным выбором то салфеток на столы, то скатертей, то цвета галстуков для официантов.
Скинув все еще непривычные каблуки, я подумала, что неплохо бы прикупить чего-нибудь поудобней, чем наряды Летиции. У нее-то жизнь шла совершенно по другому распорядку, чем у меня.
Покончив со всеми трудностями переодевания я наконец завернулась в теплый домашний халат, закрылась на два замка и уселась перед монитором. Нужно было изучить все то, что нашлось в сети по культу множества миров.
Те тексты, что сохранились, говорили о толковании культа непонятным языком символов. Вероятно, их не удалили только потому, что тексты служили образцом и реликвией. На сайтах говорилось, что оригиналы хранятся в Императорском Музее Ангресса. Мне туда, даже если удастся попасть, то уж ни за что не взять эти самые оригиналы в руки.
Чем больше я читала, тем больше понимала, что чтобы понять культ и веру древних, мне надо было родиться в этом мире и заодно изучить все его языки. Нет, так дело не пойдет. Мне нужен кто-то, кто сможет объяснить все написанное много сотен лет назад.
Как в огромной империи найти того, кто разбирается в древних текстах? Последователи культа, если они и есть, тщательно скрываются и разыскать кого-то из них невозможно.
Может, доктор Сурриан что-то знает? Или Тайлер.
Нет, Лети, даже не думай об этом. Лучше вообще про все забыть и начать всерьез готовиться к свадьбе.
Из раздумий выбил телефонный звонок.
Как странно… Звонит Лиа.
— Слушаю, — ответила я.
— Лети, рада слышать, — голос сестры жениха звучал бодро. — Приглашаю тебя на мою выставку.
— Спасибо, я приду. А когда?
— Сегодня в десять вечера открытие. Отговорок не принимаю.
— Ты меня удивила, Лиа.
— Удивлять — моя профессия. Кстати, Райвену можно не звонить. Мой зануда-братец напрочь отказался.
Если Райвен отказался, может, мне не стоит идти?
— Но насчет тебя он ничуть не против, — отвечая на незаданный вопрос, продолжила Лиа. — Сам посоветовал пригласить. В общем, жду тебя в галерее «Маргет». Целую, до вечера.
Замечательно!
Значит, сегодня вечером я иду на выставку Лиа и буду «восхищаться» искусством, которое не понимаю. В этом есть плюсы — я лучше узнаю будущую родственницу и, возможно, что-то новое для себя.
Помня наряд Лиа, я старалась выбрать что-то такое, что соответствовало атмосфере. Сегодня я могу выглядеть как захочу — авангардизм прощает все.
Среди огромного количества экземпляров боекомплекта для светской львицы, я не нашла ничего подходящего и потому, воспользовавшись услугами Джейса, отправилась в магазин. Шопинг в этом мире ничуть не отличался от шопинга в мире прежнем — так же радовал, так же утомлял и так же предлагал кучу вариантов за мои деньги.
В итоге к галерее, расположенной на самой границе между Верхним и Нижним Ангрессами — кстати, выбор места меня не удивил — я оказалась в простых удобных вещах. Кашемировой широкой кофте, джинсах(во всех мирах они одинаковы, ура!) и ботинках на низком каблуке. Простая черная куртка с капюшоном грела гораздо лучше элегантных пальто и я сразу ощутила себя гораздо уверенней. В такой одежде можно смело идти навстречу любым сюрпризам.
Представители местной богемы были самые разношерстные. Лиа вращалась не в самых высоких и изысканных кругах. Кто-то из ее знакомых был похож на бродяг, а кто-то на великосветских дам. Причем ни первые, ни вторые не шарахались друг от друга будто от чумы.
Пройдя через дверную арку, я оказалась в небольшом уютном зале, где уже скопилось немало народу.
— Здесь виден цвет крови. Я вам повторяю — цвет крови, — уверяла томного вида женщина свою подругу. Лицо ее было прикрыто фиолетовой вуалью, а в руке дымилась сигарета.
— А мне кажется, это цвет только что разлитого вина. Терпкого и пряного.
— Нет-нет, кровь и только кровь!
Они смотрели на картину, где громоздились непонятные мне фигуры всевозможных оттенков красного. Табличка под полотном гласила, что называется все это безобразие «Боль».
— Не желаете чего-нибудь выпить? — любезно спросил подошедший официант.
Одет он был в духе Лиа — вместо протокольного черно-белого комплекта желто-синий. Ярко, вызывающе и совершенно безвкусно на мой взгляд. Как раз то, что нужно дабы вызвать неудовольство высшего света.
— Да, конечно, — я взяла с подноса какой-то незнакомый мне розовый напиток, который оказался вполне приличным коктейлем.
Если уж и смотреть на картины Лиа, то лучше не на трезвую. На этой выставке я ясно поняла, что все авангардисты моего мира с их больным воображением не идут ни в какое сравнение с будущей родственницей.
Похоже, Лиа одна из тех, кого так упорно разыскивал Тайлер. Не знаю, чем обладает эта девушка, но ее картины можно ощутить. От некоторых из них откровенно мутит, от других по телу бегут мурашки, а есть и такие, что хочется бежать от ужаса прочь.
Но у одного полотна я задержалась. Птица, похожая на лебедя, плыла по волнам цвета металла. Все это на фоне пронзительно голубого неба, в котором смутно угадывались контуры человеческих глаз.
Мне показалось, что кто-то знакомый смотрит на меня. И не просто смотрит, а заглядывает прямо в душу. Как будто говорит: «я все о тебе знаю, Лети…». Завораживающе страшно.
— Нравится?
— Ты молодец, Лиа.
Обернувшись, я оторопела.
Лиа стояла передо мной в платье, которое было эффектно порвано и казалось просто лохмотьями. Но лохмотьями шикарными и прикрывавшими все стратегически важные места. Поверх платья — то ли чтобы оно не смотрелось так вызывающе, то ли стиль у нее такой — наброшен фрак.
Но и наряд остался незамеченным по сравнению с тем, что Лиа за плечи обнимала высокая хрупкая блондинка с очень стильной стрижкой и в мужском костюме.
— А ты молодец, что пришла, Лети, — ответила художница. — Кстати, знакомься, это Айза, моя подруга.
— Привет, — Айза протянула мне руку и я ее пожала. Девушка тут же обратилась к Лиа, проговорив ей на ухо: — Она красивая. Как ты и говорила.
— У моего братца неплохой вкус, — ответила художница. — А ты не смотри на нее!
Айза только усмехнулась и чмокнула Лиа в щеку.
— Пойду, пройдусь немного. Увидимся позже. До встречи, — подмигнула мне.
Лиа мельком взглянула ей вслед.
— Айза не слишком любит моих родственников.
— Как и они ее? — спросила я.
Лиа кивнула.
— Тебе нравится эта картина, Лети? Я писала ее с особым настроением. Эти глаза…
Она провела пальцем по полотну, покрытому слоем краски.
— Айза? — догадалась я.
— Да.
— А птица?
— Птица…Птица это как символ. Как скованная в рамках душа, которая видит небо и глаза любимой.
— Это о вас, правда?
Лиа улыбнулась:
— А ты оказалась не такой дурой, как я думала раньше.
— Ты считала меня дурой?
— Не так страшно по сравнению с тем, что ты меня считала извращенкой.
Мне осталось только пожать плечами. Похоже, рафинированная Летиция и Лиа не дружили, мягко говоря.
Нет, для меня, конечно же, шок все увиденное — и картины, и ориентация Лиа. Это полностью объясняет пренебрежение семьи Томмард к ней.