Конец охоты - Колосов Дмитрий "Джонс Коуль" 5 стр.


При его словах Текк самодовольно оскалился и подлил всем вина. Воспользовавшись удобным моментом, Шева спросила карлика:

— Кстати, как тебе это удалось?

— Силовое поле, — ответил за Текка Пауль. — Текк плетет его усилием воли, словно паук паутину. Человеку не разорвать эту преграду. И даже далеко не каждый етун способен на это. Но магия Текка бессильна перед богами. Потому мы предпочитаем не связываться с асами, когда кто-либо из них забредает в эти края. И особенно это касается Локи. Он умен, но при этом слишком злопамятен. Что он хотел от тебя?

— Он вызвался проводить меня в Химинбьерг.

— Что тебе нужно в доме Хеймдалля?

Охотница помедлила с ответом, покосившись на карлика. Пауль успокаивающе улыбнулся ей:

— Не беспокойся. Текк — мой друг. Я верю ему как себе.

У Шевы не было оснований доверять клыкастому карлику, но ей не хотелось обижать Пауля.

— Тебе что-нибудь говорит имя Харальд? — спросила она.

— Да. Харальд Суровый — один из могущественнейших конунгов. Он промышлял разбоем в южных краях и на днях, как я слышал, возвратился домой.

— Харальд напрямую связан с копьем. Возможно, оно даже при нем.

— Вы не могли с вашими возможностями проверить это?

— Не было времени.

Пауль допил бокал и неторопливо проговорил:

— Не могу сказать, с копьем это связано или нет, но ходят слухи, что Харальд обладает силой, перед которой не устоят даже боги. Еще поговаривают, что наш мир ждут большие перемены.

— Рагнарек! — вставил карлик.

— Что?

— Рагнарек — последняя битва, в которой погибнут боги и весь мир, — пояснил Пауль. — Ходят слухи, что Харальд хочет устроить Рагнарек.

— Я должна попасть к Харальду!

— Хорошо, — после небольшого раздумья сказал Пауль. — Я помогу тебе.

— Не будем откладывать дело в долгий ящик! — потребовала Шева.

Юноша покачал головой:

— Уже поздно. Мы не успеем добраться до Химинбьерга засветло, а ночью в этих краях небезопасно. Можно повстречать таких врагов, против которых окажется бессильной даже магия Текка. Мы отправимся в путь завтра.

Текк цыкнул клыками и заговорщически подмигнул гостье. Шева не стала спорить. Пауль уложил ее на кровать и укрыл медвежьей полстью. И Шева уснула. Ей снились оранжевые зайцы, красавцы с порочными лицами богов и клыкастый карлик, хитро подмигивающий правым глазом…

5

Утром выяснилось, что путники не могут выступить в путь немедля. Всю ночь шел снег, подваливший под самые окна пушистыми багровыми сугробами. Пауль, вышедший на разведку, вернулся с известием, что коням не под силу проделать долгий путь по рыхлому снегу.

— Придется ждать, пока он слежится, — прибавил юноша. — Но думаю, это займет не много времени. Мороз крепчает.

Хозяева и гостья плотно позавтракали тем самым оранжевым зайцем, вернее одним из тех, что попался на глаза Шеве, очень вкусной кашей из овоща, который Текк обозвал репой, и бутылочкой доброго вина. Потом Шева и Пауль поболтали, но разговор не клеился, и трудно было сказать, что было тому причиной. В конце концов Пауль решил прервать натянутую беседу и пошел посмотреть, нет ли поблизости следов псов, медведей или других враждебных существ. Текк исчез по своим делам еще раньше.

Охотнице не осталось ничего иного, как развлекать саму себя. Но в затерянном посреди леса доме не было особых возможностей для развлечения. Вскоре Шева заскучала, а потом ее потянуло на сон. К счастью, именно в этот миг она ощутила пульсацию в запястье.

— Сурт?

— Да. — Голос Сурта был как никогда отчетлив, словно директор Управления находился в нескольких шагах от Охотницы. — Ты одна?

— Как перст.

Сурт кашлянул-засмеялся, давая тем самым понять, что оценил шутку Шевы.

— У меня есть кое-какая информация.

— Я слушаю.

— Ты находишься действительно в Отражении 1404/1/1, но теперь это совсем другое Отражение.

— Как тебя понимать?

— Статистически это Отражение 1404/1/1, но фактически — другое.

— Ничего не поняла!

— Я тоже, — откликнулся Сурт. — Кто-то так здорово поработал над этим Отражением, что наши аналитики даже затрудняются определить его. Они сказали, что его можно назвать «Минус 1404/1/1».

— Если ты полагаешь, что это внесло какую-то ясность, то спешу разочаровать тебя: ты ошибаешься.

— Аналитическая служба считает, что Отражение реально, но кто-то поколдовал над ним, ухитрившись при этом не изменить ни временных, ни пространственных параметров.

— Разве это возможно?

— Считалось, что нет. Теперь не считается никак.

Шева задумчиво потерла щеку:

— И что прикажешь мне делать? Искать разницу между плюсом и минусом?

— Нет, этим пусть занимаются теоретики. Ты посвятишь себя более практическим делам. Нам удалось найти ответы на кое-какие вопросы. В частности, мы выяснили некоторые обстоятельства, связанные с Исфендияром. У него не было отца. Его мать утверждала, что зачала сына от бога, спустившегося с неба, но ей никто не поверил.

— Естественно. Откуда дикарям знать про антигравитав?

— Таким образом, становится объяснимым, почему генный сканер указал на Исфендияра. Просто генные коды отца, предположительно Арктура, и сына были схожи.

— Выходит, я погубила ни в чем не повинного человека!

— Тебя это волнует?

— В какой-то мере, — сухо ответила Шева.

— Напрасно. Исфендияр — это нонсенс. Раз он произошел от человека из Матрицы, его не должно было существовать в реальном времени. Так что ты просто исправила недоразумение, возникшее по вине Арктура.

Сурт был прав, но Шеве почему-то не хотелось соглашаться с ним.

— Да, недоразумение, — эхом откликнулась Охотница. — Но у этого недоразумения было славное имя, и он был, поверь мне, отважным воином, каких немного!

— Что ж, мне тоже жаль. Но это не столь существенно. Главное, мы разгадали эту загадку и убедились, что генный сканер действует безошибочно. Теперь второе. Ты помнишь, я говорил тебе, что Винкст уничтожил человека, похожего на Арктура, в Отражении 1816/1/1?

— Я не страдаю амнезией. Помнится даже, ты был уверен, что Винкст уничтожил самого Арктура.

— Увы, я поторопился выдать желаемое за действительность. Мы проанализировали события и выяснили, что Арктур, очевидно, подсунул нам свой клон.

— Но ведь клонирование запрещено!

На этот раз Сурт засмеялся:

— Я могу привести тебе еще с десяток запретов, которые нарушил Арктур. Помнишь, он как-то занимался биологическими опытами на Чократте?

— Да.

— Есть основания предположить, что его интересовало именно клонирование.

— Но ведь это было за шесть лет до его ареста! Неужели ты думаешь, что он уже тогда задумал эту затею с копьем?

— Не знаю. Но как тебе известно, наш герой всегда славился умением просчитывать любую партию на много ходов вперед. Он предвидел, что клон ему пригодится, изготовил его и спрятал на одной из малозаселенных планет. В нужный момент Арктур извлек двойника и подсунул его нам.

Шева невольно улыбнулась. Та изящность, с какой Арктур провел чванливого Винкста, не могла не восхищать, особенно если учесть, что Винкста Шева сильно недолюбливала.

— Но для этого Арктуру надо было вернуться в Матрицу, где его непременно должна была засечь и нейтрализовать Служба контроля.

— Не обязательно. Он мог заранее переправить двойника в одно из Отражений.

— Неужели ты думаешь, что он заранее… начала Шева и осеклась, припомнив, что схожая мысль уже посещала ее.

— Да. И он снова провел нас, заметя следы и выиграв время, чтобы трансформировать одно из первичных Отражений. Теперь ты можешь наглядно лицезреть плоды его художеств.

— Его творение не столь уж плохо, — заметила Шева. — Тебе не известно, не интересовался ли когда-нибудь Арктур древними преданиями Севера?

— Конечно, конечно! Я уже подумал об этом. Интересовался, и даже написал очень недурную работу. Называется «Люди льда». Древнологи, кому я давал сей опус для ознакомления, все как один утверждают, что работа Арктура — лучшее из всего, когда-либо написанного на эту тему. Так что он внес изменения со знанием дела. А масштаб изменений позволяет судить, что Арктур наконец-то добрался до копья. В противном случае откуда ему взять энергию для подобной метаморфозы?

— Ты меня очень обрадовал. Почему же в таком случае Арктур не меняет Матрицу?

— Не знаю. Возможно, ему хочется еще поиграть с нами. Может быть, он учится обращению с оказавшейся в его руках мощью. В любом случае мы имеем возможность разрушить его замыслы.

— Но как?

— Копье по-прежнему находится в руках человека по имени Харальд. При этом мне неизвестно, является ли Харальд Арктуром или нет. Возможно, он всего лишь одно из творений нашего гения, а сам Арктур затаился где-то поблизости и пользуется силой копья. Ты не заметила чего-нибудь совсем необычного?

— Если великаны и карлики не подходят под определение необычного, то нет. Ах да! — вспомнила Шева. — Я обнаружила в этом Отражении Пауля, того самого юношу, который был моим спутником в предыдущих Отражениях. Пауль избежал казни и с помощью моего телепортатора переместился по спиралям. По какой-то причине он попал именно в это Отражение. Любопытное совпадение?

Сурт ответил не сразу. Он сделал паузу, достаточно долгую, чтобы заставить Шеву насторожиться.

— Если только это совпадение.

— Что ты хочешь сказать?

— Твой Пауль не является, часом, Арктуром?

— Лишь в том случае, если твой сканер лжет.

— Это исключено.

— В таком случае это, — Шева подчеркнула свое «это», — исключено тоже. Я проверяла Пауля на генную тождественность. И не раз! Поверь, это не Арктур! В этом юноше слишком мало от Арктура. Прихоть судьбы. Или прихоть Арктура.

— Но зачем ему это?

— Быть может, он хочет сделать приятное мне.

— А тебе это приятно?

— Скорее да, нежели нет, — призналась Шева.

Директор Управления сухо рассмеялся:

— Ладно, только не очень-то увлекайся. Не забывай, что ты должна прежде всего поймать Арктура, а уж потом все остальное.

— Излишне напоминать. Кроме того, Пауль может оказаться очень полезен мне.

— Каким образом?

— Он достиг довольно видного положения в здешнем обществе. Он выведет меня на Харальда и поможет в случае необходимости завладеть копьем.

— Хорошо, если так. Скажи ему, что, если он поможет тебе поймать Арктура, я доставлю его в любое Отражение, какое он выберет.

— Он поможет и так. К тому же, как мне показалось, ему нравится здесь.

Сурт хмыкнул:

— Значит, он еще не вышел из того счастливого возраста, когда любят сказки?

— А ты?

— Я? — Не требовалось видеть лица Сурта, чтобы понять, как он удивился. — Я вышел.

— А вот я — нет! — сообщила Шева. — Мне здесь тоже нравится.

— Рад за тебя! — без радости сообщил Сурт. — В таком случае действуй. Да, вот еще что… Я получил послание от твоего неведомого поклонника.

— Деструктора?

— Его.

— И что он пишет?

— Он просит тебя опасаться огненного человека.

— Кто это?

— По мнению людей Севера, его звали Сурт. Но это не я.

Шева звонко рассмеялась, уловив некоторую обескураженность в голосе Сурта.

— Хорошо, передай ему, что я буду осторожна! У тебя все?

— Да. О любом изменении обстановки докладывай немедленно.

— Слушаюсь и повинуюсь, мой господин!

— Паяц… — долетел тающим звуком исчезающий во времени и пространстве голос Сурта.

Шева осталась одна. Пауль еще не возвратился, его странный приятель также отсутствовал. Дабы чем-то занять себя, Шева проверила содержимое контейнера. Затем она вышла на крыльцо и долго осматривалась вокруг, пытаясь обнаружить хозяев дома. Порядком продрогнув, девушка вернулась в дом и немного пофехтовала мечом Пауля. Потом ей наскучило и это занятие. Она уселась у окна и стала глазеть на лес, предавшись самому бестолковому делу, какое только можно было придумать. От сего неспешного развлечения Охотницу отвлек невнятный шорох, донесшийся из угла комнаты. Шева посмотрела туда, но не обнаружила ровным счетом ничего заслуживающего внимания. Когда же она вновь повернулась к окну, шорох повторился. Охотница повернула голову и столкнулась глазами с вылезшим из лаза Текком. Карлик внимательно, не издавая ни звука, изучал ее. Едва Шева раскрыла рот, желая спросить, что он делает, как Текк, словно выброшенный пружиной, выпрыгнул из проделанной им норы. А затем оттуда один за другим стали появляться все новые и новые карлики. Окружив Шеву плотным кольцом, человечки принялись скакать вокруг нее, распевая дурацкую песенку:

Не доверяй

ни девы речам,

ни жены разговорам —

на колесе

их слеплено сердце,

коварство в груди их…

Охотница попыталась вырваться. Но не тут-то было. Выяснилось, что карлики обладают необычайно цепкими ручонками. Кроме того, они пустили в действие магические чары, и все попытки Шевы пробиться к кровати, под которой лежал ее контейнер с излучателем, не привели к успеху. Охотница почувствовала, что слабеет. Это поняли и карлики. Дружно бросившись на Шеву, они сбили ее с ног, а потом, вцепившись все разом, потащили в нору.

Шева отчаянно упиралась, но все ее усилия были тщетны. Шаг за шагом карлики подводили ее все ближе к лазу, из которого веяло сыростью и тленом. Потом сразу несколько крепких ручонок толкнули Шеву в спину, и она с криком полетела вниз — в кромешную тьму…

6

Тьма поистине была кромешной. Шева подозревала, что в ней невозможно разглядеть даже собственный палец, поднесенный к носу, но проверить предположение не могла, так как карлики двумя десятками цепких лапок сковывали каждое движение девушки. Между тем сами они чувствовали себя на удивление уверенно, то ли зная каждый кусочек своего лаза, то ли руководствуясь инстинктом, присущим кротам и прочей подземной живности. Оживленно вереща, похитители влекли свою добычу к им одним известной цели. Человечки, в крайнем возбуждении, трещали наперебой:

— А она хорошенькая.

— Мне давно хотелось иметь такую!

— Вот теперь будет славно!

— Наконец-то боги станут благосклонны к нам!

— Хвала великому Нордри!

— Да здравствует мудрый Наин!

— Да славится во веки Лит!

— Пусть будет вечна память об отважнейшем Нии!

Как догадалась Шева, каждый из карликов восхвалял собственную персону. Вдоволь нахвалив каждый себя, похитители завели песню, такую же бесхитростную, как и первая. Пели они визгливо, во всю силу глоток, словно пытаясь перекричать друг друга. Звуки нестройного хора трубным гулом разносились по лазу, достигая почти взрывной силы в тех местах, где лаз сужался. В такие моменты Шеве хотелось закрыть ладонями уши, но лапки карликов цепко удерживали ее руки.

Это была самая настоящая пытка, и Шева с облегчением вздохнула, когда впереди мелькнул неясный огонек. Карлики заорали еще громче и под звуки победного марша втащили Шеву в довольно просторную пещеру, залитую неровным светом от развешенных по стенам масляных светильников. Не давая пленнице опомниться, похитители подтащили ее к возвышению, где на троне сидел совершенный уродец. Ростом он уступал даже своим маломеркам-собратьям, лицо его было красно, с толстого, похожего на сливу носа свисала капля, маленькие гноящиеся глазки походили на зрачки дохлой рыбы. Впрочем, сие ничтожество держало себя с важностью, подобающей по меньшей мере царю. Оно не удостоило гостей даже снисходительным кивком, с презрительно-равнодушной миной взирая как на своих сородичей, так и на попавшуюся в тенета их цепких ручонок Шеву.

— О великий Модсогнир! — провозгласил, делая шаг вперед, один из карликов. — Мы исполнили твое повеление!

Названное великим ничтожество ничего не ответило. Оставшись внешне совершенно безучастным, коронованный карлик внимательно изучил Шеву, затем без особых церемоний прочистил указательным пальцем одну за другой обе ноздри и лишь после этого соизволил милостиво кивнуть:

— Хорошо поработали! — Решив, что этого недостаточно, уродец воздал персональную благодарность тем, кто, по его мнению, отличились более прочих. Молодец, Вестри, молодец, Ниди. И ты, Фундин, тоже молодец! Молодец… — Тут вождь карликов осекся и принялся водить очами по зале. — А где достойный Текк?

Назад Дальше