— Я готов был заплатить, — вмешался в разговор сэр Эдвард: — Но что сделано, то сделано, так что говорить больше не о чем. Главное зеркало Вилен вернул, а значит, здесь нас больше ничего не держит и надо собираться в дорогу.
— Да, ты прав, надо собираться, — сказал Вилен: — Я попрощаюсь с Тиберией и Бодом, а вы собирайтесь, думаю, после обеда сможем вылететь.
После того как дракон улетел, Одера спустилась вниз. Горделия готовила обед, Ивандер что-то делал во дворе, а леди Каролина помогала сэру Эдварду складывать вещи. Одера осторожно села на лестнице и стала наблюдать за рыцарем. С каждым днем он нравился ей все больше и больше. А иногда девушке казалось, что она тоже ему очень нравится, а иногда, что не нравится совсем, и что она просто обуза, от которой он по доброте душевной и из чувства долга не может отказаться.
Вечерело, все ждали Вилена, но он почему-то не возвращался. Леди Каролина нервно ходила из угла в угол. Сэр Эдвард тоже волновался, хотя старался не показывать этого.
— Там на площади судят вашего дракона, — с улицы прокричал какой-то мальчишка и убежал. В то же время во двор опустился Бод.
— Что происходит? — спросил дракона сэр Эдвард.
— Вилена обвиняют в нападении на людей, — ответил Бод: — Вы знаете, что произошло утром? Пожалуйста, расскажите все, только пойдем быстрее. Вилен очень опрометчиво согласился на суд и позволил связать себя. Они могут его убить.
— Женщинам лучше остаться в доме, — сказал сэр Эдвард, заметив, что Горделия собралась идти на площадь: — Вы все равно ничего не видели, поэтому останьтесь с леди Каролиной и леди Одерой дома, так будет безопаснее.
Ивандер пошел следом за рыцарем, а Бода Горделия остановила.
— Тебе лучше не летать туда, — сказала она дракону.
— А вдруг они решат, что его надо казнить? — возразил Бод: — Ивандер конечно смелый парень и рыцарь вроде не промах, но что они вдвоем смогут сделать против толпы?
— Но ваше появление может усилить недовольство народа, — нерешительно вмешалась в разговор леди Каролина: — Люди часто с агрессией относятся к тому, чего боятся.
Бод задумался над ее словами, а потом спросил: — Но что же мне делать? С одной стороны Вилен там совсем один и он сейчас беззащитен, а с другой, я не могу придти к нему на помощь, потому что рискую усилить недовольство людей.
— Можно посмотреть на то, что происходит на площади с колокольни, — предложила Горделия: — Там нас с тобой никто не заметит, а мы сможем вовремя вмешаться, если что-то пойдет не так.
— Ты молодец, Горделия, — воскликнул Бод и тише добавил: — Только я полечу один, если люди вынесут смертный приговор, а ты вмешаешься, то тебя убьют тоже. Я не хочу создавать тебе лишние проблемы.
— Я не брошу Вилена в беде, — решительно сказала Горделия: — Поэтому будь добр, подставь крыло, чтобы я могла на тебя забраться, и полетели скорее. А вы оставайтесь здесь и никуда не выходите, — крикнула она уже со спины дракона.
— Как же все это ужасно, — сказала леди Каролина и заходила по комнате.
— Бедный Вилен, опять у него из-за меня столько проблем, — подумала Одера: — Но самое ужасное, что я ничего не могу сделать для него, я вынуждена сидеть здесь и ждать.
Время шло, но из деревни никто не возвращался, чтобы хоть немного отвлечься, Одера решила умыться. И в тот момент, когда она вылизывала заднюю лапу, солнце село и кошка превратилась в человека. Это произошло так быстро и неожиданно, что Одера упала со скамейки на пол.
— Боже, вы снова обрели человеческий облик, — воскликнула леди Каролина и помогла девушке подняться: — Это чудо.
— Да, чудо, — пробормотала Одера, потирая ушибленный бок: — Видимо заклинание действует только при свете луны, а днём я становлюсь человеком.
— Вы рассекли бровь, — сказала леди Каролина, протягивая платок девушке: — У вас кровь.
Одера коснулась своего лица и поморщилась, было больно. Она приложила платок к ранке и, немного подумав, пошла к двери.
— Куда же вы? — спросила принцесса: — Нам ведь было велено оставаться дома.
— Вы оставайтесь, а я пойду, посмотрю, что там происходит, — сказала Одера и пошла к главной площади. Леди Каролина побежала за ней.
— Вы всегда такая смелая? — спросила она, догнав Одеру.
— Я? — удивилась девушка: — С чего вы взяли, что я смелая? Я жуткая трусиха, просто я не хочу, чтобы Вилен пострадал из-за меня.
На площади было очень многолюдно и шумно. Около помоста сидели связанные Вилен и Бод. Горделию, Ивандера и сэра Эдварда держали стражники.
— Драконы совсем распустились, — кричал какой-то человек на помосте: — От них никакого толку, одни убытки.
Толпа одобрительно заревела.
— Сначала посреди белого дня на мою семью напал дракон, а теперь вы сами видели, второй пытался напасть на всех нас, — продолжал оратор: — Мы не будем этого терпеть. Ради безопасности наших детей, надо казнить этих драконов, чтобы другим неповадно было.
— Вы все искажаете, — закричала Горделия и попыталась вырваться, но ее вернули на место: — Бод не нападал на вас, он защищал Вилена.
— Но Вилен напал на мою семью, и ограбил нас, — закричал оратор: — Это преступление, а значит, второй дракон помогал преступнику.
— Наверное, это лесник, дочка которого забрала ваше зеркало, — шепнула Одере леди Каролина. Одера кивнула. Она раздумывала, как лучше помочь друзьям. Лесник выхватил нож и приставил к горлу Вилена.
— Свершим же правосудие, — закричал он.
— Стой, — схватил лесника за руку Мод: — Это не правосудие, это самосуд и убийство в придачу.
— Не слушай этого прихвостня драконов, — закричала женщина из толпы, Одера узнала в ней мать девочки: — Убей дракона.
— Остановитесь, — закричала Одера и стала пробираться к помосту, расталкивая людей: — Стойте.
— Это еще кто? — спросил лесник, оглядывая Одеру: — Кто ты такая, чтобы вмешиваться в наше правосудие.
— Это не правосудие, — гневно сказала Одера, вставая между драконом и лесником: — Вы исказили факты, Вилен не грабил вас, он просто забрал мое зеркало, которое вы не хотели отдавать.
— Уберите эту чужестранку, — закричала жена лесника: — Неужели мы позволим какой-то выскочке помешать нам осуществить правосудие?
— Леди Одера не выскочка, — закричал Мод: — У вас короткая память. Именно леди Одера разбудила Луха второго.
Толпа замерла, тихо перешептываясь.
— А какое это имеет отношение к сегодняшнему суду? — спросил лесник. Толпа снова зашумела и стала наступать на девушку. Одера испугано оглянулась и встретилась глазами с сэром Эдвардом. Его держали четыре человека, и помочь ей сейчас он не мог.
— Но что же это за суд, если вы не дали слова обвиняемому? — послышался из толпы голос леди Каролины. Народ расступился, и она подошла к Одере.
— Вы что, нас за идиотов считаете, — засмеялся лесник: — Кто же будучи в здравом уме развяжет дракону пасть. Я вижу, вы тоже не здешняя, леди, и поэтому можете не знать, что драконы могут выдыхать пламенем.
— Я не считаю вас за идиотов, — ответила принцесса: — Но вы высказали только свою версию произошедшего, а мнение дракона слушать не стали. Может быть, вы просто боитесь, того, что он скажет?
Толпа снова недовольно загудела.
— Я буду говорить за него, — сказала Одера: — Вилен не грабил вас.
— Ну конечно, мне и моей семье померещилось, что к нам вломился дракон, что он сжег наш сарай и чуть не съел нас: — со злостью сказал лесник.
— Ты рассказываешь только половину истории, — закричал Ивандер: — Ты забыл рассказать, что до Вилена я приходил к тебе, чтобы попросить вернуть мне вещь моей гостьи, а ты отказался отдать ее, но сказал, что если она так нужна мне, то ты продашь ее за огромные деньги.
— Тихо, — поднял руку старший жрец: — Тихо все, давайте разберемся по порядку. Что за вещь твоей гостьи оказалась в доме лесника и как она туда попала?
— Это зеркальце леди Одеры, — ответил Ивандер.
— Зеркало сняла с моей кошки маленькая девочка, — сказала Одера: — Мое зеркало было на шее кошки, а девочка сняла его, когда играла с ней вчера ночью. Утром я попросила Ивандера сходить к леснику и попросить вернуть мне зеркальце, но лесник отказался отдать его, он согласился только продать его. Вилена это очень рассердило, и он пошел сам поговорить с лесником, — закончила Одера в слух, а про себя подумала: — Только бы они поверили и не стали спрашивать, что у меня за кошка, где она и почему на ней было мое зеркало.
— А почему у кошки было зеркало? — спросил кто-то из толпы.
Одера мысленно чертыхнулась.
— В наших краях, есть поверие, что зеркало защищает кошку от злых духов, — сказал сэр Эдвард.
— Да, да, — поддержала его леди Каролина: — Я тоже всегда отпускаю гулять свою кошку с зеркальцем на шее.
Люди начали смеяться. Одера благодарно кивнула рыцарю и леди Каролине.
— Это ложь, — закричал лесник: — Ничего чужого я не брал, дракон напал на нас просто так, он забрал нашу еду и… и нашего поросенка.
— Да у тебя никогда в жизни не было поросенка, — засмеялась какая-то женщина из толпы. Её поддержали одобрительными криками.
— Все знают, — продолжила женщина: — Что твоя семья часто тащит к себе все, что попадается вам под руку.
Воспользовавшись тем, что люди отвлеклись на обсуждение морального облика семьи лесника, Одера подняла оставленный лесником нож и подошла к драконам.
— Только, пожалуйста, не делайте глупостей, — прошептала она и разрезала веревки, связывающие Вилену крылья.
— Смотрите, что она делает, — закричала жена лесника, заметив Одеру около драконов: — Остановите ее.
— Улетай, Вилен, — крикнула девушка, пытаясь освободить Бода. Вилен взлетел. Люди бросились с площади врассыпную. Веревки, связывающие Бода, были толще и плохо резались. Лесник оттолкнул девушку от дракона и отобрал у нее нож.
— Я не люблю когда из меня делают дурака, — зло сказал он. Одера попятилась, но отступать ей было некуда.
— Может быть, ты как мужчина, сразишься со мной, — сказал, поднимаясь на помост, сэр Эдвард: — Или ты такой трус, что сражаешься только со связанными драконами и женщинами?
Рыцарь был безоружен, меч у него отобрали, а в руках у лесника был нож. При этом лесник внешне отличался от низкорослых местных жителей. И хотя рыцарь был выше местных жителей, лесник был на голову выше сэра Эдварда и раза в два шире.
— Я не люблю, когда в мои дела лезут чужие люди, — сквозь зубы сказал лесник: — Особенно когда это чужаки, которых никто сюда не звал. Но вы сами нарвались.
И он кинулся на рыцаря. Сыр Эдвард увернулся, и лесник упал с помоста, но тут же поднялся на ноги. Сэр Эдвард осмотрелся в поисках какого-нибудь оружия, но ничего подходящего не нашел.
Одера с ужасом наблюдала за развитием событий, она так переживала за рыцаря, что совсем забыла про Бода. Вспомнила о нем она только тогда, когда он подтолкнул ее и замычал. Одера сняла с его головы веревки и стала искать возможность развязать веревки.
— Отойди-ка в сторонку, — сказал дракон: — Сейчас я сделаю жаркое из этого наглого крестьянина.
— Не надо, Бод, — испугалась Одера: — Ты можешь задеть сыра Эдварда, и потом, убийство не лучший способ устанавливать добрососедские отношения.
Драка была в самом разгаре, лесник нападал, а рыцарь отбивался всем, что попадалось ему под руку. В какой-то момент, когда лесник почти зажал его в угол, Ивандер кинул рыцарь длинную палку и сэр Эдвард пошел в наступление. Одера никак не могла развязать узел на веревках, связывающих Бода. Горделия и леди Каролина старались ей помочь, но у них тоже ничего не выходило.
Одера осмотрелась, в надежде найти что-нибудь острое и заметила, что в стороне лежит меч сэра Эдварда. Она побежала за мечом, но жена лесника опередила ее.
— Ну, что вы теперь скажете, — смеясь, сказала женщина, вытаскивая меч из ножен.
В этот момент Одера пожалела, что не умеет драться и что, на худой конец, у нее под рукой нет газового баллончика.
— Опусти меч, Марена, — сказал женщине, старший жрец: — Не усугубляй свое и без того тяжелое положение.
— Это почему же у меня тяжелое положение? — спросила женщина.
— Дача ложных показаний и подстрекательство к убийству это преступление, кроме того леди Одера вполне может обвинить вас в воровстве, — ответил ей жрец.
— Значит надо сделать так, чтобы она не смогла обвинить, — сказала женщина и бросилась на девушку с мечом. Одера отскочила в сторону, но жена лесника задела ее. Одера схватилась за руку. Рукав начал окрашиваться кровью. Одера от боли и страха остановилась. Она подняла испуганный взгляд на нападавшую на нее женщину и увидела в глазах у той только ненависть.
— Что больно? — с усмешкой спросила жена лесника и подняла меч снова. Одера попятилась, но обо что-то споткнулась и упала. Жрец хотел остановить Марену, но она оттолкнула старика и занесла меч над головой Одеры. Девушка зажмурилась. Но женщина не ударила, а дико закричала. Одера открыла глаза и увидела, что Марена горит. Таким же факелом был и ее муж. Это сделал вернувшийся Вилен. Бод выдохнул еще один столб пламени, и от лесника и его жены в одно мгновение осталась лишь горстка пепла.
— Это чтобы они не мучались, — сказал он и добавил, обращаясь к леди Каролине, которая кричала от ужаса: — Если бы Вилен этого не сделал, они убили бы Одеру и рыцаря.
— Это было сделано в целях защиты, — сказал, поднимаясь с земли, Мод: — Я тому свидетель, это была необходимость.
Он подошел к Одере и помог ей подняться. Девушка почти не чувствовала руку, а рукав из серого превратился в красный.
— Леди Одера ранена, — закричал Ивандер и подбежал к ней. В глазах у Одеры все поплыло, и краски стали терять свою яркость.
— Держите ее, — услышала она голос Мода и потеряла сознание.
Очнулась Одера, когда на улице было уже светло. Она с трудом вспомнила, что произошло вчера вечером. Девушка посмотрела на раненную руку. Рука стала кошачьей лапой и была аккуратно перевязана. Сама девушка лежала на кровати, окруженная со всех сторон подушками. Одера привстала, но голова сильно кружилась. Переждав, пока головокружение пройдет, Одера осмотрелась. У окна дремала над вышиванием леди Каролина.
— Тебе лучше не вставать, — услышала Одера из окна голос Вилена. Вилен разбудил и принцессу, увидев прямо около себя голову дракона, та завизжала и отскочила в сторону. Вилен тут же исчез из окна, а в комнату ворвались сэр Эдвард и Ивандер.
— И незачем так визжать, — снова показываясь, в окне недовольно сказал Вилен: — Так ведь и оглохнуть можно.
— Зачем вы это сделали? — со слезами спросила леди Каролина.
— Что сделал? — спросил Ивандер, опуская топор.
— Он сунул голову в окно, чтобы напугать меня, — ответила принцесса.
— Ничего подобного, — возразил ей дракон: — Я заглянул, чтобы посмотреть как Ода, откуда мне было знать, что вы тоже здесь сидите.
— А по-другому никак нельзя было это узнать? — спросила леди Каролина.
— Как, например? — ехидно спросил Вилен: — Я, если вы не заметили, войти в дверь не могу.
— Я испугалась, — все еще в слезах, сказала принцесса.
— Простите Вилена, леди Каролина, — вмешался сэр Эдвард: — Он не хотел напугать вас. Вилен и леди Одера большие друзья и, как я понимаю, ему разрешено появляться в комнате без стука.
Тут рыцарь заметил, что Одера не спит, и подошел к кровати.
— Как вы себя чувствуете, леди Одера? — спросил он.
— Спасибо, ничего, только голова немного кружится, — ответила Одера. Вилен перевел ее ответ.
— Вам лучше не вставать, — сказал сэр Эдвард: — Вы потеряли много крови, отсюда и слабость.
Одера кивнула и легла. Рыцарь смотрел на нее и его прямой взгляд смущал девушку.
— Когда мы отправляемся в дорогу, — спросила Одера Вилена, чтобы хоть немного избавится от неловкости: — Мы и так потеряли много времени.
— Ода спрашивает, когда мы отправляемся в путь, — повторил для окружающих дракон.
— Мы еще не решили, — ответил сэр Эдвард: — Мнения разделились. С одной стороны надо лететь, потому что до свадьбы короля остается все меньше времени, а с другой, мне не хотелось бы оставлять вас здесь.
— Пожалуйста, не оставляйте меня здесь одну, — воскликнула Одера резко вскакивая. От резкого движения перед лазами у нее все поплыло. Она почувствовала, как сэр Эдвард осторожно поддерживает ее.
— Не стоит так резко вставать, — тихо сказал он, укладывая кошку. Когда круги перестали плавать у Одеры перед глазами, она заметила, что ее голова лежит на ладони у сэра Эдварда. У него была большая и немного грубая ладонь, но в этот момент она показалась девушке мягче любой подушки.