Бессмертный охотник (ЛП) - Линси Сэндс 11 стр.


Его глаза сузились, и он сконцентрировался на сознании Дани. Она резко остановилась, а затем повернулась и пошла, остановившись только когда настигла Люциана.

Деккер ждал, осознавая, что его дядя без сомнения сейчас контролировал и читал Дани. Он точно знал, когда Люциан отпустил ее: она мгновение стояла рассеяно, потом побледнела и произнесла.

— Что…? — резко замолчав, Дани беспокойно осмотрелась по сторонам.

— Ты не сходишь с ума, и мы не теряем здесь зря время, — сказал Люциан, видимо почувствовав беспокойство в ее сознании. — Ты не помнишь, как шла сюда, потому что я взял под контроль твой разум, заставив подойти ко мне. Я могу сделать это, потому что я бессмертный, или как вы, люди, называете нас — «вампир», — сказал он с презрением. — Также, как и каждый стоящий здесь, в том числе и Деккер, только он единственный не может контролировать твои поступки. Это происходит из-за того, что ты его спутница жизни, его пара, если конечно решишься на это.

Теперь, когда Дани молча стояла с открытым ртом, Люциан протянул руку к Эш, и, она вложила ключи от внедорожника в его ладонь, он повернулся, чтобы передать их Деккеру, говоря:

— Правильно! Теперь, когда я сделал самое сложное, отведи ее во внедорожник, и давайте шевелите своими задницами. Ты можешь объяснить остальное по пути.

— Всего минутку, — запротестовала Дани, когда Деккер взял ее за руку, чтобы отвести к автомобилю. — Я…

— Никакого «всего минутку», — холодно сказал Люциан. — У нас есть пара отступников и молодая девушка, которую необходимо спасти, я полагаю, она твоя сестра. Либо ты молча залазишь во внедорожник, либо едешь с Эш.

Деккер подозревал, что угрожать ей Эш не было необходимости; Дани прекратила вырываться из его рук в ту же минуту, как Люциан упомянул сестру. Он отвел девушку к новой машине, открыл боковую дверь и посадил ее, затем повернулся и вручил ключи Джастину.

— Ты ведешь.

Джастин принял ключи без вопросов и отвернулся, чтобы обойти вокруг автомобиля к водительскому месту. Деккер собирался забраться на заднее сиденье к Дани, когда Люциан позвал его по имени, повернувшись он встретил дядю на пол пути.

— Что-то еще? — сухо спросил он, раздраженный из-за его обращения с Дани.

Люциан кивнул:

— Я знаю, что у тебя и Джастина был какой-то план поймать в ловушку Николаса, используя жучок и устройство слежения из фургона?

Брови Деккера взлетели вверх. Они планировали поговорить с остальными и рассказать о своей идее, когда добрались сюда, но забыли.

— Откуда ты знаешь?

— Я прочел это в ее сознании.

Деккер оглянулся в сторону внедорожника, когда Люциан махнул в его направлении рукой.

— От Дани? Но она не знала…

— Она подслушала ваш разговор с Джастином, а затем заговорила в жучок и дала Николасу свой номер телефона. Он позвонил, и она все ему рассказала о вашем плане.

— Почему она…?

— Потому что она не доверяет тебе, — перебил Люциан. — Она знает, что Николас выслеживал этих отступников, и что благодаря ему они с сестрой были спасены. Ну, почти спасены. Она в курсе, что Николас сейчас преследует похитителя, а все, что она знает о тебе, окутано ложью. Ты создал такую неразбериху, пытаясь сохранить свой секрет, что она больше верит Николасу, которого видела лишь мельком, чем тебе, — вздохнув он добавил: — Деккер, тебе следует многое объяснить и постараться завоевать ее доверие, если ты хочешь остаться с ней. А теперь езжай. У нас есть работа, которую необходимо завершить.

Деккер кивнул с серьезным видом, отвернулся и побежал обратно к внедорожнику. Джастин работал на компьютере, параллельно разговаривая по сотовому телефону, когда он уселся на заднее сиденье и закрыл дверь.

— Спасибо, Бастьен. Я думаю, теперь он мой. — Джастин отключил связь и засунул свой сотовый телефон в карман, затем улыбнулся Деккеру и сказал: — Посмотри, как это круто. Я думаю, Бастьен нанял чертовых технических гениев после всех финтифлюшек, которые им пришлось пережить, чтобы отследить сотовый телефон Маргарет в Европе. Они придумали это. Вот, — он указал на экран. — Синяя точка — это мы, зеленая рядом с нашим автомобилем — Люциан, а черная — угнанный внедорожник. — Джастин нахмурился. — Он на шоссе 427 почти в Этобико[24], и движется отнюдь не в центр города Торонто, как мы ожидали.

Деккер молча кивнул, гадая, куда главарь-отступник везет Стефани. Они все были уверены, что он постарается потеряться в городе. Люциан отправил несколько бессмертных, включая охотников и волонтеров, ждать в разных частях Торонто, чтобы схватить автомобиль, когда он остановиться.

— Этобико? — спросила Дани, наклоняясь вперед, чтобы всмотреться в экран. — Это не в часе езды отсюда, да?

— Это не более полутора часов. Я быстро его догоню, — сказал бодро Джастин.

Деккер отметил кривое выражение на лице Дани и догадался, что она не сильно удивлена. Джастин ехал с такой скоростью, как будто его подгоняли черти, начиная с Пэрри-Саунда.

— Кто отмечен другими цветными точками? — спросила она.

— Охотники, — ответил Джастин. — Желтая — это мой обычный напарник, Мортимер, и его суженная, Сэм. — Его брови нахмурились, когда он заметил их местоположение. — Они на целый час или даже больше позади нас. Я надеюсь, что твой пикап не доставляет им неприятностей.

— Мой пикап не усложнит им жизнь, — заверил его Деккер, а затем, заметив любопытный взгляд Дани, пояснил: — Автомобиль, который был угнан, принадлежал компании, на нем Мортимер и Джастин приехали из Торонто. Мортимер и Сэм находятся сейчас в моем личном пикапе, у Бастьена есть его GPS.

— У него сзади в кабине даже есть кровать, — сказал Джастин, шевеля бровями. — А они, суженые, вроде как молодожены, только раз в тысячу лет. Им постоянно нужна кровать.

Деккер закатил глаза и сказал Дани:

— Да, там есть кровать, и поэтому я предложил им взять его, но не по той причине, на которую намекает Джастин. Сэм смертная, а значит у них смешанная команда. Она может осматривать территорию в течение дня, в то время как Мортимер будет спать, а он может сделать это ночью, пока отдыхать будет Сэм.

— Он всегда все портит, не так ли? — пожаловался Джастин, разворачиваясь, чтобы запустить двигатель.

Деккер устроился рядом с Дани и пристегнулся, а затем повернулся, чтобы посмотреть, как она сделает то же самое, пытаясь догадаться, какие мысли роятся в ее голове. Она еще не сказала ни слова об откровении Люциана.

Закончив с ремнем, Дани повернулась к нему и спросила:

— Люциан — твой дядя, да?

— Да.

Она задумчиво кивнула.

— Так что маразм — это у вас семейное?

С переднего сиденья послышался хохот Джастина, и Деккер кинул злобный взгляд в его сторону. Он сделал глубокий вдох, досчитав до десяти, прежде чем вернуть свое внимание к Дани. Было очевидно, что она не поверила ни единому слову Люциана, и он быстро прикинул, что может сделать, что убедить ее. И тогда у него появилась идея.

— Что ты делаешь? Остановись, — сказала Дани, когда Деккер принялся расстегивать рубашку.

— Я просто хочу показать тебе мое огнестрельное ранение, — сказал он успокаивающе.

— О, — Дани не удалось полностью расслабиться. Она не понимала, почему сама идея увидеть его обнаженную грудь была такой волнительной. Скорей всего, даже несмотря на абсурдность ситуации, он начинал ей нравиться, поэтому она с трудом натянула на свое лицо профессиональное выражение, наблюдая, как он расстегивает сначала одну пуговицу, потом вторую, ее глаза жадно скользили по каждому миллиметру его бледной кожи, пока она с трудом не отвела взгляд.

— Вот, — сказал Деккер мгновение спустя.

Дани нехотя повернулась назад, он стянул рубашку, открывая бледно-мраморную плоть. Она замерла, наклонившись ближе к нему.

— Мне нужен свет.

Джастин сразу же включил верхний свет, заполняя сильным, ярким свечением все, в том числе пулевое ранение Деккера. Дани внимательно осмотрела его, отметив, что рана уменьшилась в размерах и затягивалась. Спроси ее, насколько стара рана, она предположила бы несколько дней, возможно даже неделю. Она начала копаться в своей голове, выискивая из всей своей медицинской подготовки объяснение, как рана могла зажить так быстро, но ничего не нашлось.

Дани села обратно и просто молча смотрела с минуту на него, затем тихо сказала:

— Это не в человеческих силах.

— Это не в силах смертного, — поправил он, так же тихо.

— Покажи ей свои зубы, — подсказал Джастин с переднего сидения.

Деккер открыл рот, и она увидела, как его зубы медленно удлиняются, остановившись лишь тогда, когда стали напоминать клыки хищника. Когда она повернулась к зеркалу заднего вида, Джастин слегка поднял голову и позволил его собственным зубам показаться изо рта. Дани быстро повернулась обратно, увидев, как Деккер втягивает зубы, она опустила глаза на его грудь, где почти зажило пулевое ранение, а затем потянулась к ручке двери, намереваясь выпрыгнуть на ходу из автомобиля. Только она совсем забыла про ремень безопасности, предотвративший прыжок. Она успела открыть дверь прежде, чем Деккер среагировал, но ремень удержал ее от спонтанного выхода из внедорожника.

— Дани! — Деккер схватил ее одной рукой, когда она начала пытаться расстегнуть ремень безопасности, и закрыл дверь другой, а затем заставил повернуться к нему лицом. — Посмотри на меня. Мне нужно, чтобы ты меня выслушала. Ты в безопасности. Я не причиню вреда. Ты должна понимать это. Если бы я хотел причинить тебе боль, то давно это сделал. Ты в безопасности.

Он повторял последнюю фразу снова и снова, пока она не перестала сопротивляться и успокоилась в его руках.

— Вот и хорошо, — сказал он. — Я знаю, это трудно принять, и тебе страшно, но ты должна позволить мне все тебе объяснить. Ты передо мною в долгу, тебе так не кажется?

— В долгу перед тобой? — спросила она с удивлением, наконец подняв лицо, чтобы посмотреть на него.

— Ну, он действительно поймал несколько пуль, когда мы спасали вас. Тебе не кажется, что ты должна, по крайней мере, позволить ему все объяснить? — указал рассудительно Джастин.

Глава 6

— Несколько пуль? — Дани повернулась к Деккеру.

— Неважно, — ответил он спокойно.

Она нахмурилась, но потом решила, что он прав, и это действительно не имело значения. Важно было то, что это был самый невероятный кошмар, который она только могла себе представить, и Дани хотела положить ему конец. Она надеялась проснуться и убедиться, что все в порядке, что Стефани дома с родителями или в загородном доме, цела и невредима.

— Дани? — позвал Деккер, глядя на нее неуверенно.

Ее пристальный взгляд сосредоточился на снившимся ей человеке, и она задавалась вопросом, как ее воображение могло придумывать такой статный облик. Она видела его где-то в Виндзоре[25] или в загородном доме, посчитала его привлекательным и воспроизвела в своем сне? Если так, он должен был быть копом или просто хорошем парнем, а не клыкастым вампиром.

— Ты достаточно успокоилась, чтобы выслушать меня? — спросил Деккер из сна, беря ее за руки. Он определенно сомневался на счет ее душевного равновесия.

Тем не менее, Дани чувствовала себя совершенно спокойной, хотя это было относительное понятие в данной ситуации, и взглянула вниз на свои руки. Она попыталась стряхнуть его хватку, намереваясь ущипнуть себя, но он лишь усилил хватку, с беспокойством наблюдая за ней. Не видя никакого другого выхода, Дани отбросила голову назад, ударяясь о задние боковое окно более чем реального внедорожника.

— Что ты делаешь? — взревел Деккер, потянувшись к ней.

— Пытаюсь окончательно проснуться, — пробормотала она с сарказмом, тогда он схватил ее за плечи, мешая еще раз удариться. Он зря беспокоился; боль, проходящая через череп, была достаточной силы, чтобы убедить ее в реальности происходящего. Оказалось, она не спала и была в машине с двумя мужчинами, которые утверждали, что вампиры, а имеющиеся у них клыки только подтверждали их заявление.

— Она подумала, что спит, — тихо сказал Джастин, его обычная веселость испарилась. — Но я все же думаю, что она осознает — это правда.

— Держись подальше от ее мыслей, — произнёс Деккер, в его голосе было больше смирения, чем злости, и Дани задалась вопросом, что он имел ввиду, когда произнес это. Она не понимала и половины того, о чем они говорили, и это начинало ее очень сильно раздражать.

— Дани, — сказал твердо Деккер. — Поверь мне, это не сон.

— Почему вы, мужчины, всегда говорите мне доверять вам, а затем выдаете что-то совершенно невообразимое? — спросила она с негодованием. — Вампиры не должны быть настоящими. И почему ты выглядишь так мило, ведь все злые, подлые люди должны выглядеть такими же уродливыми, какие они и внутри.

— Мы не зл… — Деккер умолк, и сделал то, чего еще она не видела, приподнял губы в мимолетной и совершенно неуместной улыбке, спрашивая, — Ты думаешь, я милый?

— Земля вызывает Деккера, — сухо сказал Джастин. — Она думает, что ты милый злобный ублюдок.

— Точно. — Он нахмурился и покачал головой, как бы пытаясь встряхнуть в ней ее слова. — Мы не злые и не подлые. Мы даже не вампиры.

— Но у вас есть клыки, и этот парень Люциан сказал…

— Он сказал, что Ваши люди настойчиво нас так называют, — напомнил ей Деккер. — Но мы не вампиры.

— Ну, только отчасти вампиры, — поправил Джастин. — Нам просто не нравиться, когда нас так называют, по крайней мере старым кровососам. Я не знаю, почему, скорее всего из-за сексуального подтекста. — Изображая плохой поддельный акцент, он произнес: — Я есть вампир, я хотеть высосать твою…

— Джастин, — прервал Деккер, у него определенно заканчивалось терпение. — Ты не помогаешь.

— Извини, — пробормотал он. — Но у нас есть клыки, мы пьем кровь и…

— Брикер. — рявкнул Деккер, поворачиваясь, чтобы впиться в него гневным взглядом.

— Правда. Извини, я буду держать свой рот на замке, — он встретился с Деккером взглядом в зеркале заднего вида и пантомимой закрыл рот на замок. Деккер мгновение не отводил от него взгляда, потом повернулся к Дани. — Расскажи ей об Атлантиде.

Деккер расслабился, его глаза ненадолго закрылись, а затем он глубоко вздохнул:

— Да, Джастин, я как раз собирался это сделать.

— Атлантида? — повторила с недоумением Дани.

— Или, может быть, тебе лучше начать с нанос, — передумал Джастин. — Она — врач и поймет научную часть лучше.

— Да, я знаю. Спасибо, Джастин, я справлюсь с этим сам, — сердито сказал Деккер, очевидно, на грани нервного срыва. Он посмотрел на Дани и с очередным вздохом спросил: — Ты хоть выслушаешь меня?

Дани кивнула. Не похоже, что у нее есть какой-нибудь выбор.

— Ладно, — произнес Деккер с облегчением. — Мы отчасти люди. Если бы ты разрезала меня, то нашла все тоже самое, что и у любого другого мужчины, за исключением того, что все мои органы и ткани были бы на редкость здоровыми и неповрежденными.

— У нас все одинаковое помимо крови, — вставил Джастин.

— Это верно, — подтвердил Деккер. — Наша кровь отличается: в ней есть нанос. — Когда Дани просто уставилась на него, он пояснил. — Видишь ли, наши ученые пытались разработать способ восстановить поврежденные ткани и навсегда победить болезни, в том числе и рак, а также устранить серьезные повреждения, не прибегая к операции и не травмируя лишний раз тело. Вот они и разработали нанос, используя биоинженерию, которые были запрограммированы путешествовать через кровоток, используя кровь как топливо и регенерируя себя, а также излечивая организм, восстанавливая ткани и убивая любую инфекцию или заболевание, которые могли присутствовать в организме.

Дани кивнула, побуждая его продолжать. То, что он только что рассказал, было больше похоже на правду, чем на бред сумасшедшего: она читала о недавних экспериментах с использованием таких технологий для решения аналогичных задач.

— Они превзошли их ожидания, — продолжал Деккер. — Нанос справлялись, убивая любое заболевание, устраняя злокачественные опухоли и постоянно регенерируя клетки. Это было воспринято как медицинский прорыв, больные и травмированные выстраивались толпами, чтобы получить нанос. Мамины родители были среди тех, кто первыми были заражены ими.

Назад Дальше