С разбитым сердцем Саша вошла в квартиру и закрыла за собой дверь. Ее трясло. Она прислонилась к двери, закрыв лицо руками. Потом постепенно сползла на пол и дала волю слезам, которые из последних сил сдерживала на улице. Как она могла быть такой глупой? Почему не сумела увидеть за красивой внешностью Блейка и его чарующей улыбкой человека с холодным сердцем?
Ей следовало догадаться, что за его желанием лучше узнать ее таится что-то большее. За те четыре года, что она работала в корпорации «Дакота Форчун», у него было достаточно возможностей познакомиться с ней. Во всяком случае, пока Крид не попросил ее о помощи, заключавшейся в том, чтобы она сопровождала его на различных мероприятиях и своим присутствием «отгоняла» искательниц богатой добычи.
Это должно бы послужить ей первым намеком. Но она не хотела верить, что мужчина, которого она полюбила с первого взгляда, обратил на нее внимание лишь потому, что она считалась девушкой его брата. Вот причина его постоянных вопросов о ее отношениях с Кридом. Его не беспокоило, что, может быть, он вторгается на территорию другого мужчины. Нет, Блейк хотел убедиться, что он соблазняет ту женщину, которую наметил.
Саше стало трудно дышать. Боль волной обдала ее. Какой, должно быть, жалкой она ему казалась! Сохранила себя, потому что не могла представить мужчину, сравнимого с ним… Саша направилась в спальню, но, увидев постель, тут же повернула назад и пошла в кухню. Там взгляд автоматически упал на столик, где Блейк любил ее. Саша кинулась вон и побрела по квартире. Как найти уголок, не напоминавший о Блейке? Такого просто нет. Тут он обнимал ее, тут целовал, тут любил…
Наконец она рухнула на кровать и прижала к груди подушку. Как остановить боль, пронзавшую ее насквозь? Почему сердце все еще бьется, ведь оно совершенно разбито? и как забыть такую страшную обиду? Разве она сумеет выжить, если утром проснется, а его больше нет в ее жизни?
Блейк сидел на табурете в дальнем конце бара в холле «Белль Форчун». Он кивнул бармену, чтобы тот принес еще бокал. Блейк обычно почти не пил, но за прошедшие несколько дней выпил столько, что хватило бы на содержание футбольной команды и на автобус, чтобы возить игроков. Однако, сколько бы Блейк ни выпил, он не мог смыть из памяти образ Саши, ее слезы и растерянное выражение, когда она сказала, что больше никогда не хочет его видеть.
Какой он дурак! Ведь вначале он собирался соблазнить ее назло Криду. Потом она дважды сказала ему, что между его братом и ею нет романтических отношений. Просто дружба. Но он тупо придерживался своего плана и затащил ее в постель. Одного этого достаточно, чтобы объявить его подонком года. Но и этого ему показалось мало. Он обещал ей одну вещь, но не выполнил. Он обещал никогда не обижать ее.
В любом случае совесть не единственная его проблема. Блейк все еще не мог решить, как назвать свое чувство к ней. Саша так много для него значила, что он тоже чувствовал себя обиженным.
Как получилось, что дело зашло так далеко? Почему все вырвалось из-под его контроля? И что, черт возьми, он может сделать, чтобы исправить положение?
— Почему ты не позвонишь ей? — спросил, поставив перед ним бокал янтарного пива с шапкой пены, бармен.
Блейк не говорил своим служащим о разрыве с Сашей. Во-первых, это не их дело. И, во-вторых, храня молчание, он может дурачить себя, будто они на самом деле не разошлись.
Глядя поверх пива, Блейк предупреждающе посмотрел на бармена.
— Оставь, Сэм.
— Так плохо? — негромко присвистнул тот.
Блейк посмотрел на мужчину средних лет, стоящего за стойкой бара. Он знал Сэма очень давно. Они никогда не были близкими друзьями, но Блейк не сомневался: что бы он ни сказал бармену, дальше это не пойдет.
— Сомневаюсь, что она будет говорить со мной. — Блейк сделал большой глоток пива.
— Такое с женщинами бывает. — Сэм понимающе кивнул, потом усмехнулся. — Но если перед ними хорошо полебезить, они отходят. И все идет по-прежнему.
— Не в этом случае, — покачал головой Блейк. — Я чересчур закрутил гайки.
Первый раз он признался хотя бы самому себе, что допустил огромную ошибку. Говорят, что признание целебно для души. Но Блейк этого еще не почувствовал. Он был глубоко несчастен.
— Не знаю, что ты там натворил, но так уж плохо не бывает. Ты пытался послать ей цветы? — спросил Сэм, одновременно вытирая пятно с полированной поверхности стойки. — Когда у меня неприятности с женой, я обычно выпутываюсь с помощью пяти или семи роз.
— Я могу послать ей столько цветов, — заворчал Блейк, — что хватит поставить во все вазы в праздник Цветения розы. Но не думаю, что это поможет.
— Проклятье, парень, ты в беде.
Сэм пошел к центру, стойки к ждущему посетителю. А Блейк раздумывал, как навести порядок в хаосе, который сам же и устроил. Конечно, он может послать цветы. Черт, да он купит цветочный магазин, если это заставит ее выслушать его объяснения.
— Можно вместе с цветами послать сладости, — предложил Сэм, когда вернулся. — Я не встречал женщины, которая способна сопротивляться коробке шоколада.
Блейк кивнул, допил пиво и достал бумажник.
— Спасибо, Сэм, — он положил на стойку перед барменом стодолларовую банкноту.
— Постой! За что? — смущенно произнес Сэм. — Ты босс. Ты не должен платить за напитки.
— Это за совет, — сказал Блейк и вышел из бара.
Блейк сомневался, что цветов и шоколада будет достаточно, чтобы заделать трещину, которую он создал между собой и Сашей. Но ему нужно попробовать. Он хотел вернуть ее в свою жизнь, в свои объятия, в свою постель. И пусть расколются небеса или начнется наводнение, он не намерен отступать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
У Саши заныло в желудке, когда она развернула газету и увидела снимок. Она целуется с Блейком.
— Только не это! — простонала девушка.
Она переживала настоящий кошмар, когда об ее отношениях с братьями Форчун сообщалось в газетах. С тех пор у нее появилась привычка каждое утро проверять колонку слухов, чтобы убедиться, что репортер потеряла к ней интерес. Сейчас она увидела уже «бывшую в употреблении» фотографию и рядом заголовок: «Саша Килгоур избавилась от очередного брата Форчун, но теперь получит сына или… дочь?» Ей стало физически плохо.
Откуда журналистка черпает свою информацию? И почему не проверяет факты, прежде чем напечатать явную ложь?
Саша не удивилась сообщению, что она и Блейк больше не любовная пара. Любой мог сделать такой вывод, заметив, что они не появляются вместе. Но почему репортер добавила, что она может быть беременна?
— Нет, это какой-то кошмар, — пробормотала Саша и побежала в ванную. Ее тошнило.
Едва она сполоснула лицо холодной водой, раздался телефонный звонок.
— Алло?
— Саша, не вешай трубку, — попросил Крид, как только она ответила.
— По-моему, я сказала тебе, что наша дружба кончилась, — процедила девушка. День не мог начаться хуже!
— Я лишь хотел убедиться, что у тебя все в порядке. — Что-то в его голосе подсказало ей: он уже читал утреннюю газету.
— Ты видел?
— Это правда? Этот подонок сделал тебя беременной?
Она ошибалась: день не просто стал хуже — он рухнул в тартарары.
— Нет, Крид, я не беременна. Но спасибо за напоминание: теперь каждый на западе Южной Дакоты считает, что я беременна.
— Ты абсолютно уверена? — прокашлявшись, спросил Крид.
— Абсолютно, — сквозь стиснутые зубы произнесла Саша и, как сумела, сообщила ему о регулярности своих месячных циклов. Раздался звонок в дверь. Желанный повод закончить разговор. — Мне надо идти, Крид.
— Будь осторожна, Саша.
Она прервала связь, даже не попрощавшись. Бросила на кровать радиотелефон и пошла к дверям проверить, кто пришел.
— Саша Килгоур?
— Да, — ответила она, глядя на букет пурпурных гиацинтов в хрустальной вазе, которую рассыльный держал в руках.
— Это вам. Распишитесь здесь, пожалуйста. — Он протянул ей папку.
— И не подумаю, пока не узнаю, от кого цветы, — покачала она головой.
Улыбнувшись, посыльный посмотрел на квитанцию, вытащенную из папки.
— Здесь написано, что мистер Форчун из Дедвуда оставил распоряжение доставить вам цветы.
Саша потянулась, чтобы закрыть дверь.
— Я их не возьму.
— Не возьмете? — Рассыльный выглядел так, будто раздался гром среди ясного неба.
— Нет.
— А что, по-вашему, я должен с ними делать? — нахмурился он. — Босс уволит меня, если я принесу их в магазин.
Саша вздохнула, наскоро нацарапала на бланке рассыльного свое имя, взяла у него вазу и закрыла дверь. Блейк надеется загладить свои поступки, послав ей охапку цветов? И это после того, как он использовал ее?
— Этому не бывать, — вслух проговорила она и решила бросить цветы вместе с вазой в мусорный контейнер.
Тут Саша заметила в середине букета, маленький конверт и остановилась. Одна половина ее хотела прочесть, что написано на визитной карточке. Интересно, какое послание присоединил Блейк к красивым гиацинтам? Однако другая ее половина, более осторожная, убеждала ее не делать этого. Визитная карточка только напомнит ей, как она несчастна.
— Будто я и так этого не знаю, — покачала она головой.
Оставив карточку на месте, Саша вернулась в гостиную и поставила цветы на стол. Потом пошла было к двери, но словно в трансе остановилась и села на кушетку. Остальную часть утра она провела уставившись на цветы.
— На этот раз ты слишком далеко зашла, Трина, — прошипел Блейк сквозь стиснутые зубы, когда мать открыла ему дверь. Сколько он помнил, еще никогда он так не сердился на нее. Блейк чуть отодвинул ее от двери и вошел в дом.
Трина торопливо шагала за ним, стараясь не отставать.
— Блейк, дорогой, что ты имеешь в виду?
— Ты чертовски хорошо знаешь, что я имею в виду, — сказал он, помахивая утренней газетой у нее перед носом.
Мать покачала головой и одарила его наигранной улыбкой.
— По правде говоря, дорогой, это не совсем удобное время для визита. Я должна идти в гимнастический зал, у меня там занятия с персональным тренером. — Она коснулась безукоризненно наманикюренной рукой светлых крашеных волос. — И у меня назначено время для парикмахера.
— Отложи свои встречи. — Блейк не собирался уходить, не положив конец ее злобной игре в месть. Раз и навсегда.
— Блейк…
— Утечка информации в прессу о Кейзе, Максе и Элизе уже выглядела хуже некуда. Но о собственном сыне? — Он шагнул к ней. — Это уже слишком даже для тебя.
— Почему ты думаешь, будто я несу ответственность за то, что печатают в газетах? — У нее хватило наглости притвориться, будто обвинения Блейка обижают ее. Но сын чересчур хорошо знал свою мать.
Он уже и раньше строго предупреждал ее. В прошлый раз Трина использовала газеты, чтобы устраивать неприятности семье Форчунов. Она, конечно, отрицала свое участие в распространении слухов, однако Блейка ее заверения не убедили. Он сожалел, что Элиза и Макс пострадали, когда их секреты появились в прессе, но остановить Трину не смог. Чуть раньше он воспринял как личную неприятность действия матери, задевавшие Кейза.
Но теперь получилось так, что он и Саша стали жертвами мстительной игры Трины против семьи Форчунов. Блейк твердо решил положить этому конец.
— Хватит притворяться, Трина. Мы оба знаем, что ты и собирательница слухов посещаете одни и те же гимнастические залы. — Он постучал пальцем по газете. — Я хотел бы знать другое. Где ты берешь сведения о Форчунах?
Она отбросила притворство. Выражение горечи сменило фальшивое недоумение.
— Неважно, где я получаю сведения. Я делаю жизнь Нэша Форчуна такой же несчастной, какой он сделал мою. Я забочусь только об этом.
— Что за черт? Как ты собираешься сделать несчастным папу? Ты же выставляешь напоказ всему миру не его частную жизнь! — Блейк сунул газету ей в руки. — Здесь мое имя. И имя невинной женщины, которую в этот раз ты затащила в грязь.
— Я хочу, чтобы в Сиу-Фоле каждый знал, какая «прекрасная, выдающаяся» семья Форчуны, — саркастически проговорила она. — И какая я умница, что вовремя бросила ее.
— Ох, Трина, это уже слишком. — Блейк невесело засмеялся. — Всем отсюда до Сан-Луиса известно, что папа вышвырнул тебя, когда узнал о серии твоих связей на стороне. Ты получила только то, что было записано в добрачном контракте.
— Нэш Форчун сломал мне жизнь, — проворчала Трина, и вокруг рта проявились злые морщины. После последних инъекций косметолога их не было видно. — Он должен отплатить за все, что я пережила.
— Нет, Трина, ты сама сломала себе жизнь. Папа тут ни при чем, — покачал головой Блейк. — И поверь мне, твое добрачное соглашение гарантирует хорошую компенсацию за реальные или выдуманные переживания.
— Этого недостаточно! — завизжала мать. — Из-за него я должна в одиночку смотреть в лицо миру.
Блейк понимал, что нет смысла говорить с ней, если дело касается семьи и отца. Не стал он напоминать и о том, что Трина совсем не одинока. У нее двое взрослых детей. Правда, она никогда особенно не интересовалась ни им, ни Скайлар.
— Тебе придется прекратить мстительную игру. Перестать поставлять сведения в колонку слухов и ломать жизнь нам всем.
— Я всегда говорила подруге только абсолютную правду, — высокомерно объявила Трина.
— Брось, мы оба знаем, что это чушь. — Блейк глубоко вздохнул. — Саша никогда не была охотницей за богатством. И она не беременна.
От неожиданной мысли у него перехватило дыхание. Блейк всегда тщательно проверял, надежная ли у них защита. Но один раз у нее в кухне он так хотел ее, что не было времени воспользоваться презервативом. Шансы, что она забеременела, минимальны. Но все же возможность оставалась.
— Ты уверен? — спросила Трина, бросив на него хитрый взгляд.
— Относительно, — ответил он. Мать нахмурилась.
— Но Айви сказала… — Она произнесла имя домоправительницы Форчунов и с лязгом захлопнула рот.
— Так это она снабжает тебя сведениями о нас, — сказал Блейк, не очень удивившись.
До того как отец развелся с Триной, она подружилась с Айви. Точнее, у них установились настолько хорошие отношения, насколько это возможно у любительниц слухов и сплетен. После развода Трины с Нэшем Форчуном женщины продолжали встречаться. Айви подкармливала подругу отрывками подслушанных разговоров,
— Мне плевать, что она тебе говорит. Но ты перестанешь сообщать о каждом нашем движении этой мерзкой журналистке. — Блейк показал на газету. — Иначе я полностью забуду о твоем существовании. Тогда ты и вправду останешься одна на свете.
Прежде чем Трина успела возразить, Блейк вышел из дома и сел в свою спортивную машину. Как может человек так помешаться на мести, что это становится всепоглощающим чувством?
Блейк включил мотор и задом выехал со стоянки. В этот момент он вдруг ощутил движение в желудке — будто там танцевали ирландскую джигу эльфы в остроносых ботинках. Не новое для него ощущение. Он не мог вспомнить времени, когда визит к матери не вызывал бы у него такого чувства.
Оставив парковочную зону, он поехал в город в магазин к флористу, чтобы заказать цветы для Саши. Интересно, прочла ли она колонку в утренней газете? Как отреагировала на нее? Ее так огорчила первая публикация, а сегодняшняя еще хуже.
Танец в животе стал еще энергичнее и назойливее. Ничего нет удивительного, что Саша не хотела иметь ничего общего с его семьей. Отношения с ними не принесли ей ничего, кроме страданий и ноющего сердца. Ему было отвратительно, что ее тоже затянула мстительная игра, которой он и его семья развлекаются друг с другом.
Блейк понимал: он впутал Сашу в эту игру. Чувство вины тяжело давило на плечи. Его жажда добиться преимущества над Кридом стало прямой причиной ее недавнего огорчения.
Блейк почувствовал презрение к себе. Мелькнула мысль, что он и сам не лучше Трины. Мать потратила впустую почти всю жизнь, стараясь поквитаться с Нэшем за те ошибки, которые совершила сама. Блейку тоже надо признать свою вину. Он питал недобрые чувства к братьям, Кейзу и Криду.