Не теряй надежду - Эва Киншоу 5 стр.


— Ну уж это — худшее из возможных нелепых обобщений! Если найдется идиот, который на тебе женится, я ему заранее сочувствую.

— Ага! Более нелепого высказывания я пока еще не слышала, мистер Элиот! — торжествующе воскликнула она.

Тут Томас свернул с дороги и остановил машину.

Настороженно поглядев на него, Дайана спросила:

— Что теперь, Том?

— Видишь калитку? — Он махнул рукой в сторону освещенного фарами полуразвалившегося забора. — Там сарай. Если он не заперт, именно в нем мы проведем ночь, Дайана. Потому что сегодня я не сдвинусь больше ни на дюйм.

— Ясно, — ответила она и нерешительно начала: — Том…

— Ну? Но учти, я не собираюсь спорить с тобой, — предупредил он.

— Да нет. Просто я хотела сказать: ты вышел из себя, это замечательно.

— Неужели?

— Конечно, ты почти стал похож на человека, а то я уж сомневаться начала, что ты из плоти и крови.

— Не так уж и плохо, правда? — произнесла Дайана некоторое время спустя.

В старом, но сухом сарае, которым явно никто давно не пользовался, было слегка дымно от костра, который Уильямс развел на глинобитном полу. Он отыскал в одном углу вязанку хвороста, несколько поленьев, тюк сена, перехваченный проволокой, а еще старое автомобильное сиденье, на котором в данный момент и восседала Дайана.

Она принесла из машины полотняную подстилку, коврик и мощный фонарь. На подстилке разложила еду: остатки цыпленка, две булочки, печенье, наполовину полную бутылку вина, фрукты.

— Неплохо, — с усмешкой произнес он. — Отлично справилась. Должно быть, и вправду, в тебе есть хозяйская жилка.

Губы ее дрогнули, она осторожно поднялась и протянула ему тарелку.

— Поешь и выпей вина, думаю, тебе не помешает.

— Думаю, мне не помешает сходить к психиатру после встречи с тобой, — ответил Томас, беря тарелку и усаживаясь на тюк сена.

Дайана ничего не ответила. Они ели молча, пока он не поднял на нее глаза. Вид у него был недовольный и усталый.

— Сейчас ты можешь служить образцом спокойствия, Дайана. Почему?

Она опустила тарелку и потянулась за вином.

— Мне сегодня не пришлось никого спасать, быть местной героиней, разжигать костер… — Она еле заметно улыбнулась. — И, наверное, у меня лучше развито чувство юмора, а может, я меньше, чем ты, поддаюсь воздействию внешних раздражителей.

— Да уж, мне не раз приходило в голову, что все стихии и прочее на твоей стороне, но я об этом уже говорил, — язвительно отозвался он.

— И тебе это не кажется чушью? Ладно, — признала она, — может, я слишком многого хочу. Просто мое спокойствие в данном случае естественная защитная реакция.

В конце концов, подумала она, за последние двадцать четыре часа ты незаконно вломился ко мне в дом, обходился со мной, как с заключенной, таскал по округе, поставил под сомнение мои моральные принципы, не верил тому, что я говорила, поцеловал меня забавы ради… должно быть, это чисто мужской способ выразить свое презрение. А теперь я еще и нахожусь вместе с тобой Бог знает где, в старом заброшенном сарае. Да, я могла бы уже давно впасть в истерику. Тебе трудно угодить, Томас Уильямс.

— Дайана, ты уверена, что не испытываешь удовлетворения от всех моих несчастий? — тихо спросил он.

— Ну, если уж быть честной…

— Я так и думал. — Томас передернул плечами, потом улегся, протянув к огню длинные ноги. — Знаешь, я бы зуб отдал за чашку кофе.

— Что ж, можешь считать меня провидицей. — С этими словами Дайана достала из карманов куртки пакетики кофе, чая и сахара.

Сев, Томас Уильямс удивленно посмотрел на нее.

— Ты что же, утащила их из мотеля?

— Все до одного. Прежде чем ты прочтешь мне лекцию о честности, скажи, разве не все так поступают? Они ведь там для того, чтобы ими пользовались.

— Конечно, — улыбнулся он. — Но… нам ведь не в чем вскипятить воду.

— Знаете, для специального корреспондента у вас не слишком-то хорошо развиты простейшие навыки выживания, мистер Элиот. В моей корзинке был не один, а два термоса, и я оба наполнила кипятком, пока вы узнавали насчет шоссе. Вот так… — Она немного повозилась. — Ваш кофе, сэр.

— Дайана… — Он взял чашку, а его зеленоватые глаза так и сверкнули в ее сторону. — Дайана, ты просто чудо, и я…

— Нет, не говори так, Том, — поддразнила она. — А то от твоих похвал я, чего доброго, растаю.

— А я забыл про грелку, — виновато сказал он. — Как твоя спина?

Дайана уселась на старое сиденье, старательно избегая торчащую пружину.

— Сойдет.

— Хочешь, я снова ее намажу?

Помолчав, она неопределенно пожала плечами.

— Позднее. Знаешь, спать будет неудобно.

Томас со вздохом откинулся назад.

— Знаю, следовало подумать об этом, но я был так раздражен.

— Неважно. Лишь бы ты опять не начал распространяться о моих многочисленных недостатках.

Подняв чашку, он с улыбкой ответил:

— Ну не такой уж я плохой.

Дайана расслабилась, только сейчас поняв, что до сих пор пребывала в напряжении.

— Жаль, карт у меня нет. Обычно я беру их с собой, но последняя колода так растрепалась, что я ее выкинула, да так и не собралась купить новую. У тебя случайно нет с собой карт или миниатюрного наборчика для игры в скрэббл?

— Нет. Извини, Дайана, — отозвался он.

— Скажи, а тебе часто приходится бывать в местах боевых действий?

— Случалось.

— Хочешь поговорить об этом?

Он пожал плечами.

— Что ты желаешь узнать?

— Подавляет тебя то, что ты там видишь?

— Конечно.

— Зачем же ты этим занимаешься?

— Я занимаюсь не только этим, иногда пишу репортажи и о хороших вещах.

— А ты… — Она помолчала. — У тебя всегда бывает желание докопаться до истины?

Он помолчал, затем ответил:

— Наверное, да.

— Верю, — насмешливо заметила Дайана, потом добавила серьезным тоном: — Том, расскажи мне о женщинах в твоей жизни. Было что-то серьезное?

— Нет, давно не было.

— Значит, когда-то все-таки было?

— Однажды, — ответил он после долгого раздумья.

— И почему же не получилось?

Том пристально смотрел на огонь и Дайана долго наблюдала за ним, держа чашку в руках и прищурившись.

Волосы его высохли и торчали в разные стороны, одежда сильно измялась, но тем не менее она поймала себя на мысли, что находит его красивым. Широкие плечи, узкие бедра, длинные ноги. Она вспомнила, что делает он все легко, без лишних движений. Видела она и еле заметный тонкий шрам, и пальцы у нее задрожали от желания нежно прикоснуться к нему…

— Том? — позвала она.

— Ну… она утверждала, что ничего не получилось, потому что меня почти никогда не было дома, хотя она и знала заранее, как все будет. Еще она уверяла, что мы никогда не поженимся, потому что я циник…

— На самом деле?

Том кинул на нее беглый взгляд, улыбнулся.

— А ты как думаешь, Дайана?

Она скривилась.

— Мне-то откуда знать? Но разве ты не был влюблен в нее?

— Любовь, — задумчиво произнес он. — Да, это похоже было на любовь. Поразительно, как быстро на место любви пришли слезы и упреки. Очевидно, — сухо добавил он, — ты считаешь, что я обвиняю ее. Нет. Напротив, я рад, что она вышла замуж и, похоже, счастлива.

— А ты все еще ее любишь, Том?

— Нет.

Ощущая внутреннюю дрожь, Дайана пристально посмотрела на его склоненную голову… и поверила ему.

— Ну а сейчас — каково тебе? — спросила она, помолчав.

Он пожал плечами.

— Обжегшись на молоке, дуешь на воду? — настаивала она.

— Как у тебя с Ричардом Джеффризом? — предположил он.

— Вовсе нет, — невозмутимо ответила Дайана. — Что ты собираешься делать дальше? Менять женщин одну за другой?

— Милая Дайана, я вовсе не…

— Да ну же, Том! Может, я и не в твоем вкусе, может, тебе даже смотреть на меня неприятно, но все же я женщина! И готова поставить последний пенс на то, что ты нравишься многим девушкам. Мне просто интересно, что ты делаешь в таких случаях?

— Ты ведь уже пару раз обвинила меня в том, что я заперся в башне из слоновой кости.

— Это не означает, что я верю, будто ты ведешь монашеский образ жизни. Уверена, что ты очень привередлив и что тебя трудно удержать.

— Дайана, если это то, что я думаю, то ответ один — нет.

— А о чем ты думаешь, Том?

— Сведения выуживаешь, щупальца выставляешь в присущей тебе неподражаемой манере…

Ее охватил гнев, куда более сильный, чем до этого она испытывала по отношению к нему. Она мгновенно встала и плеснула на него остатки своего кофе. К счастью, кофе успел остыть, но все же Том опешил от неожиданности, затем выругался и вскочил на ноги. Сжав ее руку сильными пальцами, он уставился на нее.

Они простояли так, сердито глядя друг на друга, довольно долго, потом он процедил сквозь зубы:

— Да ты просто дикая кошка, Дайана! Ты именно так отлавливаешь себе мужчин?

— Ну и что с того? — бросила она. — Что ты сделаешь теперь, Томас Уильямс? Поцелуешь меня, чтобы снова выразить свое презрение?

— А что, кто-нибудь переспал с тобой в знак презрения, Дайана? — протянул он, слегка ослабив пальцы, но не выпуская ее.

— Никто со мной не спал вот уже года три, Том, — напряженно ответила она, — так что и ты не надейся. Не думай, что тебе удастся одурачить меня. Все мужчины одинаковы.

— Это твоя теория или ты говоришь так, опираясь на свои обширные познания, Дайана? — издевательским тоном спросил Уильямс.

Щеки ее слегка покраснели, но она не отвела глаз.

— Немного нужно опыта, чтобы узнать, чего мужчинам хочется от женщин, Том.

— Или женщинам от мужчин, — проворчал он, выпуская ее руку и раздраженно ероша волосы. — Ты сама начала, Дайана Брайс, своими дурацкими расспросами…

— А почему бы мне не узнать тебя получше? — возразила она. — Ты же покопался в моей жизни не хуже испанской инквизиции!

— Ради всего святого, сядь! — прикрикнул он и уже мягче добавил: — Пожалуйста.

Дайана сделала жест рукой, будто отдавая ему честь.

— Есть, сэр! Боюсь, я залезла куда не положено, но ведь и ты вломился в мою жизнь, словно стадо слонов…

— Дайана! — угрожающе произнес он.

— Сижу, Том, сижу, — ответила она, поспешно усаживаясь. И вдруг ахнула, побледнела и, стиснув зубы, попыталась выпрямиться, но не смогла.

— Дайана!

— Том… — просипела она, на лбу ее выступил холодный пот. — Том, боюсь, я причиняю тебе такие хлопоты, извини…

«Идиотка чертова!» — послышалось ей, когда Том подскочил к ней и поддержал.

— Что случилось?

— В спину вступило, — поморщившись, сообщила она. — Может, просто мышечный спазм, у меня уже бывало. Пройдет, но… — Замолчав, она провела пальцами по лицу, потом судорожно сглотнула.

— Тебя мутит?

— Немного. Наверное, от боли, но это…

— Помолчи, Дайана, — мягко промолвил он. — Помолчи, просто делай, как я скажу.

Постепенно ему удалось устроить ее так, что она полулежала, опираясь на тюк сена. Потом он согрел ладони у костра и принялся растирать ее спину. Минут двадцать он не позволял ей шевелиться, а потом наконец произнес:

— Ладно, попробуй.

Осторожно вытянув ноги, она с благодарностью промолвила:

— Куда лучше. Вы просто гений, мистер Элиот. Спасибо.

Он помог ей встать, придержал, пока она делала первые шаги.

— Ну как?

— Ничего…

Посмотрев на нее сверху вниз, Томас убрал с ее лица растрепавшиеся пряди волос… И улыбнулся — тепло, искренне. Словно солнце после дождя выглянуло. И внезапно Дайана подумала, что согласилась бы провести всю оставшуюся жизнь здесь, лишь бы видеть, как он ей улыбается.

— А ты храбрая, хоть и любишь поспорить!

Она попыталась отвернуться, но Том удержал ее за руку.

— Я попробую устроить тебе постель, а ты пока походи вокруг костра.

— Хорошо.

Она шагала взад-вперед, с изумлением наблюдая за Томом. Он пошарил по углам, отыскал где-то кусачки и перерезал проволоку, связывавшую тюк сена. Потом разбросал его, как она сама делала тысячу раз — для лошадей. У костра возникло подобие прямоугольного ложа, которое он прикрыл подстилкой. Выпрямившись, Томас произнес:

— Боюсь, сено старовато и слишком сухое, но ничего лучшего я придумать не могу.

Улыбнувшись дрожащими губами, она попыталась ответить ему с прежней лихостью:

— Беру свои слова обратно, Том. Ты не просто гений — у тебя есть навыки выживания. Мне частенько приходилось ночевать на сене, когда какая-нибудь из лошадей болела.

— Хочешь лечь?

Поколебавшись, Дайана огляделась. Дождь все еще барабанил по крыше сарая, но уж с этим ничего нельзя было поделать.

— Мне надо выйти на минуту, — призналась она.

— Возьми фонарь, — как ни в чем не бывало предложил он. — А я пока подкину дров в костер.

…Это произошло, когда Дайана уже собиралась вернуться обратно. Неожиданно прямо над ней нависла огромная черная туша, а в круге света от фонаря мелькнули красные глаза и крутые белые завитки… Через минуту она сообразила, что перед ней огромный бык, и опрометью кинулась в сарай, вскрикнув от страха. Захлопнув дверь, Дайана больно прищемила себе пятку, всхлипнула и упала.

— Что там такое?!

— Закрой дверь! — завопила она, отчаянно пытаясь взять себя в руки, но тут сарай затрясся от жуткого рева, прорезавшего ночь.

Томас быстро запер дверь на засов. Мгновение стояла полная тишина. Они напряженно вслушивались. Потом раздалось хлюпанье, новый рев, но вскоре все затихло.

Дайана даже не подозревала, что по щекам ее катятся крупные слезы. Трясясь от страха, она сообщила светским тоном:

— Самый большой бык, какого я когда-либо видела, Том. Вот и все. Ой, я, кажется, порезалась. — Сняв сапог, она пощупала пятку, и на руке остались следы крови.

4

— Ну как ты себя чувствуешь?

Завернувшись в коврик, Дайана сидела на старом автомобильном сиденье. Сапоги ее стояли рядом, одна щиколотка была обмотана разорванной на полоски футболкой. Посмотрев на Томаса Уильямса, Дайана величественно ответила:

— Отлично.

Он присел на корточки рядом с ней.

— Вид у тебя не очень. Трястись-то перестала?

— Кажется, да… Извини, я повела себя как трусиха, не хватало еще истерики…

— Ну, это была не совсем истерика.

Дайана королевским жестом повела плечом.

— Неважно. Обычно меня не так-то легко испугать какому-то быку и прочему зверью, хотя, честно говоря, никогда еще не видела их так близко. Да так неожиданно…

— Думаю, тебе стало получше, Дайана, серьезно сказал Томас. — К тебе вернулось твое былое красноречие.

— А как я выгляжу? Ужасно, да? — Она пробежалась рукой по волосам. Они были влажные, а покрывавшая их раньше пыль превратилась в грязь. Дайана посмотрела на свой синий костюм. — Бывают такие неудачные дни, правда, Том? И лицо у меня наверняка тоже все в грязи.

— Точно, — согласился он. — Грязь, следы слез, но, как ни смешно… — Он умолк.

— Что? — с вызовом спросила она.

Том улыбнулся.

— У тебя сильный характер. Думаешь, кровотечение прекратилось?

— Да.

— А как твоя спина?

Она прислушалась к своим ощущениям.

— Забавно, сейчас она меня почти не беспокоит. Сильный испуг подействовал на нее положительно!

— Может, тебе удастся уснуть?

Дайана боязливо огляделась.

— А вдруг он вернется? Вдруг это его сарай — не оттого ли он впал в такую ярость?

— Но дверь-то закрыта.

— Знаешь, сначала я боялась, что он вломится сюда.

— Обещаю тебе, что этого не случится.

— Ладно, — согласилась она наконец. — А ты что будешь делать?

— Сторожить, — усмехнулся Том.

Он помог ей улечься на самодельное ложе, накрыл ковриком, подложил под голову свой свернутый пиджак и спросил:

— Ну как?

— Нормально. А ты не замерзнешь?

Отойдя, он растянулся на сиденье от машины.

— Надеюсь, нет. Буду следить за огнем, пока смогу. К тому же я привык к походным условиям, что бы ты там ни говорила.

Назад Дальше