Не теряй надежду - Эва Киншоу 7 стр.


— Конечно, но я все равно ничего не понимаю… — Энн пожала Тому руку и вопросительно посмотрела на него.

— Дорогая, — шутливым тоном сообщила Дайана, — тебе повезло, твое непонимание скоро кончится. А вот я долго ничего не могла сообразить, и мне было крайне неудобно, уж ты мне поверь. — Она кинула на Томаса Уильямса убийственный взгляд. — Кстати, как-то раз Хью застал вас с Генри врасплох, так?

— Хью? Да. Правда, он не знал Генри в лицо, хотя и слышал о нем… Дайана, Хью такой напыщенный, просто не верится, что ты… Ой, извини, — покаянно произнесла Энн.

— И ты рассказала Генри про Ричарда Джеффриза?

— Я… — Энн покраснела. — Но я не выдавала никаких секретов — я их и сама толком не знаю. Да о чем это мы все?! — Она растерянно переводила взгляд с Томаса на Дайану.

— Видите ли… — начал Томас, но Дайана его прервала.

— Энн, чтобы уж не осталось недоразумений: ты просила Генри сохранять осторожность, не упоминать твое имя даже в дневнике?

Кузина смущенно потупила взор.

— И вы решили использовать меня для отвода глаз? — настаивала Дайана.

— Ну да, — с несчастным видом призналась Энн. — Но ты не знаешь Брэда, не представляешь, что он мог натворить! Мы не хотели ничего плохого.

Дайана рассмеялась.

— Ну что ж, Том, расскажи ей все! — вызывающе бросила она.

— Дайана, прежде всего я хочу попросить у тебя прощения, — начал Томас, глядя ей прямо в глаза, — за все то…

— Что он мне должен рассказать? — перебила Энн.

Тогда он посмотрел на нее.

— Генри попал в аварию, все время просит… Словом, я понял так, что он хотел видеть Дайану…

— Поэтому последние два дня Томас пытался силой дотащить меня до постели Генри… — заметила Дайана, но умолкла, видя, как Энн встала, побелела как полотно и пошатнулась.

— Ну что ты натворил! — в ужасе закричала Дайана.

Сшибая стулья и друг друга, они бросились к кузине.

— Я натворил? — повторил Уильямс. — И ты еще говорила об испанской инквизиции! — воскликнул он, подхватывая Энн, которая потеряла сознание.

— Ну и что теперь ты будешь с ней делать? Не можешь же ты вечно держать ее так, словно это статуя Свободы, — сердито проворчала Дайана. — Неси ее в гостиную.

Уильямс осторожно опустил молодую женщину на диван; Дайана села рядом и принялась энергично массировать ей руки, говоря без умолку:

— Энн, все в порядке, Генри уже лучше. Сегодня же Томас доставит тебя в Лондон. Дорогая, ну очнись же! Я понимаю, каково тебе, но не надо вести себя так, будто ты безвольная тряпка! Ты же сможешь…

— Возьми, — сухо произнес Томас, протягивая Дайане стаканчик бренди. — Тебе что, необходимо тараторить, не закрывая рта?

Дайана кинула на него разъяренный взгляд, сама отхлебнула бренди, а потом приложила стаканчик к бледным губам Энн. Глаза кузины приоткрылись. Увидев это, Уильямс вздохнул с облегчением и направился к телефону.

Когда он кончил говорить, Энн уже пришла в себя, хотя все еще была очень бледной. Обе женщины вопросительно посмотрели на Уильямса.

— Мне удалось забронировать место на трехчасовой рейс. Но только одно.

— Пожалуйста! — умоляюще воскликнула Энн. — Отдайте его мне!..

— Том, — обратилась к нему Дайана, когда они вернулись в гостиную, проводив Энн, — почему ты не согласился, чтобы она тебя куда-нибудь подвезла.

Он задумчиво посмотрел на нее.

— А мне сейчас некуда ехать, Дайана.

Она пожала плечами.

— Ты мог бы попасть на следующий рейс.

— Это еще неизвестно. По моим источникам в аэропорту по-прежнему царит хаос, а завтра кончаются школьные каникулы.

— Ну так что ты собираешься делать? — Дайана начала терять терпение.

— Не знаю. А что ты предлагаешь?

— Ничего, — отрезала она. — Я-то пойду к своим лошадям. А ты, Том, делай что хочешь, — Она небрежно махнула рукой.

Он не пошел за ней, а она не стала оборачиваться.

Рут в конюшне не было, но Дайану приятно поразил безупречный порядок. Ровер и Джульетта приветствовали хозяйку радостным ржанием. Остальные лошади тоже чувствовали себя прекрасно, но она провела в конюшне довольно много времени, меняя им попоны на более легкие. Когда она закончила и направилась к себе наверх, гадая, там ли еще Томас или нет, уже стемнело. Может, он понял ее намек и заказал такси, пока меня не было? — подумала Дайана.

Ничего подобного. Он крепко спал на ее диване. Она постояла, глядя на него, но он даже не шелохнулся. Отвернувшись, Дайана тихо прошла к себе в спальню, бесшумно закрыла дверь и тоже легла.

5

Когда она проснулась, часы показывали семь тридцать вечера. Вскочив, она выбежала из спальни с невольным криком — и остановилась, увидев, услышав и почувствовав нечто удивительное.

Из кухни шел чудесный аромат, стол был накрыт на двоих, звучала музыка Мендельсона. Она увидела Томаса Уильямса с полотенцем в руках, возившегося в кухне.

— Что?.. — начала она ошеломленно. И уже более связно добавила: — Лошади! Я надела им легкие попоны, потому что было тепло, но…

— Расслабься, Дайана, — посоветовал ей Томас. — Когда пришла Рут, я помог ей накормить лошадей, а потом мы сменили попоны. Все в порядке.

— Но…

— Еще я взял на себя смелость приготовить обед, — невозмутимо продолжал он. — Почему бы тебе не принять ванну? У тебя есть еще полчаса.

Дайана провела рукой по волосам, молча развернулась и ушла в спальню.

Минут двадцать она нежилась в ванне, подливая в горячую воду жидкость с запахом гардении, которую мать подарила ей на день рождения, и размышляя, чем еще удивит ее Томас Уильямс. Потом натянула эластичные темно-синие брюки и длинный фиолетово-синий свитер; блестящие светлые волосы она оставила распущенными.

Несколько минут она пристально изучала себя в зеркале, ища хоть малейший намек на «темперамент»; но в ее глазах была заметна лишь легкая неуверенность. Она вздохнула, закатала рукава свитера, спадавшие ей на пальцы, и начала рассматривать короткие, не покрытые лаком ногти. Затем чуть-чуть коснулась губ помадой, надела свои теплые меховые тапочки и выплыла из ванной.

Теперь звучал Моцарт. Приняв из рук Томаса Уильямса бокал вина, Дайана хладнокровно выдержала его пристальный взгляд — он ничего не упустил, разглядывая ее, — и выпалила первое, что ей пришло на ум:

— Когда я слушаю Моцарта, то чувствую, как меня затягивает его жизнь, его эпоха, и мне хочется плакать.

Томас улыбнулся.

— Мне тоже. Я так и вижу, как идет дождь в день его похорон, и ощущаю такую утрату!

Дайана изумилась. Она никак не ожидала услышать от него такое. Не думала найти в Томасе Уильямсе родственную душу. Ей даже не пришлось долго объяснять, что она имела в виду. Нет, я просто веду себя глупо, сказала она себе. Моцарт наверняка нравится многим.

Сделав глоток вина, она сказала:

— Может, ты не поверишь, но я спец по Моцарту. Мне известно, когда и где он родился, когда умер, как звали его сестру и собаку, как сложились судьбы двух его оставшихся в живых детей. Знаешь, например, что при рождении его окрестили Иоганном Кризостомом Вольфгангом Теофилом Моцартом?

— Знаю. Еще я знаю, что Теофил — это греческий вариант имени Амадей. Моцарт предпочитал, чтобы его называли именно так. Оба имени означают «любимый Господом».

Дайана улыбнулась.

— Может, мы читали одну и ту же книгу?

— Может. Кстати о книгах… — Он указал на ту, что лежала на кофейном столике. — Тебе понравилось?

— Да, очень, — с энтузиазмом отозвалась Дайана. — Я не очень люблю, когда в рассказ о путешествии включают политику, но эта книга — такая увлекательная! Отец подарил мне ее на Рождество. Сказал, что этот писатель имеет хорошую репутацию. Хочешь взять ее почитать?

— Спасибо, я читал, — ответил он с улыбкой.

— И хорошо написана, правда?

— Хотелось бы так думать. Кстати, обед почти готов.

Он приготовил говядину с тушеными грибами, картофелем и свежим зеленым горошком. Получилось восхитительно, приправа была добавлена в самый раз — она сама не смогла бы приготовить лучше.

— Да, Томас, ты мужчина, в котором скрывается множество талантов. — Дайана подняла бокал, доев все, что лежало на тарелке.

— Готовить в твоей кухне — одно удовольствие, Дайана, — серьезно ответил Томас. — Полно разных приправ, пряностей.

— А ты не думал, что можешь стать шеф-поваром, если разочаруешься в журналистике?

— Я готовлю только по настроению, — ответил он, поморщившись.

— И что же сегодня заставило тебя потрясти мое воображение своими кулинарными талантами?

Он насмешливо поднял брови.

— Во-первых, я умирал с голоду.

Дайана рассмеялась.

— Да, мы начисто забыли о еде. Выпадают порой такие дни. — Она пожала плечами. — Надеюсь, будет лучше…

— Генри тоже лучше, — тихо отозвался он.

Дайана виновато ахнула.

— Я и забыла спросить, извини. Ты звонил?

— Да. Энн добралась благополучно. Она не отходит от постели Генри, что явно на него действует благотворно. Завтра, видимо, его переведут в обычную палату, но ему придется пробыть в больнице еще недели две.

— Интересно, — задумчиво протянула Дайана, — как отнеслась к сложившейся ситуации твоя мать?

Томас встал, собрал тарелки, вымыл их и поставил кофейник на плиту.

— Моя мать чувствует большое облегчение. Кофе?

— Да, пожалуйста. Том?

Он резко обернулся, и глаза их встретились.

— Да?

Она убрала волосы за уши и подтянула спустившиеся рукава свитера.

— А почему ты не уехал?

Он долго смотрел ей прямо в глаза. Пауза затянулась. Наконец Томас произнес:

— Я должен извиниться перед тобой, Дайана. Мне показалось, что будет лучше, если я дождусь, пока твое праведное негодование пройдет. Нет… — Он поднял руку, жестом призывая ее помолчать. — Ты имеешь право возмущаться моим поведением.

Дайана грустно подумала: «Неужели? Да и сержусь ли я?» А вслух тихо промолвила:

— Виноваты Энн и Генри. И, наверное, моя репутация тоже.

— Да, учитывая, что она не соответствует действительности.

Она мрачно улыбнулась.

— Я и не подозревала, что обо мне идет слава разрушительницы сердец, не говоря уж о прочем.

— Разве? — Тут закипел кофейник, и Томас налил две чашки.

Дайана уставилась в свою чашку.

— Во всяком случае, я вовсе не напыщенная и, поверь мне, ни разу не вводила мужчин в заблуждение, чтобы потом разбить их надежды…

— Однако они все равно за тобой ходят, — задумчиво заметил Уильямс.

— Есть немного. — Дайана небрежно махнула рукой. — Но я на них совсем не обращаю внимания. — Помолчав, она скорчила рожицу. — Может, поэтому меня и считают высокомерной?

— Может. — Уильямс усмехнулся.

— К тому же у меня произошел довольно драматичный разрыв с Ричардом Джеффризом. Конечно, со стороны все могло выглядеть не так, как произошло в действительности. Вот тебе и повод для новых слухов.

Томас лукаво улыбнулся.

— Дайана, я тебе верю. Я даже горжусь тобой. И мне бы очень хотелось как-то загладить свою вину.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Дайана.

Задумчиво глядя на нее, он пояснил:

— Чтобы ты как можно скорее забыла об обстоятельствах нашего знакомства и моем поведении при этом.

Вдруг послышался шум подъехавшей машины, и они вопросительно посмотрели друг на друга.

— Ты кого-то ждешь, Дайана?

— Да нет. Может, приехала мама?

Но это оказался Хью Эндрюс.

— Хью! — недовольно воскликнула Дайана, открывая дверь. — Что ты тут делаешь?

— Приехал с тобой повидаться, — вежливо ответил он. Хью был довольно высокий, статный мужчина в очках с золотой оправой, что не мешало заметить упрямый блеск его глаз. — Вчера звонил тебе пару раз, но никто не отвечал. Тогда я связался с твоей матерью, и она сказала, что ты решила съездить в Лондон, но вынуждена была вернуться. Ей кажется, что происходят какие-то загадочные события, от нее что-то скрывают, — вот я и приехал проверить. Кстати, ты получила мои розы?

Дайана смерила его сердитым взглядом.

— Да, спасибо. Но я уже говорила тебе, Хью…

— Знаю, знаю. — Он протиснулся мимо нее в дом. И Дайана была вынуждена закрыть за ним дверь, потому что дул холодный ветер. — Ты говорила, что ничего не хочешь от меня, — меня это устраивает, я готов ждать. Но почему бы мне не посылать тебе цветы в знак восхищения?

— Сколько можно повторять… — решительно начала Дайана, но умолкла, заметив, что Хью смотрит куда-то мимо нее. Она обернулась и увидела Томаса. — О, это… это… — Томас подошел к ним, и Дайана замолчала, увидев разницу между мужчинами.

Хью был элегантен, на нем был прекрасный модный серый костюм, белая рубашка в тончайшую голубую полоску и темно-синий галстук. Его черные кожаные туфли сияли, волосы были идеально уложены, как будто бы он только что собрался на службу, а не провел целый день в трудах. Он наверняка уже где-то пообедал — Дайана знала, что Хью любит хорошую кухню; особенно ему нравились французские блюда, и он любил произносить их названия. Еще он обожал «неизвестные, но с хорошим букетом», «терпкие, покусывающие нёбо» и «легкие веселящие» вина. И еще она была убеждена, что для нее Эндрюс и яйцо бы не сумел сварить.

Томас был одет в синие джинсы и темно-красный свитер. Но Дайана вдруг увидела, что у него есть свой собственный стиль, какого никогда не будет у Хью. Более того, она точно знала, что с Томасом ей никогда не будет так скучно, как с Хью…

Пока она размышляла, Томас неожиданно произнес бархатным голосом:

— Дорогая, разве ты не представишь меня своему гостю?

Дайана обернулась к Хью и увидела, что тот явно смущен. Он замер, будто пригвожденный к полу, а Томас небрежно обнял Дайану за плечи, легонько поцеловал ее в макушку и протянул Хью руку:

— Томас Уильямс. Как поживаете?

Хью машинально взял протянутую руку, на щеках его появился тусклый румянец, а его доброжелательность сменилась недовольством.

— Эндрюс, — натянуто ответил он. — Хью Эндрюс. Я зашел проведать Дайану, — высокомерно добавил он. — С ней что угодно могло случиться в такую погоду.

— Что вы, со мной она была в полной безопасности, — протянул Томас. — Настоящее приключение, не так ли, милая? — Он с легкой улыбкой повернулся лицом к Дайане, а затем обратился к Хью: — Хотите выпить?

Тот кинул на Дайану обиженный взгляд и отказался от предложения. Тогда Томас начал действовать еще решительнее.

— В таком случае, если не возражаете, я вас провожу, — произнес от так, будто был не просто знакомым хозяйки дома, а жил тут. Хью Эндрюс впервые в жизни не нашелся что ответить, и Томас ловко выставил его за дверь.

Дайана как будто лишилась дара речи. А Томас спокойно заметил:

— Наверное, теперь-то он все понял. — После этого внимательно посмотрел на опешившую Дайану, на ее дрожащие губы.

— Нет, я просто не могу поверить! — наконец удалось ей выдавить из себя.

Томас насмешливо поднял брови и не спеша прошел в гостиную.

— Но ведь ты хотела от него избавиться, не так ли?

— Да, но не таким же способом!

— Дайана, — он с укоризной поглядел на нее, — нечестно предлагать дружбу мужчине, который смотрит на тебя с вожделением.

— Ты же знаешь, что я с ним не дружу!

— Тогда почему он по-прежнему приходит к тебе и присылает цветы? — полюбопытствовал Уильямс.

Дайана помолчала с минуту, раздумывая.

— Ну ладно, — промолвила она наконец. — Возможно, ты прав: от Хью давно пора было отделаться. И мне не стоило прибегать к его услугам время от времени — это только породило у него несбыточные надежды… Но и ты вел себя не лучшим образом. — Дайана ехидно улыбнулась: — Да будет тебе известно, Эндрюс самый большой сплетник из всех, кого я знаю. К тому же он не прочь извратить факты. Теперь он такого о тебе наговорит, Томас Элиот!..

Пожав плечами, тот ответил с невозмутимым видом:

— По-моему, ты преувеличиваешь, Дайана. Кому захочется болтать о том, что его выставили вон… Ладно, хватит о Хью. Давай лучше поговорим о нас с тобой.

Дайана внимательно посмотрела в его зеленоватые глаза, кивнула и еле слышно произнесла, усаживаясь на диван:

Назад Дальше