- Она права, Ренато. Я подарила ее, она принадлежит ей, пусть держит ее у себя, если хочет. Настал день, когда мы не будем возражать тому, что будет делать твоя жена.
- Благодарю вас, моя внимательная свекровь. Не представляете, какие у меня огромные желания. Пойдем, Ана, пошли… Обойдемся без поцелуев рук.
- Это недопустимо! – яростно пожаловался Ренато.
- Даже если и так, мы потерпим, - порекомендовала София. И понизила голос: - И это не спектакль для слуг, сынок. Иди с ней.
- Не думаю, что стоит. Скорее всего, я вернусь этой ночью в Сен-Пьер. С твоего разрешения, мама.
Янина и Баутиста усердно старались помочь, но сеньора Д`Отремон не приняла руку помощи, оставаясь высокомерной и холодной, продолжая смотреть на сына, удалявшегося в противоположном направлении от Айме. Затем торжественно стянула перчатку с правой руки и стала получать один за одним поцелуи покорности и приветствия, которые оставляли на ее руке смуглые слуги.
- Двадцать лет вы не выходили из Кампо Реаль, сеньора! – заметил Баутиста.
- Так было по крайней мере. Но спустя долгое время я вернулась, Баутиста. В Кампо Реаль родится мой внук, в Кампо Реаль я обучу его на свой лад. Он не поедет далеко, чтобы возвращаться другим. Он будет полностью моим!
Ренато прошел широкий вестибюль и прислонился к резным деревянным перилам. Быстрым шагом он покинул главный вход дома: с жгучим нетерпением отодвинул от себя приветствия и традиционные церемонии; с нестерпимым желанием сбежать от всех и всего он дошел до глубины галереи, над которой находилась библиотека… Была ночь, в безоблачном небе медленно поднималась желтая луна.
- Кофе, сеньор…
- Благодарю… Оставь его там, где хочешь…
Янина наклонилась, поставила фарфоровую чашку на маленький серебряный поднос поверх деревянных ограждений, но не ушла… Она оставалась неподвижной, глядя на Ренато, прочитывая в каждой черте лица, в каждой борозде его кожи бурную драму, кипящую в душе. Ренато Д`Отремон резко обернулся и спросил:
- Ты еще здесь? Чего хочешь?
- Сеньора София очень обеспокоена, сеньор, по моральным причинам… Крайне обеспокоена… А так как ее здоровье не очень хорошее… Она хотела бы знать, правда ли сеньор вернется этой ночью в Сен-Пьер.
- Она велела спросить…?
- Нет, сеньор. Я не хотела вам мешать. Но я знаю ее, и знаю, что она измучена этой мыслью. Если сеньор подождет несколько дней, чтобы остаться здесь на несколько дней, пару недель…
- Хорошо… Скажи, что мне не нужна повозка этой ночью. Этого будет достаточно…
- Благодарю вас, сеньор, благодарю вас от всей души.
Сильное волнение сквозило в словах Янины, а Ренато посмотрел прямо на нее впервые, на секунду возвращаясь к реальности, будто пытаясь заглянуть в мир непредвиденных мыслей, которые пылали в черных глазах метиски… Возможно впервые он осмотрел ее с ног до головы… На самом деле это было странное создание: стройная, восковая статуя… Он не обнаружил роскошных форм, присущих женщинам ее расы; у нее не было чувственной грации, которая имела обыкновение расцветать под цветными платками женщин Мартиники. Бесстрастная, словно идол, фетиш; лишь глаза выдавали внутренний огонь, изящные приоткрытые губы, казалось, ревностно охраняли тайну, которая была на поверхности Кампо Реаль, та неуловимая тайна, которая, казалось, шла еще дальше, скрепленная волей в тонкую и липкую сеть тайных мыслей… Со все возрастающим беспокойством Ренато сделал несколько шагов, отдаляясь от нее…
- Простите меня, если осмелюсь спросить, но сеньора раздражает смотреть на меня?
- Меня? Почему? Иди успокой хозяйку. Скажи, что я не поеду… по крайней мере этой ночью. Скажи… Ладно, говори, что хочешь, но…
- Но уходи, - закончила Янина его фразу. – Не это?
- Уходи или оставь – для меня все едино, - разгорячился Ренато, почти уже взрываясь. – О чем ты думаешь? Твои намеки становятся уже нахальными! Когда я хочу побыть один, я желаю, чтобы меня оставили. – И изменившись в лице, с откровенной грубостью спросил: - Может скажешь, почему плачешь?
- Простите… Я знаю, что и на это не имею права… Простите меня, сеньор… Я уже ухожу…
- Подожди, - смягчился Ренато, совсем запутавшись. – На самом деле, я не знаю, что со мной. У тебя есть дар меня раздражать. Думаю, если бы ты сказала прямо, было бы лучше… Я ничего не имею против тебя… Ты служишь мне верно, или заставила меня поверить в это. К тому же, ты должна заботу и внимание отдать матери. Не думай, что я не понимаю, что ты самая лучшая ее служанка. Если с тобой что-то случилось, если чего-то хочешь, скажи наконец…
- Я лишь хотела облегчить ваши мучения, сеньор…
- Кто тебе сказал, что я мучаюсь?
- Достаточно видеть вас, сеньор. И поскольку вы впервые согласились меня выслушать, я скажу вам, что если бы вы жили как остальные, как другие сеньоры, другие соседи, владельцы ближайших усадеб… Они не мучаются так, сеньор. У них есть, возможно, такие же неудобства, заботы: семья, жена, усадьба… но у них есть место, где они счастливы.
- Что? Как?
- Маленький дом, где все забывается, где нет шипов, а есть цветы, где хочется быть… Если бы сеньор тоже имел этот уголок, где мог бы забыть о своих печалях, то он чувствовал бы себя действительно любимым, о нем бы заботились и служили на коленях, ему бы отдали сердце на коврике, чтобы вы могли по нему ходить…
- Янина…! – рассердился Ренато, поняв слова метиски. – Это уже предел!
- Вы просили, чтобы я сказала ясно. Думаю, у меня есть дар раздражать сеньора, и мне это удалось…
Ренато сдержался. Он торопливо проглотил чашку кофе, снова взглянул на нее, но другая фигура показалась за ней, приближаясь почтительно преклоняясь:
- Простите, сеньор, я искал Янину. Я не знал, что она с вами, но…
- Что это, Баутиста? – прервал его Ренато, услышав национальную музыку, с каждым разом все более и более приближавшуюся.
- Ночное веселье работников, сеньор. Этой ночью у них есть право на праздники… специальное разрешение, празднуя ваше возвращение. Они собрались перед большими бараками, за плантациями, и сеньора приказала дать им бочонок рома и сладостей, что уже слишком… Им было бы достаточно рома.
- Моя мать приказала дать им выпить? – удивился Ренато.
- Это традиция, сеньор. Если у них не будет этого, они умрут от тоски или злости. Танцы – это единственное, что нравится этим людям. Сеньор Ренато никогда не видел, как они танцуют?
- Нет. И нет желания прерывать праздник своим присутствием.
- Вы не прервете, сеньор. Когда играют в барабан, только смерть остановит их ноги. Они дикари, мой хозяин. Разве вы не понимаете? К тому же, худшие пьяницы. Ром их всех укладывает на траву, заставляя забыть обо всем, обо всем!
- И моя мать одобряет это?
- Она не может препятствовать этому, сеньор, и не стоит этого делать. Вы можете удвоить работы, уменьшить плату, убить их, как угодно, но всегда они будут устраивать эти праздники. Все идут за этими барабанами… Я не знаю, что у них там, но они распаляют кровь, да?
Ренато поджал губы, не ответив Баутисте, слушая глухой звук барабана, который словно призывал предков. Эта музыка проникала внутрь, будоража глубокое болото страстей, желаний, чувств… Почти не отдавая себе отчета, он пошел к лестнице и медленно спустился по широким каменным ступеням… Словно змея, растягивающаяся с каждым шагом, удалялся караван негров, и Ренато Д`Отремон, с шевелящимися от ветра светлыми волосами, пошел следом за ним…
- Подойдите и посмотрите… Подойдите… Неужели не подойдете, хозяйка? Как же здорово! Мои ноги шагают в такт этой музыке… Ах, черт! Конечно же, это хорошо… Подойдите, моя хозяйка… Подойдите…
- Ты оставишь меня в покое, Ана?
- Подойдите… Подойдите, если хотите увидеть, как сеньор Ренато идет вслед за ними… Бегите, а то не увидите. Благословенны и всехвальны Священные Дары! Вы должны посмотреть, чтобы поверить…
Айме подбежала к окну, и едва могла поверить глазам. В свете уличных фонарей и факелов удалялся караван, в неясно отражавшемся свете убывающей луны она могла видеть со всей ясностью, что Ренато Д`Отремон, единственный белый человек, был в темной толпе, следовал охрипшим ритмам африканских барабанов, словно эта музыка ритмов тащила его за собой…
- А Янина, моя хозяйка, посмотрите на Янину, - указала Ана. – Она, которая столько говорила, столько хвасталась, что не ходит на эти праздники… Посмотрите на нее… посмотрите… Она идет за обнаженными… А еще говорит, что белее всех белых… Понятно, что хозяин белее всех, и идет там…
- Скорее всего, Ренато выпил более, чем нужно. Но Янина идет позади него…
- Либо ему нравится идти пешком, и этой ночью праздник будет большим. Уверена, пешком он встретит у них рассвет…
- Эта ночь… Эта ночь… - раздумывая бормотала Айме. – Возможно я должна воспользоваться временем и сделать все как можно скорее… До того, как Ренато скажет, что немедленно возвращается в Сен-Пьер. Тем не менее…
- Так мне сказали, но вы же…
- Замолчи! Этой ночью мы пойдем, куда должны, чтобы исправить все как можно раньше… Ренато лучше остаться здесь… Я должна сделать это немедленно, утром, если смогу…
- Ай, моя хозяйка! Что вы будете делать?
- Освобожусь от груза; приготовь дверь, чтобы сбежать, нельзя, чтобы меня поймали открыто… Быстро, Ана! Этой ночью мы можем выйти спокойно; никто не хватится нас, никто не поймет. Охранники будут, наверное, на празднике, и если все тайно вышли, никто не удивится, увидев двух женщин, более-менее закрывших лицо, направляющихся к плантации…
- Мы тоже пойдем на танцы? – вдохновилась служанка.
- Не будь идиоткой! О чем я тебе говорила вчера? Мы должны увидеть ту женщину, что живет наверху.
- Колдунью? Знахарку? – ужаснулась метиска.
- Конечно… Она вытащит нас из затруднительного положения… Я уверена, она не пошла танцевать… Знаешь, где она живет? Знаешь дорогу?
- Да, моя хозяйка, но мне страшно… Мне очень страшно… Говорят, когда идут повидать колдунью ночью при убывающей луне и когда идут обнаженные, выделяется красное пятно на воде и льется кровь. Да, хозяйка, льется кровь… Кто-то умрет и оставит огромную лужу крови…
- Замолчи, не болтай чушь! Никто не умрет… Дай мне накидку, вуаль, возьми с собой маленький фонарь и идем. Ренато Д`Отремон пошел на праздник, ночь рома и танцев. Пусть сияет Кампо Реаль, пусть будет весело… Сегодня музыка, завтра будет плач; по крайней мере плач моей идиотки свекрови. Конец наследникам Д`Отремон! Выйдем из этого фарса навеселе, в конце я буду смеяться над всеми, смеяться громче всех… Идем, Ана, идем…!
По тропе вверх Айме подталкивала испуганную служанку, которая с трудом поднималась; но поднимаясь все выше на холм, среди столбов красного дерева и перца, которые давали тень на плантации, блестели красные языки костра, и очарованные, они остановились…
- Ай, моя хозяйка, посмотрите… посмотрите туда! Как все это хорошо проходит!
Хриплые звуки примитивных инструментов разрывались под сводом ночи негритянского праздника. Уже начали танцевать, уже причудливо одетые тела подрагивали, освещенные языками пламени, словно это они были живыми горящими факелами. Подрагивали тела, как в приступе эпилепсии, а руки схватили цветные платки, имитируя в воздухе бешеный вихрь.
На миг глаза Айме смотрели на все это, словно одурманенные ослепительным спектаклем. Затем она вцепилась в руку Аны, волоча ее вверх по горе, разорвав цепь, которая и ее держала:
- Иди… иди! Потом останешься здесь, если хочешь. А теперь иди…
5.
Как лунатик шел Ренато к месту, где находились четыре больших хижины, центру ничтожного города, чьим усиленным потом, нищетой жил состоятельный дом из мрамора, окруженный садами. Он дошел до того места, остановившись у края костра как можно ближе, но никто не смотрел на него, никто не замечал… Он уже не был хозяином, а был лишь белой тенью в черном безумии местных танцев, бесцветный мазок, где бронзовая и эбонитовая плоть двигалась в судорогах танца, выразительного и конвульсивного, словно вздрагивала сама земля… Он никогда не приближался к тем местам, никогда не рассматривал своими голубыми глазами это темное великолепие. Странно быть чужеземцем на землях, принадлежащих тебе, на земле, где ты родился. Впервые все это, казалось, проникало в него очень глубоко, пробуждая в нем, спящие столько лет голоса, как у зверей чувства, ощущая, что ненависть и любовь как никогда загорались в груди, и впервые без отвращения посмотрел на маленькую медную ладонь в своей белой ладони…
- Вам нравится, хозяин Ренато? Вы впервые пришли на праздник на территорию хижин, не так ли?
- Полагаю, ты тоже, Янина. Не думаю, что моя мать давала тебе разрешение когда-либо…
- Нет… естественно. Донья София никогда не смогла бы простить и понять это. И тем не менее, она прощала другие вещи, старалась понять то, что не понимала… Сеньора Айме приходила сюда много раз… Вы не знали этого, хозяин?
- Айме? Возможно, она проходила как-то рядом… Возможно, из-за любопытства, приблизилась, но…
- Сеньора Айме приходила сюда много раз, и как-то танцевала перед хижинами.
- Зачем ты говоришь эту нелепость? Откуда ты это взяла? Ты лживая и дура! Моя жена не могла прийти сюда… Ты не понимаешь?
- Здесь никто не смотрит ни на кого, разве не видно? Их занимает только танец и выпивка… Когда пьют столько, сколько пьют они, звучит музыка и совершаются движения…
Ренато гневно повернулся, посмотрев туда, куда указала Янина. На грубом столе стоял бочонок рома, и со стола брали закуски… Старый негр, с шевелюрой белее снега, выливал из бочонка содержимое в чашку, и все нетерпеливые вокруг собрались в кучу, приближая стаканы и сосуды к деревянному крану, открытому для всех…
- Если бы вы выпили глоток этого, то позабыли бы даже свое имя, сеньор, и стали бы счастливы на несколько часов. Не хотите? Сеньора Айме однажды пила…
- Может ты больше не будешь лгать? Чего ты добиваешься, идиотка? – разъярился Ренато.
- Я уже сказала раньше. Вы меня не понимаете и не хотите понять, но если бы посмотрели в мои глаза…
Янина встала на цыпочки, устремляя взор затаенных черных глаз в голубые глаза Ренато. Но он отодвинул ее в сторону недовольным жестом.
- Оставь меня. Будет лучше для тебя, если я тебя не пойму. Думаю, это тебе нужно принять глоток этого яда. Подойди, выпей, пока не свалишься и не прекратишь следить за моей женой и создавать ложные обвинения против нее. Не первый раз я приказываю тебе оставить меня в покое, и ты не делаешь этого… Раз и навсегда… пойми: я не хочу слушать твои сплетни и интриги.
Он удалился быстрым шагом, резко отодвинув ее в сторону, а руки Янины судорожно сцепились друг с другом, и она пробормотала угрозу:
- Возможно завтра я тебе причиню боль, как ты причиняешь мне!
Через двери полуразрушенной хижины проникал скудный красноватый свет огня, горевший изнутри. Айме с Аной смотрели сначала любопытными глазами, затем в напряженной панике на фигуру высокой и костистой женщины, кожа которой была чернее угля, которая приблизилась к Айме, с горящими в тени, как карбункулы, глазами, налитыми кровью… Черными были ее одежды и платок, накрученный на голове… Они увидели, что на ее запястьях висели длинные разноцветные бусы, был красноватый блеск зрачков и сверкающие белые зубы, когда она начала говорить, зашевелив мясистыми губами:
- Кто ты? Я спрашиваю тебя… Отвечай… Кто пришел в дом Кумы, чтобы посмеяться над ней, тот заплатит очень дорого, потому что у Кумы есть могучие тайны…
На губах Айме появилась легкая улыбка. На мгновение ей показалось, что она стоит перед сумасшедшей, ее угроза, алчная форма рассматривать с ног до головы, раздевая ее, хоть и завернутую в накидку, угадывая настоящее положение, что открывало дорогу другому мнению, и совершенно спокойно она ответила ей: