Самый короткий путь - "Elle D." 13 стр.


брате Эсмонте, который пока что не ответил ни на одно из его писем, и чувствовал

особенную тоску и горечь, потому был этим вечером несколько рассеян. Они с Риверте

сидели в его кабинете; Уилл – на уже привычном для него неудобном кресле, Риверте –

рядом с еретическим глобусом. Бутылка, которую они откупорили час назад, была пуста

уже более чем наполовину.

– Вы меня слышите, сир?

– А? – Уилл вскинулся и виновато посмотрел на него. – Простите, я задумался.

– Я понимаю вас. Эта погода способствует меланхолии. Вот и меня что-то развозит, а мне

это не нравится. Я спросил, можете вы сделать мне одолжение?

– Да, конечно…

– Там лежит книга.

Палец Риверте (он всегда указывал пальцем, нетерпимым и неприличным жестом) ткнул в

глубь кабинета, где стояла высокая подставка, на которой обычно лежала раскрытая книга

– какая именно, Уилл до сих пор не удосуживался взглянуть.

Повинуясь указанию, Уилл встал и подошёл к подставке. Бросив взгляд на книгу, он замер

в изумлении.

– Это же Священные Руады!

– Удивительно, правда? И как это их страницы не воспламеняются от божественного

негодования в моём присутствии? Окажите любезность, Уильям, почитайте мне.

Уилл обернулся. Этот человек не уставал его поражать.

– Почитать вам Руады?

– Почитать мне Руады, – терпеливо повторил тот. – Вы же собираетесь стать монахом,

верно? В таком случае вашей прямой обязанностью станет нести слово божье нечестивым

и заблудшим. Или моя нечестивость и заблудшесть всё ещё вызывает у вас сомнения?

– По правде, нет, – хмыкнул Уилл.

– Ну вот видите. Спасите же мою душу, я вас умоляю.

– Что читать?

– Всё равно. Где открыто, там и читайте.

Уилл переставил со стола свечи и посмотрел на верх страницы. Это была вторая книга

пророка Лода, одна из немногих частей Руад, написанная прозой – и, надо сказать, самое

подходящее место для чтения вслух в присутствии Фернана Риверте.

Уилл прочистил горло и начал с торжественностью, приличествующей моменту:

– Ибо было сказано трижды: впавший в бездну греха не очистится иначе, чем пройдя эту

бездну до дна и низвергнувшись в глуби ада. И горе ему, ибо бездна эта о девяти

пропастях, имена же пропастей этих суть: Ревность, Корысть, Бесчестье, Лживость,

Малодушие, Безбожие, Жадность, Уныние и Прелюбодеяние…

– Заметьте, – сказал Риверте совершенно будничным тоном, перебив Уилла на полуслове, –

прелюбодеяние стоит на самом последнем месте, а ревность – на первом. Какие из этого

выводы?

– На что вы намекаете? – вспыхнул Уилл – и непонятно почему вдруг вспомнил лицо

юного Освальдо, покорное и серьёзное, с всегда опущенными глазами, услышал его

чарующий голос, его низкий, протяжный стон из-за тюлевой занавески…

– Я намекаю? Помилуйте, сир, кто из нас готовится в священнослужители? Это ваше дело,

а не моё – толковать слово божие. Вот объясните мне, если не трудно, это место о девяти

пропастях одной бездны. Как это следует понимать?

Уилл почувствовал себя увереннее, что крайне редко случалось с ним в присутствии

Риверте – благо наконец они заговорили о том, в чём он был подкован.

– Это следует понимать так, что, поддавшись искушению одного греха, человек всё равно

что падает в бездну, ибо все грехи – братья друг другу, и, поддавшись одному, непременно

поддашься всем прочим, падая ниже и ниже.

– То есть человек, солгавший однажды, обречён также проявить корысть, потерять честь,

предаться блуду и так далее?

– Именно так.

– Мой юный друг, посмотрите на меня своими честными глазами и скажите: неужели вы

никогда не врали?

Уилл обернулся и посмотрел на него. Но не потому, что Риверте приказал ему.

– Никогда.

– Никогда-никогда? Даже не утаивали правды?

Уилл чуть заметно вздрогнул.

– Лгать и… недоговаривать – не одно и то же.

– Разве? Вы просто открываете мне глаза на мир, право слово. И в чём же разница?

– Ну… – Уилл замялся. – Ложь всегда злонамеренна. А молчание – не преступно…

– В том случае, если не является ответом на прямо поставленный вопрос, – сказал Риверте

и, внезапно поднявшись, подошёл к Уиллу. – Поглядите на меня. В глаза, если вам не

трудно.

Уиллу было это очень трудно, но он поглядел. Внутри у него всё скрутилось – он вдруг

испугался повторения сцены, разыгравшейся в этом самом кабинете несколько недель

назад. Тот нелепый поцелуй не шёл у него из головы, хотя Риверте, похоже, забыл о нём…

сейчас Уилл уже не был в этом так уверен.

– Скажите, Уильям, я вам нравлюсь?

Уилл какое-то время помолчал. Потом тихо ответил:

– Нет.

– Вы совершенно уверены, что не врёте?

– Уверен…

– Рад за вас. Лично я далеко не всегда бываю так уверен в собственных словах. Скажите

теперь, вам бы хотелось увидеть меня мёртвым, а мою голову – на пике над воротами?

Уилл вскинулся. В общем-то он хотел примерно этого, но одна мысль о таком зрелище

вдруг повергла его в дрожь.

– Нет…

– Что – нет? Вы не хотите моей смерти?

– Я… сир, ваши вопросы…

– Мои вопросы – что?

– Они вынуждают меня либо лгать, либо быть неучтивым, – твёрдо ответил Уилл.

Риверте хмыкнул. Они стояли очень близко, но, к счастью, не касались друг друга.

Странно, но от Риверте совсем не пахло спиртным.

– Это уже лучше. Ну а если я спрошу вас, не замышляет ли ваш старший братец какие-

нибудь козни против моей особы – что вы тогда ответите? То же самое? А если я буду

настаивать?

Уилл ощутил, как внутри у него всё сжимается в комок. Он вдруг понял, что его загоняют

в ловушку – а он покорно шёл в неё, даже не пытаясь уклониться от удара.

– Это не похоже на душеспасительную беседу, – попытался вывернуться он.

– А по-моему, очень даже похоже. Только теперь я пытаюсь спасти вашу душу,

погрязшую во лжи и опасно близкую к бесчестью. А от лжи и бесчестья до

прелюбодеяния… словом, вы сами понимаете.

«Зачем, – думал Уилл, снова не в силах сдержать предательского румянца, – зачем он это

делает?! Что ему от меня надо?» Он не понимал, и это тревожило его всё больше и

больше.

Неожиданно Риверте улыбнулся. Улыбка была непривычно мягкой для него, почти

сочувственной.

– Я ужасный человек, – посетовал он. – Сам знаю. Вам было бы много лучше в Сиане, при

дворе моего дражайшего монарха, его величества короля Рикардо. Там, впрочем, тоже

достаёт сволочей, но со мной мало кто сравнится.

– Вы очень самоуверенны, – пробормотал Уилл.

– Правда? Вы находите? С вашего позволения, я буду считать это комплиментом. Но мы

отвлеклись от священных писаний. Продолжайте, прошу вас.

Он вернулся к столу и подлил себе вина. Уилл продолжил читать, уже не столь уверенно и

выразительно, как прежде. Этот стих был полностью посвящён греху и способам,

которыми он опутывает людские сердца, но после странных комментариев Риверте слова

эти уже не казались Уиллу такими значительными и преисполненными грозного

предупреждения, как прежде. Тем не менее, поскольку Риверте не перебивал его, он

прочёл две страницы, прежде чем услышал его голос:

– Довольно. Уильям, почему вы решили уйти в монастырь?

Вопрос был не слишком неожиданным – Уилл ждал его рано или поздно. Поэтому он

ответил почти совершенно спокойно:

– Это кратчайший путь к богу из тех, что мне известны.

– Но вам ли, с вашим острым и пытливым умом, не понимать, что кратчайший путь не

есть самый правильный?

– Да. Но кратчайший также не значит самый лёгкий.

– Тоже верно, – сказал Риверте задумчиво и отпил из бокала. – Ваш отец, похоже, желал

вам иной участи.

– Он хотел, чтобы я стал рыцарем и принял часть управления землями. Испокон веков

Тэйнхайлом управляли двое старших братьев. Это семейная традиция.

– А вы, значит, решились её нарушить.

– Из меня не получился бы хороший сеньор.

– Почем вы знаете? Вы ведь не пробовали. К слову, вы, как я понимаю, и монахом быть не

пробовали. Вы ведь никогда не жили в монастыре?

– Нет, – смутившись, ответил Уилл. – Но я знаю о тамошних порядках и думаю, что смог

бы к ним притерпеться.

– Это очень похвально для юноши, всю жизнь прожившего в богатом доме. Но почему вы

решили, что, похоронив себя заживо в четырёх стенах, сумеете следовать Руадам лучше,

чем оставаясь среди людей? Вас страшат искушения, Уильям? Вы от них собирались

бежать?

– Нет! Вы… вы совершенно этого не понимаете.

– Да, где уже мне. Но вопрос не в том, понимаю ли я вас, а в том, насколько вы понимаете

сами себя.

– Я прекрасно понимаю сам себя, – отрезал Уилл; он снова чувствовал себя задетым – не

самими словами, а снисходительным тоном разговора. В конце концов, как смеет этот

безбожник поучать его в таких вещах?!

– Да, да, в своём глазу бревна обычно не видят, – будто прочитав его мысли, кивнул

Риверте. – Ко мне это относится в полной мере – не меньше, чем к вам. Ваш брат Эсмонт –

надеюсь, я не переврал его имя? – никогда не говорил вам, что гордыня и надменность

хотя и не входят в число девяти основных пороков, но неизменно ведут к одному из них, а

чаще ко всем разом?

Уилл открыл рот и закрыл его. Он знал, что именно гордыня и чрезмерно развитое

самолюбие были его слабым местом – но не думал, что это так заметно. Он вдруг

почувствовал себя беспомощным, беззащитным перед этим человеком, почти голым.

– Уильям, вы ведь не особенно любили своего отца? – вдруг спросил Риверте тихо, и Уилл

вскинулся так, словно ему влепили пощёчину. Он не мог, не смел ответить на такой

вопрос – тем более этому человеку. Но тот и не ждал, казалось, ответа. Риверте вздохнул,

вертя ножку в бокала в пальцах. Сегодня на них почти не было украшений – только одно

неприметное кольцо на мизинце левой руки.

– На самом деле, – продолжал он тем же негромким тоном, – редко такие люди, как вы или

я, любят своих отцов. Мой родитель также меня не слишком одобрял, если вы понимаете,

о чём я. Как ни смешно, по причине, прямо противоположной вашей. Я тоже был у него

вторым сыном, однако в то время наши владения были майоратными, и традиция

предписывала младшим сыновьям, сколько бы их ни было, посвятить себя богу…

– Вас собирались посвятить богу?! – воскликнул Уилл. Зрелище Риверте в монашеском

одеянии, тут же всплывшее в его воображении, казалось полным абсурдом.

– Мне тоже это не показалось удачной идеей, – кротко сказал Риверте. – Видите ли, я

собирался завоевать мир. Лет с шести, если мне не изменяет память, жило во мне это

твёрдо принятое решение, осуществить которое из монастырской кельи мне

представлялось весьма затруднительным, ибо я никогда не имел пророческого либо

миссионерского дара. Моему отцу моё своеволие нравилось не больше, чем ваше –

вашему. Так что я в самом деле понимаю вас в этом отношении лучше, чем вы думаете.

Они молчали какое-то время. Потом Уилл, снедаемый не совсем достойным

любопытством, всё же решился спросить:

– И вы пошли против его воли?

– Естественно. Губить свою жизнь ради придури старого пердуна? Ещё чего.

– Он был вашим отцом! – резко сказал Уилл.

– Был. И что? Это не давало ему права обращаться со мной, как со своим холопом.

– Однако вы почему-то не осуждаете моего отца, который обращался со мной именно так,

– с горечью сказал Уилл – и прикусил язык, в ужасе осознав, что несёт. И перед кем! Перед

тем самым человеком, который…

– Вы – другое дело. Я с раннего детства знал, каков мой путь. А вы лишь воображаете,

будто знаете это.

– Вот как? – огрызнулся Уилл, по непонятной причине сильно задетый этим выводом.

– Именно так, – сказал Риверте спокойно. – Вы прочли слишком много книг, причём все

они говорили одно и то же на разный лад. Обычно юноши ваших лет вообще не умеют

читать, но вы кинулись в другую крайность и вообразили, что книги в равной мере

заменят вам и людей, и мир, и бога. Вы просто не знаете, от чего собираетесь отказаться.

Потому я и говорю, что ваши цели надуманны и мнимы. Скажите, у вас есть друзья?

Уилл, внутренне готовивший гневную отповедь, осёкся, сбитый с толку этим

неожиданным вопросом. Ну почему этот человек так любит резко менять тему посреди

разговора, стоит только Уиллу немного приноровиться к его бешеному напору и

бестактности?!

– Брат Эсмонт был мне другом, – сказал Уилл наконец после долго молчания.

– Что ж, – ответил Риверте после не менее длинной паузы, – в таком случае я, видимо.

должен принести свои извинения за то, что лишил вас единственного друга, выставив его

вон. Но я не верю в искренних и чистых душой монахов как класс материальных

сущностей. Отчасти поэтому вы совершено не видитесь мне монахом.

– Вы меня совсем не знаете.

– Правда? В таком случае, надеюсь, впереди у меня немало увлекательных открытий.

В течение следующей минуты он снова подливал и пил вино, а Уилл стоял, не зная, что

сказать или сделать дальше. Ему хотелось уйти, но и этого он тоже не мог.

– У меня тоже всего один друг, – сказал Риверте вполголоса, не глядя на Уилла. – То есть

один, кто может считать меня своим другом. При этом множество людей считает меня

своими друзьями, в общем-то не без основания, но, увы, я не могу ответить им

взаимностью, как бы того ни хотел.

– Так не бывает, – возразил Уилл. – Дружить без взаимности нельзя, дружба всегда

обоюдна…

– А любовь? – вдруг спросил Риверте, резко повернувшись к нему. – Любовь тоже

обоюдна?

– Н-нет… – Уилл замялся, выдавая свою несведущесть в этом скользком перемете.

– Вижу, вы не слишком уверены в своём ответе, однако он столь же верен, сколь неверно

ваше предыдущее утверждение. И дружба, и любовь без взаимности возможны, и

встречаются куда чаще, чем взаимность. Вот взять юного Освальдо. Он в меня влюблён –

но я в него нет, к сожалению. Или вот досточтимый сир Сантьяро из Рувана – помните

его? Он считает себя моим другом, и это даёт ему некоторые права, однако не столь

всеобъемлющие, как ему хотелось бы верить.

– А кого вы считаете своим другом? – внезапно спросил Уилл и тут же подумал: «Боже,

что я несу?» Но Риверте ответил совершенно спокойно, не моргнув глазом:

– Разумеется, Рикардо Четвёртого, божьей милость короля Вальены и повелителя Асмая,

Шимрана, Сидары, Сидэльи и, смею верить, в скором времени Рувана и Хиллэса. За что и

выпьем, – добавил он и залпом осушил бокал.

Уилл молча смотрел на него. Он, конечно, не мог поддержать такой тост, но что-то в

словах Риверте, как ему почудилось, на миг вышло за рамки его обычной жеманности. Он

казался… да что там, он, похоже, был в этот миг искренен, и имел в виду именно то, что

сказал.

– Король Вальены – ваш друг? – переспросил Уилл.

– Лучший, – ответил Риверте серьёзно. – Самый лучший друг, который у меня когда-либо

был. А я, смею верить – лучший друг, который когда-либо был у него. Что, как следовало

ожидать, порождает определённые толки. Да-да, я знаю, о чём вы думаете, монсир, и

почему сейчас покраснели! Вы так часто и мило краснеете… Но нет, и не просите, я

оставлю ваше любопытство неудовлетворённым. Должны же быть в моей биографии по-

настоящему туманные и таинственные страницы…

– Почему? – спросил Уилл, игнорируя вновь ставший колким и насмешливым тон.

– Почему что?

– Почему вам так нравится это?

– Что нравится, во имя бога?

– Казаться хуже, чем вы есть, – выпалил Уилл – и умолк, донельзя поражённый

Назад Дальше