Сжимая её лицо в своих ладонях, Джек снова поразился шелковистой теплотой её кожи. Её аромат малины, чуть не свел его с ума. Сладкий вкус её поцелуя убивал его. Коричный сахар, горячий шелк, желанная женщина. Джек проник в её рот, в её сущность. С каждым вдохом он ощущал её смущенную страсть и вынужденную потребность.
Джек ещё глубже погрузился в её рот, намереваясь упиваться каждой частичкой её сомнений и теплоты, и вернуть ей свою уверенность и преданность. Специально не давая ей закрыть рот и мягко прикусив её нижнюю губу, он заставил ощутить её его неутомимое желание и показал свою решимость сделать её своей и никогда не отпускать.
Она с трудом дышала в его руках. Морган крепко обняла его, прижавшись к нему своей грудью. Слезы, катившиеся по щекам, попадали на его лицо, заставляя его сердце биться сильнее. Джек погрузил свою руку в ее шелковистые огненные локоны и проложил дорожку горячих поцелуев от подбородка к уху.
— Я… О, Джек! Я не могу стать той, кого ты хочешь.
— Ты уже ею стала.
Он прикусил мочку ее уха.
Под натиском его губ, у Морган участилось дыхание. Пульс бешено бился у основания её шеи. Он накрыл это место своим ртом, облизывая языком.
Она вознаградила его стоном, выгибая свое горло в немом приглашении. Джек почувствовал запах её желания, черт, он точно мог сказать, что, она была мокрой. Осознание этого, сделало его член чертовски твердым. Таким твердым, будто он не был глубоко внутри неё, по самые яйца, неделями или месяцами. Он точно свихнулся.
Прижав её к своей железобетонной эрекции, Джек застонал. Он хотел подождать, добиться, уговорить ее. Но нет. Ему было просто необходимо оказаться внутри неё. На меньшее, он не согласен. Ему нужно было почувствовать её сладкую киску, горячо сжимающуюся вокруг его члена, чувствовать, как его рот будет поглощать ее крики и стоны. Он должен был увидеть полное подчинение: в её обмякшем теле, в опущенном взгляде, в призыве её нежных лепестков.
Резко дернув за края, он разорвал рубашку, скрывающую её тело. Джекпот! Её упругая, бледная грудь купалась в золотых лучах солнца и манила его. И Джек не сопротивлялся. Вместо этого, он наклонился и захватил ртом один её сосок и стал сосать его, сильно и жестко. Морган ахнула. И выгнулась ему навстречу в немой мольбе.
Она запутала пальцы в его волосах, удерживая его у своей груди. Хотя в этом не было необходимости, он не планировал отрываться от нее. Второй рукой он сжал другой набухший сосок, покручивая и пощипывая его.
— Да!
Ему нравились ее ответные стоны, и, прикусив зубами чувствительную плоть, тем самым, он показал, что она сделала ошибку.
— Да, сэр, — исправилась она.
— Parfaite, — прошептал он, и в награду лизнул языком вокруг быстро набухающих сосков.
— Ты чертовски прекрасна.
Джек провел пальцами по её маленьким набухшим соскам. Черт, как же он изголодался по их вкусу.
Но доминант, внутри него, жаждал чего-то большего. Она пахла божественно, и промокла для него в мгновение ока. Он мог поспорить, что сейчас, она испытывала самое чистое и порочное наслаждение.
— Садись на перила, Морган.
На секунду замешкавшись, она забралась на деревянный бордюр, огибающий крыльцо. Разум подсказывал ему не торопить её. Однако его желание послало его куда подальше со своими советами. Он приблизился и легко шлепнул её по заднице.
— Кому ты подчиняешься?
В её голубых глазах, полных слез, отразилось смятение и тоска. Морган изо всех сил старалась объединить потребности своего тела и волю к свободе. Она серьезно задумалась, и ушла в себя… но это было в стиле Морган.
Он шлепнул ее по другой ягодице.
— Вам, Сэр.
По крайней мере, она этого не отрицала. Но если бы она это сделала…
Джек подумал, что сойдет с ума к чертовой матери, из-за своего воображения. Как это уже бывало, его самоконтроль оказался под угрозой, когда он представил, как она будет кричать во время оргазма, прижиматься к нему.
С рычанием, он окончательно сорвал её рубашку, открывая нежные изгибы её бледного тела. Превосходно, она без трусиков. Её влажные розовые складочки были покрыты тонкими рыжими волосками. Но он хотел увидеть большее. Он просто сгорал от необходимости.
Поддерживая её спину рукой, Джек широко раздвинул ноги Морган. Быстро взглянув вниз, он увидел, как она истекала соками для него. О да! Её блестящие припухшие складочки наливаются красным, прямо под его взглядом. Великолепно.
“Моя!” — Прорычал зверь внутри него.
— Сиди смирно, — приказал он, располагая её руки на перилах по обеим сторонам от её бедер.
— Сэр?
— Никаких вопросов, Морган, — прорычал Джек.
— Ты берешь все, что я даю тебе. Я приказал — ты подчиняешься. Ты кончаешь тогда, когда я тебе разрешу.
— Мы же на улице. Если кто-то явится сюда в лодке… они же увидят нас!
Она сдвинула ноги.
— Мы сейчас в самой глуши, так что не о чем волноваться. Забота о тебе лежит на мне. Ты в безопасности, пока я рядом. Доверься мне полностью. Сможешь?
Морган хотела. Джек видел, как в её глазах борется желание с её врожденной скромностью. Она не верила ни в него… ни в себя.
— Ничего плохого не случится, — заверил он.
— Позволь мне обо всем позаботиться.
Нервно вздохнув и некоторое время задумавшись, она неуверенно кивнула. Джек старался сдержать себя и свое неистовое желание, чтобы не наброситься на нее в ту же секунду. Она согласилась, не из-за того, что он её удивил или дразнил. Она просто сказала — да. Ему.
— Отлично. Держись крепче. Раздвинь для меня ножки.
Дрожащими руками Морган выполнила его требование, слегка откинувшись назад и схватилась за перила. Медленно, чертовски медленно, она снова раздвинула свои ноги. Проклятье, она была великолепна. Совершенна.
Моя!
Джек опустился на колени и начал целовать её ноги, приближаясь все ближе к её киске. Дыхание Морган участилось, тело напряглось. Нежно скользя своими ладонями вверх, он осторожно схватил её бедра и начал раздвигать их до тех пор, пока они не прижались к перилам.
Потом он остановился, с благоговением вдыхая её сладко-мускусный запах. Она вся зарделась, её лоно увлажнилось, ноги задрожали. Джеку потребовалась каждая частичка его самоконтроля, чтобы тут же не погрузиться в неё. Черт, это было похоже на шведский стол, где ты можешь есть все, что хочешь и в любом количестве. Он хотел облизать её всюду. Пройтись вдоль блестящих лепестков, скрывающих её самые сокровенные тайны, приблизиться к клитору который нежно подрагивал, будто играл в прятки, под тонким нежным капюшоном. Он хотел проникнуть языком в горячее влажное лоно, истекающее её сладкими соками.
— Покажи мне, где ты хочешь, чтобы я облизал тебя. Просвети меня, — потребовал он, уже зная где, и планируя оставить это на сладкое.
— Я… Я не знаю. Где угодно.
— Никто еще не делал этого с тобой.
Джек не спрашивал. Он был уверен, что уже знал ответ.
Морган покачала головой.
Потрясающе. Он опять может стать в чем-то первым у нее. Эта волнующая мысль отозвалась дрожью в его члене. У нее что, все парни были евнухами?
Он любил этот сладкий и порочный вкус, точно зная, где надо коснуться женщины, чтобы доставить ей удовольствие. Нет лучшего способа, если хочешь заставить её стонать и молить о большем. Сделать своей.
Джек опустил взгляд на её припухшую киску. Может быть… может быть, ему удастся уговорить Морган и он, наконец, свяжет её, чтобы вместе насладиться этим, именно так, как она мечтает. Этого, конечно, будет недостаточно, чтобы удержать её, но это только начало. Над остальным он будет работать час за часом, день за днем. Пока она не согласится, не только на то, чтобы бросить Брендона, но и стать его.
— Ты кончишь для меня, Морган. Но не раньше, чем я позволю тебе это. Поняла?
— Да, Сэр.
Её хриплый, прекрасный ответ заставил его член затвердеть, хотя, казалось, больше уже некуда. Уже скоро…
— Ma belle, si douce, — выдохнул он над её клитором.
— Прелестная и совершенная женщина.
****
Сердце Морган бешено понеслось, когда она уставилась на свое обнаженное тело, и увидела Джека, стоящего на коленях у её дрожащих бедер. Желание пробежало по ней, ноги словно налились свинцом, в голове что-то вспыхнуло. Лоно сжалось от боли и от не удовлетворенного желания. Было что-то необычное в прикосновениях Джека… Боже, что же с ней происходит?
Она попыталась сдержать вырывающийся всхлип от неутомимого желания. Он схватил её за бедра, раздвигая их шире, обнажая её перед ним ещё больше. Затем, он пальцами раздвинул её складочки, чтобы разглядеть ее, как следует.
Морган задрожала, она еще никогда не чувствовала себя более уязвимой или — более возбужденной. Она истекала, тянулась к нему, изгибалась. Ждала, затаив дыхание. Джек мог не сомневаться, что она будет беспрекословно его слушаться. Даже когда он раздвинул её ноги и посмотрел на её интимное местечко так, как если бы собирался съесть его, словно спелый персик, она не убежала. Здравый смысл? Вы шутите… его просто не было.
Боже правый, она собиралась сделать это. Но ей не должна нравиться его грубая манера доминирования. Она не была падшей женщиной, даже если Эндрю обвинил её в этом. Она не могла понять, почему её порочная половинка в восторге от приказов Джека.
Прохладный утренний ветерок обдувал её кожу, но вместо желания укрыться, она радовалась контрасту холодного воздуха и её разгоряченного тела.
— Я люблю, когда ты такая мокрая для меня. Я чувствую дрожь твоих бедер. Я вижу, как припухли складочки твоей киски, cher.
Она зажмурилась, не в силах просто наслаждаться этим.
— Нет.
В ответ, Джек провел пальцем по её клитору. Тот сжался в пульсирующий узелок чистого желания. Отказ уже готов был слететь с её губ, но собственное тело предавало её. Снова и снова. Она никогда ни на кого не реагировала так, как на Джека. Смущаясь, изнывая, подчиняясь всем его приказам. И в то же время дрожа, желая большего.
Все предметы в его игровой комнате, назначение которых она знала, а также те, о которых лишь смутно слышала и фантазировала — всё это находилось за соседней дверью. Так близко с мужчиной, который, несомненно, знал, как использовать каждый предмет с сокрушающим мастерством.
— Что, “нет”? — усмехнулся Джек.
— Нет, не доставлять тебе удовольствие? Нет, не трахать тебя всеми возможными способами, пока ты не кончишь несколько раз, пока все твое тело не ослабнет от наслаждения? Этому ты тоже говоришь “нет”?
Эти слова и шокирующие сексуальные образы, всплывшие перед глазами, будто током пронзили её мозг, уничтожая на своем пути её сопротивление. Но Морган знала, если она уступит ему, Джек познакомит её с еще одним способом утоления чувственного желания, с ещё одним удивительным ощущением, которое будет подогревать её грешные полночные фантазии, после их расставания.
— Или ты говоришь “нет” самой себе? — прошептал он.
Его губы нежно прошлись по её складочкам. Легкий, постыдный всхлип слетел с её губ, а лоно сжалось.
— Ты же не собираешься отрицать, как тебе приятно чувствовать мой язык в своей киске, намокшей от удовольствия?
О да! Проклятье, у нее, наверное, все было написано на лице, раз он все так быстро понял.
Заставив себя открыть глаза, она посмотрела на него именно в тот момент, когда его язык погрузился в её складочки. Вид его мозолистых рук, сжимающих тонкие складочки её киски, и вид его кожи, которая была немного темнее её собственной — всё это ударило её чистым желанием. Оно пробежало снизу вверх, по позвоночнику и взорвалось внизу живота. Боже, помоги.
На этой мысли, жар его языка, заставил её забыть обо всем. Наслаждение накрыло её, когда он лизнул ее киску, вверх, по направлению к клитору, затем заскользил вокруг того языком, как если бы пытался выпить все её соки.
— Cher, ты словно мой деликатес.
Его голос звучал хрипло и резко, шепот, смешанный со стоном. Это полностью разрушило её сопротивление, уничтожив то немногое, что у неё оставалось.
Он снова лизнул ее, но на этот раз, гораздо яростнее. Его язык уже не был изучающим, теперь он требовал свое. Зарычав, он обхватил ее клитор губами и стал сосать.
Она ахнула, один раз, второй, и продолжала стонать каждый раз, когда он ласкал своим языком её чувствительный бутон.
Возражения давно испарились, под натиском желания её тела. Восхитительная пытка с его языком заставляла Морган забыть о своей врожденной скромности. Отчаянно желая его ласки, она выгнулась, сжав гладкие деревянные перила, и с немой мольбой, раздвинула ноги еще шире.
— Очень красиво, — похвалил он хриплым голосом в жаркую глубину ее лона.
— И так вкусно.
Его язык вторгся в ее лоно, когда он надавил пальцем на клитор. Наслаждение жаркой волной резко запульсировало у нее между ног, причиняя в большой степени невыносимую боль. Она почувствовала, что ее складочки набухли, делая лоно чувствительным к каждому скользящему движению его языка.
Февральский ветер коснулся ее сосков, твердых как бриллианты, но даже он не охладил ее пыл.
Джек продолжал свою трапезу и его стоны наслаждения эхом звучали в ушах. Чем сильнее он ласкал ее, тем более влажной она становилась. Потом он остановился.
— Если хочешь, чтобы я продолжил, попроси.
Он прикусил её за бедро.
— Скажи, что хочешь кончить на мой язык.
Морган сжала губы, не собираясь говорить что-либо. Желание между ног пульсировало в такт бешеному биению её сердца. Каждая клеточка её тела стремилась к тому, что хотел дать ей Джек. Почему, черт возьми, она сопротивляется этому удивительному наслаждению? Немножко подпорченной репутации и риск небольшого унижения, казались малой платой за такие потрясающие ощущения. Кроме того, сексуальное и страстно жаждущее выражение его лица, заставило ее сдаться.
Он не был нежным. Его не интересовали сердечки и всякие цветочки. Его не интересовала эта сентиментальная чепуха. Страсть отражающаяся в его темных глазах, говорила, что он желал большего. Он желал ее.
На его лице написано страстное желание воплотить в жизнь ее самые порочные фантазии, исполнить которые мог только он. Внутри росло желание принадлежать ему, доверить тело его ласкам и позволить ему делать все, что он захочет — они захотят — уничтожить сковывающие её рамки скромности. Ужасно было понимать, что разум говорит ей “нет”, а все остальное кричит “да”.
— Оближите меня.
Прошептала она с дрожью в голосе.
— Сэр.
Морган знала, что делает шаг туда, откуда уже нет возврата. Она решила воплотить свои грешные мысли, которые преследовали её. Джек вытеснил ее угрызения совести раскаленным добела наслаждением, о котором она даже не могла и мечтать. Соблазняя её своим господством над ней. Джек ликовал от первой, но не последней, победы над ней.
— И?
— Я… Я хочу…
Она задыхалась, пытаясь найти в себе мужество, и набрала в грудь побольше воздуха, чтобы продолжить.
Джек очертил пальцем небольшое отверстие лона, собирая капельки влаги, и начал массировать, не касаясь клитора. Жар желания пронзил ее, заставляя все внутри пульсировать. Боже, она больше не выдержит. Уже полностью теряя рассудок и контроль над своим телом, Mорган ахнула.
Желание сжимало ее нутро. Кровь закипела. Мысли исчезли. Джек пробудил в ней животную страсть. Она всегда мечтала о таком, но думала, что это невозможно. Не так. Перед ней стоял невероятно сексуальный незнакомец. И он видел все её скрытые постыдные желания. Он не только понимал их, но мог исполнить каждое из них, доставляя ей при этом неземное удовольствие. И прямо сейчас он излучал полную готовность воплотить все ее фантазии в жизнь.
— Я хочу кончить на Ваш язык, — выпалила она.
— Отлично, Cher.
Он наградил ее, помассировав её клитор.
— Какая хорошая девочка, с такой вкусной киской. Я собираюсь дать тебе то, что ты хочешь.
Глава 10
Морган выглядела просто великолепно. Золотые лучи утреннего солнца падали на ее бледную кожу, освещая все ее сексуальные веснушки цвета корицы. Интригующие тени плясали на изгибах ее сочного тела, так и зазывая его наклониться поближе. И попробовать его. Джек был счастлив и полностью готов, последовать за этим призывом.