Она положила на стол фото с временными метками сделанными с камер, где видно, как Эрик выходит из клуба.
— Вы не спрашивали, выходил ли я? — мужчина переплел пальцы и положил руки на стол. — Я действительно покидал клуб минут на сорок. Я ходил покупать сигареты, а ближайший магазин в паре кварталов.
— Мы проверим, — подал голос Итон. — Мы так же знаем, что Миранда угрожала вашей сестре, вашей нынешней девушке, не давала вам прохода, разве это не достаточный мотив, чтобы избавиться от неё.
Эрик усмехнулся и перевел холодный взгляд на Тобиаса.
— Вы кажется не понимаете самого главного — мне незачем было её убивать. Я мог сделать один телефонный звонок, и карьера Миранды закончилась бы в ту же секунду. Её бы никто не взял не только ни в одно агентство во всей стране, а даже в рекламу поддержанных машин в богом забытой глухомани. Для неё, мечтавшей стать второй Синди Кроуфорд — это было бы хуже смерти, — он снова перевел взгляд на Мол. — И если вы считаете, что я сорвался и в порыве злости или гнева убил её, то вы ошибаетесь.
— Эрик аккуратно! — подал голос адвокат.
— Уверен, вы же уже смогли раздобыть мое личное дело и знаете кем я был в армии. Первое, что тренируют в спецподразделениях — это терпение. Мне бы хватило выдержки при разговоре не прибить её, — Рид улыбнулся, только улыбка не коснулась серых глаз. — Я думаю на этом разговор окончен! — он встал.
— Мы не закончили! — возразила Мол.
— Детектив! — казалось, что льдом в голосе мужчины, можно было заморозить озеро Мичиган. — Я в Гарварде проходил юридическую практику в прокуратуре и знаю, как работает ваша «кухня». Вам нечего предъявить мне, иначе я бы уже сидел в камере. Так что не тратьте моё и своё время. Всего хорошего! — и он вышел из комнаты, а за ним просеменил адвокат.
Пока закрывалась дверь, Мол смотрела, как перед Ридом расступаются люди, пока он шел к лифту, вспомнились слова Шелли, действительно, как перед носорогом в джунглях.
Комментарий к Глава 4
* Военно-морской крест (США) — вручается лицам проходящим службу в любой должности в Военно-морских силах США, Корпусе морской пехоты США, а также Береговой охране США за особо выдающийся героизм сопряженный со значительным риском для жизни.
* Крест «За выдающиеся заслуги» - вручается лицам проходящим службу в Армии США в любой должности, за особо выдающийся героизм.
========== Глава 5 ==========
Этвуд снова и снова рассматривала доску с уликами и анализировала всю имеющуюся у них информацию. Её было не очень много, и она состояла из разрозненных кусочков, которые нужно было сложить в общую картину как пазл, но им совершенно не за что было зацепиться. Ни мотивов, ни внятных улик — все в этом убийстве было странным. Они больше, чем за неделю, совершенно не сдвинулись с места.
Неожиданно раздалась трель телефона, выдернув Мол из задумчивости, посмотрев на экран, она увидела номер Марлен.
— Привет! Что-то случилось?
— Ты что, забыла? — недовольно раздалось в трубке. — Сегодня День Рождения Линн, мы идем в клуб!
— Мар, я не…
— Я не хочу слышать отговорки Мол! Убийства происходят каждый день, а день рождения лучших подруг раз в год! Если я смогла пристроить на вечер детей, то ты тем более можешь оторваться от своих преступлений! Линн раздобыла пригласительные в Хамелеон, в семь возле входа! Не опаздывай и одежда нарядная. Джинсы и кроссовки оставь для работы! — непререкаемым тоном проговорила Марлен и отключилась.
Молли посмотрела на часы — пять вечера, у неё мало времени, если она не пойдёт в клуб, то Линн ей этого не простит.
Приняв душ, молодая женщина надела простое синее платье с босоножками, пара длинных сережек, помада, распущенные волосы и она готова.
***
Возле клуба её уже ждали девчонки, зайдя внутрь, они расположились возле стойки в надежде дождаться, когда освободится один из столиков. Но народу в клубе было много, а все столы оказались забронированы, молодые женщины уже смирились, что им придётся провести весь вечер на двух барных стульях, когда возле них остановился мужчина.
— Детектив? — прозвучал удивленный голос.
Мол повернулась и оказалась нос к носу с Эриком Ридом.
Он выглядел потрясающе: темно-синие джинсы, голубая рубашка с закатанными рукавами и расстегнутыми двумя верхними пуговицами, открывающая замысловатые татуировки на руках и поросшую темными волосками мощную грудь.
— Надеюсь, вы сюда пришли не для того, чтобы меня допрашивать? — ехидно поинтересовался мужчина.
— Нет, я не на службе! — раздраженно ответила Мол, Линн и Марлен пораженно застыли, не сводя с Рида восхищенных взглядов, а за его спиной, вернувшись из туалета, замаячила Шона.
— Мол?! — удивленно приподняла брови подруга. — Может познакомишь нас со столь неотразимым молодым человеком.
— Это Эрик Рид, — Этвуд ничего не оставалось, как представить мужчину. — Он проходит свидетелем по одному из наших дел. Это мои подруги — Шона, Линн и Марлен. Мы празднуем День Рождения Линн, — решила пояснить она.
Эрик пожал девушкам руки и, мило улыбнувшись, поздравил засмущавшуюся именинницу.
— Почему вы возле барной стойки?
— Все столики оказались забронированы, — пожаловалась Линн.
— Ясно, — проговорил он и, попрощавшись, растворился в толпе.
— Ты знаешь Эрика Рида? — казалось, Шону хватит удар. — Боже, и ты молчала!
— Я его не знаю! Я с ним два раза разговаривала, вернее, допрашивала, — стала оправдываться Мол.
От ярости подруг её спас администратор, он пригласил их занять освободившийся столик, находящийся на возвышении, почти над танцполом в небольшом алькове.
Торопливые официанты расставляли на столе бокалы и размещали закуску: канапе с икрой, сыр, фрукты и маленькие пирожные макорун.
— Подождите, наверное, произошла какая-то ошибка? — растеряно проговорила Линн.
— Вы мисс Этвуд? — спросил администратор.
— Нет! Это она, * — указала на подругу брюнетка.
— Вам просили передать! — и он протянул Молли записку.
Молодая женщина развернула ее, пробегая глазами по тексту:
«Еще раз мои поздравления имениннице! Это мой маленький подарок. Все оплачено! Веселитесь! Эрик».
Девчонки единодушно выдохнули от восторга из-за ее плеча, а Мол гневно вскинула голову, ища взглядом Рида.
Он оказался на противоположной стороне второго этажа в точно таком же алькове. Отсалютовав ей стаканом, мужчина отвернулся к своей компании.
— Мы должны все вернуть! — непререкаемо сказала Этвуд. — Он подозреваемый, я не могу принимать от него такие подарки…
— Нет, дорогая — это подарок мне на день рождения, Эрик четко указал об этом в записке, — рассудительно возразила Линн. — И я не смогу позволить себе черную икру, даже если буду голодать год. Не лишай меня удовольствия! Ну, пожалуйста! — заканючила молодая женщина.
Она так просила и умоляла, что Молли сдалась и, разлив шампанское, подруги выпили за здоровье именинницы.
Весь вечер она была как на иголках: не чувствовала вкуса напитка, еле прожевала маленький бутербродик, который насильно скормила ей Шона. Она не могла понять, зачем Рид это сделал — попытка задобрить её или очередное напоминание кто она, а кто он. Резко тряхнув головой, отгоняя непрошеные мысли, она включилась в веселую беседу подруг.
***
Эрик потягивал мартини с водкой, иногда бросая взгляд на столик, что располагался точно напротив. Он видел, как молодая женщина искренне смеётся, слушая веселую болтовню своих подружек.
Мужчина вспомнил её гневный взгляд, когда она прочитала записку, детектив готова была прибить его за эту маленькую вольность, но он не смог удержаться.
Увидев её возле барной стойки, он вначале не поверил своим глазам, она снова была в платье, которое невообразимо подчеркивало необычный оттенок её волос и каре-зеленых глаз.
Ему не составило труда устроить их за один из лучших столиков в клубе. Он заказал им угощение и сказал записать все на его счет.
Рядом присела Трис.
— Это случайно не детектив Этвуд? — спросила она у мужчины.
— Не знаю! — равнодушно пожал он плечами.
— Ну, конечно! — рассмеялась молодая женщина. — То-то ты глаз с неё не сводишь.
— С кого? — встряла в разговор Кристина и зорко посмотрела в сторону столика, куда смотрела Трис. — Детектив, та, что допрашивала Эрика. Какая из них?
— В синем платье, — ответила Трис.
— Боже, она ж толстая! — брезгливо проговорила мулатка. — Эрик, тебе стали нравиться барышни в теле? — она хотела пошутить, но вышло желчно.
Он раздраженно дернул плечом и закурил, его разозлило, что они заметили его интерес к Этвуд, он сам не мог понять, почему сканирует взглядом чужой столик, когда рядом с ним сидит умопомрачительная, сексуальная женщина, готовая ради него почти на все, та, о которой мечтает пол мира — Крис считается эталоном женской красоты, но вызывает в нём сейчас, только зудящее раздражение.
Он выдохнул горький дым и снова посмотрел на противоположный столик, там было пусто, подружки ушли танцевать. Эрик стряхнул пепел в пустой стакан и подошел к перилам, осматривая танцпол, что раскинулся под их импровизированным балкончиком.
Он сразу увидел подружек детектива, а потом и её в толпе танцующих; она мягко покачивалась в ритме музыки, и ткань подола плавно оглаживала её бедра и ноги. Она была поразительно красива сейчас — настоящей с живой красотой, естественная… В своем простом платье она могла дать фору многим расфуфыренным девицам, что пришли сюда в поисках приключений.
Рядом снова возникла Трис.
— Она тебе нравится, — безапелляционно заявила сестра. — Поэтому ты её и дразнишь… — Эрик промолчал, ему нечего было возразить, Беатрис, иногда, была очень проницательной. — Она не похожа на твоих женщин: слишком независимая и самодостаточная. Ей не надо чужое одобрение, она сама решает, как ей поступить, — Трис прижалась к его плечу. — С ней не пройдут твои стандартные приемы.
Он зло покосился на сестру, но та, только искренне улыбнулась, словно убедилась в своей правоте в очередной раз, и, нежно поцеловав мужчину в колючую щеку, удалилась к своему спутнику.
Мужчина снова выловил в людском море рыжую макушку и криво улыбнулся, она действительно отличается от других, но тем интересней будет охота.
========== Глава 6 ==========
Утром Молли ждал в участке сюрприз в виде Эрика Рида, меланхолично помешивающего палочкой сахар в бумажном стаканчике.
— Он ждет тебя уже почти двадцать минут, — с порога доложил ей Уилл.
— И он переполошил всю женскую половину участка, даже капитан губы накрасила, — скрывая смех, добавил Питер.
Мол тяжело вздохнула и отправилась в комнату отдыха, где мужчина изучал взглядом автомат с кофе.
— Мистер Рид! Доброе утро! — поздоровалась Молли. — Вы хотели поговорить?
— Вы сказали, что мне надо приехать подписать свои показания. Вот я и приехал! — поставив стаканчик с нетронутым кофе, он скривил губы в подобии улыбки.
— Обычно мы сами вызываем свидетелей в участок. Сейчас я узнаю готовы ли ваши показания, — Мол вышла из кабинета и прошлась в технический отдел, девушка стажер дала ей листы с распечатанным разговором.
Она отдала их Эрику, тот взял со стола ближайшую ручку и стал медленно читать.
Он как памятник возвышался посреди участка, заставляя людей оглядываться на себя и замолкать, и Мол была уверенна — наслаждался произведенным эффектом.
— Может, вас лучше отвести в комнату для допросов, она сейчас пустует, там вы сможете дочитать свои показания, — Этвуд даже не пыталась скрыть сарказм и раздражение в голосе, Рид вопросительно приподнял бровь, словно удивляясь ее словам. — Для человека, который закончил Гарвард с отличием, вы поразительно медленно читаете, — снова не удержалась Мол, мужчина усмехнулся и поставил размашистую подпись.
— Всего доброго, детектив, — протягивая ей документы, сказал Эрик и двинулся в сторону выхода.
По дороге его успела перехватить капитан, и они перекинулись с ней ещё парочкой слов.
А на следующий день посыльный принес в участок огромную коробку с запиской для Метьюс. Женщина прочитала её и приказала вскрыть посылку, там оказалась последняя модель кофемашины, стоившая баснословную сумму денег.
Мол раздраженно поджала губы, она знала только одного человека способного на такой поступок.
После восхищенных возгласов коллег, что им больше не придется пить бурду, к ней подошла капитан и пригласила в свой кабинет, молча протянула записку, там знакомым почерком было написано:
«Капитан Метьюс!
Я восхищен работой ваших детективов, они настоящие профессионалы. И я считаю, что это должно вознаграждаться чашкой хорошего кофе. Простите, но кофе из вашего автомата ужасен! Примите этот небольшой презент для вашего участка от меня, как от благодарного жителя нашего замечательного города.
С уважением, Эрик Рид»
Мол с трудом подавила возглас раздражения. Каков нахал! Он восхищен, как же. Ей мерещилась издевка в каждом написанном слове, но Джанин была настроена благосклонно.
— Наш кофе действительно кошмарен, а денег на такую кофемашину нам бы не выделили и через сто лет. Так что спасибо, что смогли найти подход к Риду, — проговорила капитан и отпустила растерянную Мол.
Этвуд хотелось заорать на весь участок, а лучше на все Чикаго, что она не только не искала к нему подход, так еще и с удовольствием бы не видела его самовлюбленную рожу.
***
Уилл проверил все магазины в нескольких кварталах от клуба, в одном из них вспомнили Эрика, продавцу очень понравились его татуировки, и он показал полиции съемки камеры наблюдения. Мужчина расплатился за пачку сигарет наличкой в 10:10. Он бы мог успеть все провернуть, если бы только магазин не находился в противоположной стороне от дома Миранды.
Этвуд раздраженно хлопнула рукой по столу — он опять выскользнул.
Через несколько дней они узнали, что Эрик Рид улетел в Европу на переговоры, теперь достать его не было никакой возможности.
***
В пятницу Итон принес несколько распечаток и фотографий, на которых были люди связанные в самых экзотических позах.
— Это разные варианты техник бондажа или связывания, что используется в БДСМ. Я прошелся по нескольким салонам, специализирующимся на таких вещах, и в одном мне провели целую лекцию. Судя по описанным мной следам от веревок, ее связали в технике «hogtied». То есть руки женщины связаны за спиной, а связанные ноги сгибаются в коленях, подтягиваются и привязываются к рукам. Обычно к рукам привязываются волосы, если их длинна позволяет, но в нашем случае ей обвязали горло и привязали к ногам. Обычно специалист в этом деле подвешивает «нижнего» за ноги, руки и поясницу к нескольким крюкам. Но «мастер» может подвесить и за один крюк, создав хитрую конструкцию из веревок. Думаю, именно по этому он их и забрал — обвязка Миранды была как подпись, ее бы опознали моментально. Все они говорят, что на такое способны всего лишь пару человек, — Итон перевел дух. — А самое главное, если они правы, Метл задыхалась минимум час, а скорей всего больше. У нас не правильное время смерти! Я поговорил с Гаррисоном, он перепроверит свой отчёт, уже сверяясь со схемами, что мне дали в салоне.
— Погоди, получается, что наш убийца в теме или как там у них это называется? — Мол закатила глаза. — Час от часу не легче.
— Думаю, нам надо найти «мастеров» и опросить их. Эта женщина, что давала мне консультацию, она держит свой салон, ее зовут Тори. Она найдет мне контакты этих людей.
— А Рид, он в Теме? — нахмурившись, спросила Мол. — Если эта версия подтвердится, его алиби гроша ломаного не стоит. Покажи Тори фото Рида, надави на неё, нам надо знать точно.
***
В выходные Мол отправилась на посиделки к Шоне, хотелось переключить мозги, немного развеяться и отдохнуть. Через три бокала мартини и две сигареты разговоры логично закрутились вокруг мужчин.
— Молли, тебе срочно надо с кем-то познакомиться, закрутить страстный роман! — сказала Линн, смеясь. — Ты скоро в своем участке мхом зарастешь, снаружи и внутри.