Эш резко остановилась.
— Мы сходили в кино, как друзья.
— Конечно, конечно, — усмехнулся Макс. — Но мне хочется стать твоим еще более близким другом. Эшли, ведь мы уже давно не дети. Пора переходить на общение по-взрослому.
Она вспыхнула. Ей очень нравилось проводить время с Максом Кейном. Но сделать последний шаг в объятия страсти она никак не решалась.
Да и он медлил, будто чего-то боялся.
Эш прикусила губу. И зачем только они мучают друг друга?
— Макс, а как сейчас чувствует себя твой дедушка? Мы бессовестные. Забыли про старика. Но мне сказали, что рядом с ним практически постоянно находится доктор. Значит, можно не волноваться?
— Деда опекают, и со здоровьем у него более-менее все в порядке.
— А он собирается вернуться на работу?
Макс неопределенно покачал головой.
— Я спрашивал Бентли об этом пару дней назад. Ничего конкретного не услышал. Дед сказал, что чувствует себя неплохо, но быстро утомляется.
— А что говорит по этому поводу доктор?
— Мой дед запретил врачу разглашать информацию. Но мне кажется, с дедушкой будет все в порядке. И тогда… я начну собираться в дорогу.
Эшли словно ударили. Боже, как больно! Нет, она не сможет жить без младшего Кейна. Кто уговорит его остаться?
— Дорогая, ты такая бледненькая. Что с тобой?
Она немного помолчала, а затем произнесла:
— Наверное, это от голода.
— Срочно отправляемся объедаться, — улыбнулся Макс. — Скажи, а сохранился ли тот очаровательный ресторанчик у Орехового ручья?
— «Мясо и булочки»? Сохранился. И я там сто лет не была.
— Так поехали.
— Согласна.
Макс открыл дверцу своей машины и усадил Эшли в пассажирское кресло.
Через полчаса они уже сидели за столиком ресторана.
— Что лучше заказать? Эш, выбирай. — Он передал ей меню.
— Выбирай сам. Мне, в принципе, все равно.
— А что это ты надулась? Я чем-то обидел тебя?
— Почему ты такой… такой сложный человек?
— Ты отвечаешь вопросом на вопрос. Мне не нравится эта манера.
Эшли усмехнулась.
— Тогда я вообще буду молчать. О работе мне говорить запрещаешь, а больше я не нахожу тем для наших бесед. И оставь меня в покое.
— Какая агрессивная дамочка. Да я тебя вроде особо и не беспокою. Но меня тревожат перепады в твоем настроении.
— Ты во всем и виноват.
— Я???
— Да, ты. Никогда не понимал меня. И сейчас не понимаешь.
— И в чем же дело?
— Макс, не прикидывайся. Я ведь знаю, что твой холодный взгляд, твой цинизм, твое высокомерие и показное равнодушие к судьбам других людей — это всего лишь карнавальные маски. У тебя добрая душа, ты неплохой человек…
— Эш, к чему ты ведешь этот разговор? Ты окончательно заморочила мне голову.
— Просто я неожиданно вспомнила твои рассуждения по поводу женского счастья. А по дороге в этот ресторан увидела милую парочку с двумя очаровательными детишками. Вот и расстроилась.
— Уф. Теперь я, кажется, все понял. Тебе хочется замуж. — Макс был прямолинеен.
— Угадал. Я мечтаю не только о новом повышении по службе, но и о своей семье…
— А супруга, конечно, найдешь достойного?
— Без порядочного мужа будет тяжело. И вообще, неполные семьи — это плохо.
Макс согласно кивнул и вытер носовым платком вспотевший лоб.
— Слушай, что-то здесь душно. Давай уедем отсюда.
— Как скажешь. — Эшли не возражала.
Они сложили оставшиеся чизбургеры в бумажный пакет и покинули зал.
В машине молодые люди минут пять молчали.
Первой не выдержала Эшли. Она тихо произнесла:
— Знаешь, а женщина без мужа все равно что птица без одного крыла.
— Ты немного отстала от жизни. Современные женщины прекрасно обходятся и без мужей.
— Это неправильно.
— А знаешь, мы с тобой, как ни странно, подошли бы друг другу, — неожиданно заявил Макс. — Правда, ты слишком амбициозна и толком не знаешь, чего хочешь. Кстати, вспомнил сейчас строки из одного стихотворения. Слушай и не обижайся. «Как глупость тела человека велика. Коль жарко, просят холода бока. А если холодно, подайте жар ему. Что делать с этим телом, не пойму». О чем стихи, думаю, ты догадываешься.
— Я просто узнала, что общаюсь еще и с поэтом, — отметила Эшли.
— Но это не мой шедевр.
— А чей же?
— Стихотворение сочинил Бентли. Дедушка намекал мне таким образом, что я никак не могу определиться в жизни.
Эшли вздохнула.
— И еще дед всеми силами пытался удержать меня рядом, хотя я и огорчал его частенько своими выходками, — добавил младший Кейн.
— Ой, Макс, Макс…
Молодой мужчина продолжил:
— Дед даже собирался нанять охрану, чтобы отслеживать мои действия.
— Но ты все равно делал, что хотел…
— В принципе да. И к тому же злился на старика. Мне не нравился его контроль. Бентли во все совал свой нос.
— Ему было бы больно услышать такие слова.
— Но, знаешь, признаться честно, я и благодарен деду. Он многому научил меня в жизни.
— Хорошо хоть, что ты не забываешь это.
— Мой дед для меня авторитетная личность. И он пытался всеми силами из такого плохого мальчишки, как я, сделать нормального человека. — Макс сжал руку Эшли в своих теплых ладонях. — Надеюсь, у старика это получилось. Как ты считаешь, Эш?
Она улыбнулась. Макс напомнил ей смущенного подростка, желающего услышать что-нибудь приятное от своей подружки.
Это сильно растрогало ее.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— За ваше здоровье.
Бентли Кейн поднял бокал с красным вином. Дедушка Макса пригласил внука и Эшли на обед в свой особняк. Пожилому человеку очень хотелось пообщаться с молодыми людьми.
И они откликнулись на его приглашение.
Теперь все сидели за массивным столом.
Макс исподтишка взглянул на рыжеволосую Эш, одетую в симпатичный желтый сарафанчик. Какая же она милая, подумал младший Кейн. Так и хочется поцеловать ее в пухленькие губки. Молодой мужчина возжелал немедленно обнять гостью. Но постарался взять себя в руки.
— За здоровье, — поддержал Макс тост деда и приветливо посмотрел на своего старика.
Бентли расцвел. Неужели внук хочет окончательно помириться? Это было бы счастьем. Великим счастьем.
Пожилой человек провел рукой по аккуратно подстриженным седым волосам.
— Ну, дети мои. Я рад, что мы собрались здесь. — Владелец поместья снова поднял бокал. — Есть о чем поговорить.
Макс насторожился. Он в принципе очень любил своего деда, но постоянно ждал от него какого-то подвоха.
— Извините, мистер, — не удержалась Эшли. — Мы, конечно, с удовольствием побеседуем с вами, но у меня вопрос: а не вредно ли вам употреблять алкоголь?
— По мнению многих медиков, стакан красного вина в день снижает опасность сердечного приступа. И я собираюсь придерживаться этой практики, — рассмеялся Бентли.
— Понятно, сэр. А если врачи заявят, что с помощью вина можно бороться с глобальным потеплением, вы тоже в это поверите? — хихикнула Эш.
Бентли задумался.
— Вино — сильная штука, — старик снова рассмеялся.
А Макс вдруг почувствовал укол ревности. Эти двое так легко общаются друг с другом. Младший Кейн даже позавидовал им. Черт, надо обратиться к психоаналитику, подумал молодой человек. Может, специалист научит его налаживать контакт с людьми.
Бентли же продолжал диалог с Эшли:
— Я скучал без вас, моя дорогая. Даже похудел от тоски. Мне вас так не хватало…
— И вот принцесса здесь, — язвительно произнес Макс.
— Будто свежим ветерком повеяло, — Бентли с нежностью посмотрел на молодую женщину.
— Мистер Кейн, вы меня смущаете. Лучше скажите, когда собираетесь возвращаться на работу?
Пожилой человек вздохнул.
— Девочка моя. Я мечтаю вернуться в компанию. Но ты же знаешь докторов…
— Они берегут ваше здоровье, сэр. Нечего на них сердиться. Однако нам вас так не хватает.
— Но, по некоторым сведениям, мой внук отлично справляется с обязанностями президента нашей лавочки. — Бентли хитро посмотрел на Макса.
— Ты снова контролируешь меня? — вспыхнул младший Кейн.
— Дружок, не надо злиться. Просто у меня много друзей. И они хорошо отзываются о тебе.
— Макс действительно прекрасно работает, — поддакнула Эшли и бросила на молодого мужчину одобрительный взгляд. — Он очень талантливый бизнесмен.
Младшему Кейну было приятно слышать такие слова.
— Макс все больше сближается с коллективом.
Бентли довольно кивнул.
— Я не сомневался, что так и будет. Мой внучок — отличный парень, но кое-что мне в его поведении не нравится.
— И что же?
— Ты порой слишком заносчив.
— Я очень похож на тебя в молодости.
— Прекратите, пожалуйста, ссориться. — Щеки Эшли залились румянцем. — Или я сейчас уйду.
Макс забеспокоился:
— Только не покидай нас, Эш. А то мы с дедом снова разругаемся в пух и прах.
— А я все-таки уйду, — вспылила она. — Только, ради бога, помиритесь. Живете в одном поместье, но в разных углах. А вы ведь близкие родственники. Как же можно так плохо относиться друг к другу?
— Эш, ну тут ты немного не права, — заявил Бентли. — Мы с внуком, в общем-то, друг друга любим, просто у нас немного разладились отношения. Но я надеюсь на мирное решение всех наших проблем. Макс ведь давно повзрослел. Он должен пойти старику навстречу.
— А вы на уступки идти, конечно, не собираетесь? — бросила Эш своему бывшему шефу.
Бентли сдвинул брови.
— Девочка, ты слишком разошлась. Охлади пыл. Не надо так со мной разговаривать. Даешь нагоняй старичку. Безобразие.
— Но это вы ведь когда-то обидели внука необоснованными подозрениями. Почему же не хотите перед ним извиниться? Мешает гордыня?
— Ну, я…
— Мешает. — Эшли посмотрела на Макса.
Он благодарно улыбнулся дерзкой женщине.
— Хоть кто-то встал на мою сторону.
— Я на своей стороне, — сверкнула глазами Эшли. — И вы удивляете меня оба.
— Серьезно? — Макс снова улыбнулся.
— Более чем. Ты тоже тот еще гусь. Все никак не можешь забыть свои обиды. А сделал хоть малейшую попытку окончательно помириться со своим дедушкой?
— У меня не получается. — Макс потер рукой подбородок.
Эшли сокрушенно покачала головой.
— Вы похожи на двух неуемных мальчишек, которые постоянно дерутся и никак не найдут между собою общего языка.
— Послушайте, молодая дамочка, ну это уже чересчур. Что вы себе позволяете? — возмутился Бентли.
Но Эш разошлась окончательно.
— Нет, это вы послушайте меня. Вы с внуком не общались целых десять лет. Хотите продлить этот кошмар еще лет на двадцать? А думаете, почему у вас ухудшилось здоровье? Потому что люди, находящиеся в ссоре, слишком много переживают.
Бентли Кейн растерялся.
— Моя дорогая, в принципе ты права.
Макс улыбнулся. Во девушка дает. Так раскритиковать старика. Не каждая на это решится. Но неужели такое сойдет ей с рук?
Как ни странно, Бентли, немного успокоившись, улыбнулся. Ведь его всегда восхищали храбрость и решительность Эшли Гэллагер.
А она снова обратилась к старику:
— Мистер Кейн, неужели так трудно извиниться перед собственным внуком? Это вы ведь когда-то унизили его.
Бентли тяжело вздохнул.
— Знаешь, дорогая, а я, пожалуй, прислушаюсь к тебе. — Он виновато посмотрел на Макса. — Прости меня за все, внучок. — Бентли от волнения закашлялся.
Макс не знал, что и делать. Какая сложная ситуация. Как лучше поступить?
Эш взглянула на младшего Кейна с негодованием.
— Ну что же ты молчишь? Теперь твоя очередь высказаться и извиниться перед дедом.
— Но за что я-то должен извиняться?
— Как за что? Ты уехал из нашего города, не попытавшись объясниться, в течение десяти лет игнорировал своего родственника, не хотел поддерживать с ним никаких отношений. Ты повел себя как неблагодарный и упрямый мальчишка, а приехал сюда лишь тогда, когда я сообщила о резком ухудшении здоровья Бентли. Но теперь-то ты понимаешь, как страдал в твое отсутствие твой дедушка. Вот и попроси у него за все прощения, прояви благородство.
Макс немного помедлил и протянул старику руку.
— Прости меня, дед. Я… — Молодой мужчина от волнения запнулся. — Я…
— Не надо больше ничего говорить. — Бентли прослезился и быстро обнял внука.
Эшли радостно качнула головой.
— Вот так бы давно. Какой незабываемый момент. Двойные объятия. Родственники помирились. Я просто счастлива.
Мужчины с нежностью посмотрели на свою гостью, чувствуя некоторую неловкость.
— И почему мы, дед, не могли наладить отношения без посредницы? Сам не знаю. — Макс рассмеялся. — Дед, ну что будем делать дальше? — поинтересовался молодой человек. — Может, выпьем еще немного винца?
Бентли посмотрел на часы.
— Нет, лучше я пойду проведаю нашу повариху. Если обед еще не готов, она получит от меня нагоняй.
Старик быстро удалился, оставив молодых людей наедине.
Макс медленно подошел к Эшли, взял в свои руки ее лицо, а потом запустил пальцы в яркий шелк ее волос.
— Ну вот мы и одни, — произнес взволнованный мужчина. — Я долго ждал этого момента.
Эшли прижалась к его мощной груди.
— Я тоже.
Он прикоснулся своими губами к ее губам. Она страстно ответила на поцелуй.
В венах мужчины забурлила кровь. Его охватило неистовое желание.
— Ты похожа на нежную розу, — прошептал Макс. — Ты так нравишься мне. И мне кажется, я больше не смогу без тебя жить.
Ее губы изогнулись в счастливой улыбке.
— Макс, я не мыслю будущего в разлуке с тобой. Я…
Он снова отстранился. Запахи были по-прежнему приятны, но слова Эш напугали его. Впрочем, мужчина знал, почему. Он не был готов к серьезным и постоянным отношениям. Да. У него были женщины. Но Макс не обременял себя никакими долгосрочными обязательствами. Ситуация с Эшли Гэллагер совершенно иная. Эш не пойдет на легкий флирт, ей нужно большее: законный муж, дети, домик за белым забором. В общем, полный набор для добропорядочной особы.
И Макс на время отступил. Он ведь был вольным странником.
— Дорогая, а давай поищем Бентли. Не резвится ли старый проказник с поварихой? — Макс Кейн как-то неестественно рассмеялся. — Вот возьмем и накроем их.
— Достаточно глупая идея, — возмутилась Эш. Она уже поняла, что Макс пошел на попятную.
— И все же надо поискать деда. Вдруг с ним что-нибудь случилось?
— Я думаю, с Бентли все в порядке.
Эшли гордо вскинула голову и удалились из дома Кейнов.
Гэллагер сидела со своими подругами в кафе «Быстрое обслуживание». Наконец-то они снова встретились, и началась милая беседа.
— Итак, Рейчел, что у тебя происходит с Джейком?
Девушка, похожая на кинозвезду, закатила от счастья глаза.
— Мы с Джейком собираемся пожениться. И у нас уже есть маленькая Эмма. Мы удочерили ребенка брата Джейка. Так сложились обстоятельства.
Джордан помахала вилкой в воздухе.
— В общем, твое желание заиметь побыстрее ребенка сбылось.
Рейчел кивнула, вспомнив о волшебной лампе.
— А я, если помните, захотела стать принцессой и жить в роскошном дворце. — Джордан слегка нахмурилась. — Но родители пока мне дворец не купили. Значит, надо зацепить какого-нибудь принца. Но хватит о моих проблемах. — Она посмотрела на Эшли. — А как дела у тебя?
— Меня повысили, но волшебная лампа из антикварного магазина, думаю, тут ни при чем. Я заслужила повышение упорным трудом.
— Понятно, — хмыкнула Джордан. — А как поживает Макс Кейн?
Эшли охватило жаром.
— Милочка, что это ты покраснела? — не унималась подруга Эш. — Ах, понятно. Ты влюблена в Макса.
— Но с ним очень нелегко, — призналась Эшли. — И Макс все равно уедет отсюда: у него свой собственный бизнес.
— Но неужели у тебя не хватает силенок задержать парня в нашем городе? — хмыкнула Рейчел.
— Макс будет находиться здесь до выздоровления своего деда. А потом наверняка станет собираться в дорогу…