Тропинка к счастью - Бетти Монт 31 стр.


Во двор въехала машина Пэтрика. Майкл подошел к машине, открыл дверцу и сел рядом с братом.

— Я хочу поговорить с тобой, — сказал он.

— Ты виделся с дочерью?

— Я не…

— Черт подери, Майкл! Ты не можешь винить ребенка! Если она застукала тебя с бабой в постели…

— Ты что, очумел? Повторяешь одно и то же. Дети были дома. Ты что, считаешь, будто я могу при них улечься с Линдой в постель?

— Ты сам говорил, что она лежала в кровати.

— Она-то лежала, а меня там не было.

Брат покачал головой.

— Ни черта я не понимаю! Как это?

— Да я сейчас все тебе объясню, только ты не дергайся. Линда беременна.

— Потрясающе. Беспорочное зачатие. Она не спала с тобой, но понесла. Это же надо!

— Не будь ослом, Пэтрик! Все получилось как раз…

— Только, ради бога, не надо мне рассказывать, как получаются дети. Я уже стар для этих баек. Слушай, ты что, в своем уме? У тебя уже есть трое детей, неужели этого мало? Ну ты даешь! Дьявол тебя побери, Майкл, тебе уже тридцать восемь лет! Ты уясни: тридцать восемь лет за плечами и трое детей на руках. А ты так спокойненько заявляешь, что обрюхатил какую-то женщину…

— Почему какую-то? Я люблю Линду. Кстати, она не считает это бедой.

— А что же это? Господне благословение?

— Если хочешь, то да. Линда думала, что не может иметь детей, поэтому муж и развелся с ней. Он мечтал о детях, а она не могла их иметь.

— Ага! И тут явился ты и справился с этим в два счета.

— А что? У меня всегда с этим был полный порядок.

— Ах, вы только посмотрите на этого чертовски крутого парня! Прямо Казанова!

— Ну, это ты мне льстишь, но, видишь, я не промахнулся, — усмехнулся Майкл.

— Господи Иисусе! Пресвятая Дева Мария! И что ты собираешься делать теперь?

— Как что? Решение может быть только одно: собираюсь жениться на матери моего ребенка.

— А твоя старшая дочь? Неужели ты расскажешь Марго про свои проказы с Линдой?

— Пэтрик, ты какой-то ненормальный! Я же ничего такого не сделал, чтобы ты так говорил со мной.

— Ты так считаешь? Ты у нас никогда ничего такого не делаешь! Только ты сделал своей любовнице ребенка и развалил всю семью к чертовой матери! А так с виду ты просто агнец Божий…

— Заруби себе на носу: Линда не любовница и ничего я не развалил. Эта женщина для меня — единственная. Я люблю ее, Пэтрик, люблю! Только сегодня я узнал, что она ждет ребенка. Линда весь день просидела у своей больной подруги в больнице. Я поехал туда, мне надо было срочно увидеть ее. Ты сам знаешь, сколько мы не виделись, я уже не могу без нее. Но она была какой-то странной — не хотела разговаривать. Я видел, что ей плохо, но не понимал в чем дело. Сначала она упиралась, но я поднажал, и Линда призналась, что ждет ребенка. Ну представь: женщина такое говорит, сама чуть с ног не падает, а я отпущу ее одну домой. Конечно, я привез Линду к нам. Ты бы видел Фэй, как она сияла, когда увидела Линду. Побежала на кухню, сделала ей тост и горячий шоколад. Вместе с малышкой, слышишь, вместе, мы уложили ее отдохнуть. Когда явилась Марго, Фэй сказала ей, чтобы та не шумела, так как Линда спит. Вот тут все и началось. Марго черт знает что подумала и начала скандал. С ума сойдешь с этими детьми…

— Славная история, — подытожил Пэтрик с улыбкой. — Но это еще далеко не все, мой родной. Ты понимаешь, сколько бед свалилось на твою голову? Или ты так упоен любовью, что тебе море по колено?

— Ничего я не знаю. Поверь: я хочу жениться на Линде и прошу, чтобы ты мне помог. Прошу как брата. Если не ты, то кто мне поможет, к кому еще обратиться?

Когда Майкл говорил это, у него от волнения перехватило горло. Он действительно чувствовал себя одиноким и разволновался.

— Я бы тебе посоветовал пореже снимать штаны, мой дорогой. А то ты что-то сильно разошелся!

— Хороший совет, да поздно я его получил.

— Это тебе на будущее. Так вот, Майкл…

— Только не надо читать мне нотации, меня от них тошнит. Ты просто прикинь все на досуге, ладно? Если моя дочь решит остаться у вас и тут начнутся всякие разговоры, будь на моей стороне, хорошо?

Но Марго пришла. И как всегда — в последний момент, когда никто уже и не надеялся, что она появится. Майкл сидел в кухне за столом и пил чай вместе с Фэй и Брайаном. Он ничего не сказал дочери по поводу ее прихода, только молча кивнул ей. Марго присела. Ни слова не говоря, Фэй поставила перед ней чашку и отрезала кусок пирога. Майкл обвел взглядом лица детей. Он любил их одинаково, каждого за свое. Им было очень трудно после смерти Дженет, но они выдержали это, потому что были вместе. А вот теперь надо начать очень важный разговор. Поймут ли его дети? Они частенько собирались для решения разных проблем, но этот случай…

Майкл кашлянул и отодвинул недопитую чашку.

— Я не собираюсь вдаваться в долгие рассуждения, — сказал он. — Первое, что я хочу сказать: я любил вашу маму. Мне было очень тяжело, когда ее не стало. Очень тяжело. Когда-нибудь вы поймете, что такое остаться с тремя детьми на руках.

— Я понимаю, — тихо сказала Фэй.

Она сказала это так убежденно, его печальная и мудрая девочка, что Майкл улыбнулся и продолжал:

— Я, наверное, не справился бы с горем, если бы был один, но со мной всегда находились вы. Я повторяю, что до сих пор люблю маму, что никогда не переставал ее любить, и никто и никогда не заменит ее вам. Но я очень одинок и вот теперь встретил женщину. Это совсем не то, что я испытывал к вашей матери, но это сильное чувство. Я очень дорожу Линдой и хотел бы жениться на ней. А теперь я послушаю, что вы скажете по этому поводу.

У Фэй уже был готов вопрос:

— Если ты женишься на Линде, она будет жить у нас?

— Ну ты и спросила, Фэй! — сказал Брайан. — Конечно, она будет жить здесь. А где же еще?

— Мне надо знать наверняка, — ответила девочка.

Брайан обратился к отцу:

— А она хочет выйти за тебя замуж?

— Нет, — пришлось признать Майклу.

— Нет? Так как же… если она… как ты… а почему она не хочет?

— Она не хочет взваливать на себя такую обузу, как мы, — вставила Марго.

— Она не желает иметь дело с тобой, — отрезал Брайан.

— Линда боится, что вы не примете ее, — сказал Майкл, не обращая внимания на Марго. — Я не знаю, согласится ли она стать моей женой.

— А она любит тебя? — спросила Фэй.

— Любит. Я уверен.

— Ну, если она тебя любит, почему же ей все-таки не выйти за тебя?

— Это очень сложно, Фэй.

— А она станет относиться к нам как мать?

— Я думаю, Линда будет вам тем, кем вы захотите, — матерью или другом. А может, и тем, и другим.

— Или ни то и ни другое, — отозвалась Марго.

— Так я хочу знать ваше мнение. — Майкл встал из-за стола.

— Вперед, папаша! — сказал Брайан.

— Да, вперед! — воскликнула Фэй.

Майкл немного оторопел. Он так привык бороться с Марго и ее неприязнью к Линде, что от двоих других не ожидал такого быстрого одобрения.

— Так вы согласны? Я правильно вас понял?

— Могу еще пожелать удачи, — добавил мальчик. — Ведь тебе еще надо уговорить Линду стать твоей женой.

— Я просто ушам своим не верю! — истерично воскликнула Марго.

— Ты что, не слышала, папа сказал, что любит Линду? — крикнул Брайан. — Читай по моим губам: он любит ее! Врубись, красотка!

— Слушай, Брайан, ты еще ребенок! Ты же не знаешь ничего!

— Много ты понимаешь! Мне нравится Линда. Она отца раскрутила. Он опять стал нормальным человеком.

— Так, все! — вмешался Майкл, обращаясь к Фэй и сыну. — У вас есть еще ко мне вопросы? Больше ничего не хотите сказать? — Те посмотрели друг на друга и замотали головами. — Тогда я хочу, чтобы вы оставили нас с Марго наедине. Нам надо поговорить.

— Почему нам нельзя послушать? — Фэй надула губы.

— Потому что я хочу разговаривать только с Марго. Идите, идите…

Дети нехотя встали и вышли из кухни.

Майкл посмотрел на дочь. Как она изменилась с тех пор, когда была маленькой веселой девочкой! Перед ним сидела совсем взрослая девушка, и он никак не мог ее до конца понять. Постичь ход ее мыслей, определить, где он совершил ошибку, и найти с ней контакт.

— Не старайся меня уговорить, папа. Я твои глупости и слушать не желаю, так что не старайся понапрасну, — голос Марго был ледяным.

— А я и не собираюсь тебя уговаривать, просто хочу понять, почему ты так относишься к Линде. Она ведет себя более чем деликатно по отношению к нам.

— Ты ничего не видишь, папа, эта женщина тебя околдовала!

— Тогда открой мне глаза. Что я такого должен разглядеть? — Она промолчала. — Я говорил, что понял бы твои чувства, если бы Линда была действительно такой, как ты видишь ее, но ведь это не так. И ты все понимаешь, но упрямо твердишь одно и то же. Поверь, Линда славная, она добрая и любящая, у нее красивая душа.

— Ну просто красавица с конфетной коробки! И вовсе она не такая, как ты тут изобразил. Она обучает беременных девочек, которые дали себя соблазнить, да и сама не лучше их. Линда ведь не замужем, а тоже беременная!

— Откуда ты это взяла?

— Все знают.

— Я тебя спрашиваю — кто тебе сказал это?

— Девчонка из ее класса! Девчонка, которую зовут Луиза. Твоя обожаемая Линда Форд — обычная дешевка. Ей сделали ребенка, а ты даже не знаешь об этом!

— Я все знаю, Марго, — спокойно сказал Майкл.

Ему было искренне жаль дочь. Все-таки та еще ребенок, а хочет казаться взрослой. Она так отчаянно хотела доказать, что Линда недостойна его, что даже не подумала, от кого у той мог появиться ребенок.

Кажется, эта мысль пришла и Марго. Она побледнела, и в глазах ее мелькнул ужас.

— Нет! — она вскочила из-за стола. — Нет! Если это правда, я ухожу, папа! Я пойду жить к дяде Пэтрику и тете Бренде! Я ни за что, ни за что не останусь здесь!

Майкл посмотрел дочери в глаза. Взгляд его выражал боль и решительность. Ничего не изменится из-за ее угроз, надо сказать девочке то, что ей будет больно слышать, но по-другому нельзя.

— Ты — мой первенец, Марго, и я люблю тебя всем сердцем. Но ты — еще не все в моей жизни. Может, я так любил и лелеял тебя, что ты решила, будто мир вращается только вокруг твоей особы и остальная семья для меня ничто? Может, я сам виноват в том, что ты не знаешь другого чувства, кроме эгоизма. Но все равно — это моя ошибка. А теперь знай: ребенок Линды — мой.

21

Линда вспоминала последний разговор с Майклом. Она сказала ему тогда: «Я не могу быть причиной всех этих несчастий, как ты не понимаешь? Марго никогда не примет меня, а тем более ребенка. Мы все будем очень несчастны. Поэтому я не могу…»

Она смотрела в его глаза и видела то, чего он не произнес: «Если бы ты любила меня! Если бы любила…»

Но он не прав. Она с легкостью может представить себе жизнь вместе с ним, в его доме. Они пойдут на Рождество в церковь посмотреть, как малышка Фэй играет в спектакле мудреца. У нее родится ребенок… Она хочет быть частью жизни Майкла, находиться всегда рядом с ним. Но слишком высока цена, которую надо заплатить за счастье. И, как бы она ни мечтала, придется поступиться надеждой и своими желаниями.

Линда с сегодняшнего дня решила заняться здоровьем и прекратить мучить себя тяжкими раздумьями. Она поела по расписанию, поспала, погуляла. Отвезла Эмили маленькую елочку, украшенную бумажными снежинками и разноцветными цепочками, которые ученицы сделали сами для нее. Подруга поправлялась, но Линда все равно не решалась рассказать ей о ребенке.

Сегодня был воскресный день, и, чтобы чем-то заняться, Линда решила приобрести елку для себя. Она решила, что это обязательно должна быть высокая пушистая серебристая ель, которая наполнит квартиру волшебным ароматом. Сразу вспомнится детство. Они обычно наряжали елку всей семьей. Линда и ее бабушка многие игрушки делали сами еще задолго до Рождества: клеили забавных бумажных зверюшек, вырезали звезды из фольги. В дело шли флаконы и пробки, скорлупки от орехов и прочая мелочь. Были и особенные игрушки, которые остались целы еще со времен бабушкиного детства. Елки у них получались потрясающими.

Линда всегда заказывала елку у одного и того же фермера, который знал, что она хочет, и специально для нее припасал славное деревце. Традиция есть традиция. И, как бы ни было скверно на душе, надо устроить себе маленький праздник.

Линда приехала на ферму днем, и они с хозяином отправились выбирать елку. В декабре в Вильмингтоне особенно холодно. Дул порывистый ветер, и бродить по полю было не очень-то приятно. Линда продрогла, ноги замерзли, а пальцы просто окоченели. Она дышала на руки время от времени и жалела, что не оделась теплее. Наконец она выбрала именно такую елку, которую хотела. Фермер срубил ее, и они вернулись к дому. Пока брела за ним, она вдруг почувствовала себя такой одинокой и брошенной, что чуть не заревела. Вот она, беременная, замерзшая, покупает самой себе рождественскую елку, а впереди еще праздник в полном одиночестве…

Линда подъехала к дому, когда уже совсем стемнело. «Мэйфэйр» был освещен яркими огнями. В каждом окне светились разноцветные фонарики гирлянд. Только ее окна темны…

Она вздохнула и стала отвязывать елку от багажника.

— Давай-ка я помогу! — раздался голос за спиной.

Линда удивленно повернулась. Макс, как будто только и ждал этого момента, стал помогать ей развязывать веревку. Она отступила назад и не протестовала — пусть потрудится. Она так замерзла, что пальцы ее не слушались. Судя по одежде, Макс приехал к ней прямо с работы.

— Все то же самое уродливое дерево, ты верна себе, — сказал он. Ему нравились пушистые и круглые сосенки.

— Для тебя уродливое, а для меня красивое.

— У нас разные вкусы.

Этот разговор происходил между ними каждый год, когда они были женаты.

— Все? — спросила Линда. — Спасибо, что помог. Что тебе надо?

Он рассмеялся.

— Дорогая, когда же ты наконец перестанешь подозревать меня в каких-то тайных помыслах? Неужели я просто так не могу зайти к тебе?

— Можешь. И все-таки, что тебе надо?

Линда подхватила деревце, но Макс забрал его у нее и понес к дому. Это поразило ее — раньше мужа мало заботили подобные вещи. Он не помогал ей ни в чем и никогда.

— Я просто хотел узнать, как ты поживаешь.

— Только и всего? А я думала, ты пришел с повинной! Осознал, какую ужасную ошибку совершил, разведясь со мной, и решил жениться на мне второй раз!

Говоря это, Линда лукаво взглянула на Макса через плечо. Вид у того был глупейший. Он, видно, пытался сообразить — всерьез она это или нет. С юмором у него всегда было плоховато.

— Что у тебя новенького? — спросил он, поднимаясь за ней по ступенькам.

«Я наконец беременна, дорогой. И при этом обошлась без тебя».

— Все по-старенькому.

— Ты выглядишь усталой.

— Ничего страшного. Работала целый день.

— А как Эмилия?

— Она в больнице с воспалением легких, но уже поправляется и к Рождеству, скорее всего, будет дома.

— Они с Джеком не сошлись?

— Макс, тебе не надоело задавать вопросы? Я устала.

— Просто хотел узнать.

— Я не собираюсь с тобой обсуждать мою подругу.

— Линда! — раздалось вдруг откуда-то сверху.

Она вздрогнула от неожиданности и подняла глаза. На ее площадке стоял Майкл.

— Мне надо поговорить с тобой, Линда. Это очень важно. — Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Не ожидала и ждала всегда. — Это важно, — повторил он.

— Хорошо, — ответила Линда и обратилась к Максу: — Спасибо, что помог. Поставь елку здесь у дверей. Я потом заберу.

Но тот явно решил проявить упрямство. Он смотрел то на бывшую жену, то на Майкла, и было ясно, что все это ему не нравится. В нем взыграли какие-то запоздалые чувства, но вряд ли ревность. На это он был не способен, скорее всего, чувство собственности: жена, хоть и бывшая, с другим.

— Дорогая, нельзя оставлять дерево на площадке сказал Макс тоном наставника. — Какая-нибудь старушка может споткнуться об него, упасть и сломать себе шею.

— Тогда я внесу елку в дом, — предложил Майкл.

— Нет, я сам, — не уступал Макс. — Ты что, Линда, хочешь прогнать меня?

Назад Дальше