Мрачный коридор - Март Михаил 14 стр.


— Когда он звонил, он не называл своего имени?

— Я не помню. Не слышала. Конечно, мисс Веймер была дама с характером, но чтобы пойти на такое… Трудно поверить.

На старом секретере стоял телефон, и я попросил разрешения им воспользоваться. Мне также не было отказано. Я достал из кармана листок, который мне дал Хоукс, и набрал указанный в нем номер.

Женский голос ответил через секунду:

— Коммутатор.

— Соедините меня с доктором Гретой Веймер.

— Какое отделение?

— Затрудняюсь ответить точно.

— Ждите, я уточню в регистратуре.

Тот же голос ответил через три минуты, в течение которых я наблюдал, как бедная старушка ахала и хлопала себя морщинистыми руками по тощим коленкам.

— Доктор Веймер в трехнедельном отпуске. Позвоните через пять дней.

— Благодарю вас.

Я положил трубку и вновь пошел в атаку.

— Вы всегда видите, кто приходит и кто уходит из дома?

— Ну, у жильцов есть ключи от подъезда. Иногда я не слышу колокольчика и могу пропустить кого-то, но только не постороннего. Посторонние ключей не имеют и вынуждены звонить. Я рано ложусь спать и не вижу тех, кто поздно возвращается.

— Значит, если предположить, что Грета Веймер ушла из дома поздно вечером, то вы ее могли и не увидеть?

— Возможно. Но она никогда не уходила поздно. Последний раз, когда я ее видела, она ушла в шесть вечера.

— Это произошло пятнадцатого числа?

— Не знаю точно. Но в середине месяца жильцы сдают деньги на содержание садовников и уборщиц. Это их инициатива, поэтому наш район такой ухоженный и цветущий.

— Она сдала вам деньги в этот день?

— Перед самым уходом. Я слушала радиопередачу для любителей диетической кухни. Ее передают по средам с шести часов до половины седьмого. В это время мисс Веймер постучалась ко мне. Передала деньги и сказала, что вернется поздно. Но больше я ее не видела.

— Среда. Пятнадцатое число было средой. А вы не заметили, не было ли у нее вещей: чемодана, портфеля, большой сумки?

— Нет. Только маленькая сумочка, с которой она обычно ходит.

— Как она была одета?

— Не знаю. На ней было пальто в виде накидки.

— Спасибо, миссис…

— Миссис Карлос. Мой муж был мексиканцем.

— Вы мне очень помогли. Я постараюсь сделать все, чтобы репортеры вас не беспокоили.

— Вот еще, какое несчастье свалилось нам на голову!

— Не принимайте все так близко к сердцу. Сколько лет, на ваш взгляд, могло быть знакомому мисс Веймер?

— Не меньше сорока. Высокий, стройный, очень обаятельный мужчина. Кто же мог знать, что он женат и морочит голову Грете?!

Время меня поджимало, и я закруглил нашу беседу, стараясь придать старухе энтузиазма. Не со всяким человеком мои приколы проходят безболезненно. Придется учесть это на будущее.

В свою контору я попал около семи вечера, где меня ждал сюрприз.

Рик сидел, развалившись в кожаном кресле, и развлекал свою подружку Эмили Остманд, ту самую, с которой я разговаривал утром по телефону и которая продала его с потрохами. Когда-то Эмми дружила с моей женой, но с тех пор, как та уехала в Лос-Анджелес, Эмми не посещала мою берлогу даже с Риком. Сейчас они походили на райских голубков, но в основном эта милая парочка занималась выяснением отношений при помощи подушек. Эмми не назовешь красавицей, но мужчины обращали на нее внимание. Девушка светилась необъяснимой жизнерадостностью и становилась еще привлекательней, когда ее лицо озарилось белозубой улыбкой. Рик на ее фоне выглядел жалким чахоточником с тусклым взором, устремленным в могилу.

Жаль, что это чудо природы проводило большую часть своего времени в городском коллекторе библиотек, где она теряла свой цвет лица и прятала от солнца небесной чистоты огромные глаза.

Я немного устал за сегодняшний день, и меня разозлила их беззаботность. К тому же Рик получил серьезное задание, и я ждал результатов. Он знал, как я отношусь к работе, он знал, что я не терплю посторонних, даже если они и близкие люди.

Очевидно, мой внутренний монолог был услышан, и Рик, вскочив на ноги, пошел в атаку:

— Дэн, рад тебе сообщить, что наш отчет готов.

— Ваш?

Я открыл ключом свой курятник и пропустил гостей вперед. Скинув плащи шляпу, я на конец добрался до своего трона, в который уронил свое измученное тело.

— Не будем терять времени, —  затрещал Рик, —  а то ты окончательно озвереешь. Докладываю. Эмми и я отправились в Санта-Роуз без промедлений. Начнем с нее, она побывала у Тины…

— Эмми?

— Только не кипятитесь, маэстро! Эмми в отпуске, а нам лишний помощник не помешает. Тебе это не встанет ни во что, я поделюсь с ней своим гонораром. Одна голова хорошо, а две лучше.

— Ну, это касается голов с мозгами. Сейчас увидим по результатам, на что способен двуглавый детектив.

— Итак, Эмми направилась к Тине…

— Нет, Рик, —  вмешалась девушка. —  Не будем играть в испорченный телефон. Я сама доложу обстановку. Рик ввел меня в курс дела, и я поняла, что один он с заданием не справится. Допрашивать женщину должна только женщина. Я насвистела Тине, что ее подруга получила в нашем ателье чужой заказ. Я по ошибке отдала ей не то платье и должна найти Лин Хоукс, чтобы заменить его. Не уверена, что Тина мне поверила, но уверена, что не вызвала у нее подозрений. Я объяснила Тине, что ее адрес мне дал Майк Хоукс и что вроде бы они поссорились и Лин где-то скрывается от него! Такое известие вызвало восторг у моей подопечной, и она воскликнула: «Так ему и надо!» Однако Тина была обеспокоена исчезновением Лин. Она немного обиделась на свою подругу. В тот день ее с нетерпением ждали, а Лин не приехала. На следующий день звонил Хоукс. но она не поверила в то, что. Лин куда-то ушла и не вернулась домой, но потом решила, что подружка наставляет рога муженьку, и пожалела, что выдала ее. Когда мы вернулись к разговору о дне ее рождения, то Тина сказала мне, что была уверена, что Лин приедет. Томясь в ожидании, она отправила своего кузена Джека Арлина встречать Лионел на северном шоссе, но Джек вернулся в одиннадцать вечера один. Я сделала удивленное лицо и высказала свое непонимание. Как такое могло случиться?! Лин любит своего мужа —  и вдруг! Другой мужчина?! Тина долго смотрела на меня, будто хотела сказать, что я наивная дура, но не стала вдаваться в полемику, а лишь пожала плечами. У этих птичек из высшего общества свои взгляды на мораль. Это все, что мне удалось выяснить. Через сорок минут мы встретились с Риком в баре.

— Так, теперь моя очередь! —  с нетерпением ворвался в разговор Рик и, брызжа слюной, начал тараторить: —  Пока Эмми вела светские беседы, я махнул в управление дорожной полиции и поболтал с ребятами. Пришлось потратить на них кассету с пленкой и пообещать, что их тупые рожи появятся на обложке «Спортивного обозрения» с подписью «Лучшие болельщики года!». К сожалению, никто из них меня не порадовал. Но я понял, что дорожную полицию допрашивать бессмысленно, как и других стражей порядка. У северных ворот города никто не дежурил в этот вечер. Вся полиция города была сосредоточена в центре города у театра «Салун Кити». Там выступал с предвыборной речью Бинг Байер, кандидат в губернаторы. Ты должен помнить этого сопляка, он выступал за «Черных пантер» из Лос-Анджелеса. Правый полузащитник. Теперь этот гусь метит в губернаторы. Хороший малый, но куда его понесло…

— К делу, Рик. —  оборвал я запыхавшуюся трещотку.

— Так вот, весь город собрался послушать байки Бинга, и стены театра едва не рухнули. Всех фараонов согнали в центр следить за порядком.

Короче говоря, как сказала Эмми, мы встретились в баре. Времени оставалось много, а возвращаться с пустыми руками мне не хотелось. У Эмми родилась идея навестить брата Тины. Это единственный человек, который дежурил у въезда в город. По телефонному справочнику мы выяснили, что у Джека Арлина своя нотариальная контора в центре города. Нам повезло, и мы застали его на месте. Спортсмен, играл в бейсбол за наш штат, но после травмы плеча ушел с поля. У Джека оказалась неплохая память. Он сказал, что в тот вечер выехал из города и остановился на шоссе за аркой приблизительно в девять сорок пять. Самое интересное, что розовый «Кадиллак» появился сразу же, как только он прибыл на место. Поначалу Джек обрадовался, но, когда машина поравнялась с его «Плимутом», он понял, что это не тот «Кадиллак». Верх был закрыт, и хотя на темном шоссе трудно разглядеть водителя, однако за рулем сидел мужчина в черной шляпе. Джек успел заметить только усы. Он вышел на дорогу и посмотрел вслед. Машина шла на высокой скорости, но женского силуэта он не заметил. Никого, кроме водителя.

«Кадиллак» въехал в арку и свернул направо к океану, а не поехал к центру города. Тут Джек окончательно понял, что ошибся. Как проезжаешь выездную арку, справа находится только одна улица —  Бэлл-стрит. На этой улице нет жилых домов, там расположены только офисы и компании, связанные с пароходством и морскими поставками. Я проверил эту улицу. Что касается Джека Арлина, то он топтался возле своей машины до одиннадцати вечера. Не дождавшись Лин, он уехал обратно к сестре. Джек хорошо запомнил тот «Кадиллак» и утверждает, что все совпадает, модель, цвет, откидной верх, номер он не запомнил, так как не знал номера Лин и это не имело смысла. Совпадает все, кроме водителя. Я на этом не успокоился и вернулся к ребятам в управление дорожной полиции. Сержант Мартин, отличный малый, помог мне разобраться в этом вопросе. Мы пересмотрели всю картотеку и нашли только три «Кадиллака» выпуска пятидесятого года, зарегистрированные в Санта-Роуз. Два из них белые и один черный. Сержант мне пояснил, что завод не поставляет в салоны машины розового цвета. Такие делают только на заказ. Это все, что мы узнали. На обратном пути мы заехали на две фермы, опросили людей, но безрезультатно. Мы подсчитали перекрестки и проселочные дороги от Санта-Роуз до Санта-Барбары. Их двенадцать. Два мы обследовали, осталось десять. Из десяти лишь одна дорога не имеет указателей, остальные распределились таким образом: два ранчо, четыре фермы, одно охотничье хозяйство и военный госпиталь. Для проверки этих веток понадобится день или два. В госпиталь мы позвонили из города. Женщин там не принимают, за исключением рожениц —  жен военнослужащих. Это все, Дэн.

— Теперь я вижу, что две головы лучше одной. Хорошая работа, ребята. Вывод один: «Кадиллак» Лин цел, и он находится в Санта-Роуз. Машину найти проще, чем живого человека, и мы откопаем этот шарабан. Значит, мы можем предположить, что Лин уехала или ее увезли на другой машине. У меня складывается впечатление, что женщину спрятали. Пока не ясно с какой целью. Ясно то, что в этой операции замешан не один человек. Ясно, что акция была спланирована заранее.

— Послушай наши домыслы, Дэн. Идея принадлежит Эмми и не лишена смысла. Эмми спросила у Тины, когда они договаривались с Лин о ее приезде. Тина ответила, что такие события не отмечаются спонтанно и обычно гостей предупреждают за десять дней, чтобы те ничего не планировали и знали точное число, на которое намечено торжество. Не могу говорить о знакомых Лин, но ее-то муж наверняка знал, что Лин приглашена в гости к подруге на пятнадцатое октября. А он отпускает шофера, и Лин вынуждена ехать в другой город одна. Нет сомнений, что ее поджидали на шоссе. Ты же сам сказал, что акция подготовлена. А кто мог информировать похитителей? Только ее муж. Мне не очень хочется верить в маловероятное предположение, будто прислуга связана с похищением или Тина дала информацию не тому, кому следует. Интересы Хоукса нам известны. Вряд ли такой кит испугается шантажа, он мог подключить наемников к этому делу. И чего ради ему бояться шантажистов, когда у него железное алиби. Кто им поверит без доказательств? Ребята сделали дело и получили барыши.

— Не забывай, что этим ребятам пришлось убить женщину на Бич-Гроут. Твоя версия не лишена смысла, но нам необходимо искать Лионел Хоукс, а не вырабатывать версии. Нам незачем выдвигать обвинения против похитителей. Кто бы они ни были! Этим займется прокуратура. Наша задача —  найти Лин, пока она жива. Дело оборачивается так, что у меня появляется уверенность в том, что Лин грозит серьезная опасность.

— Надо искать?! А мы чем занимаемся?! Но где искать? Как можно спрятать человека так, что он становится отрезанным от мира и не в состоянии подать знак? В лесу, в глухой хижине с кандалами на ногах? Надеюсь, никто из нас не верит в то, что Лин исчезла по собственной воле. В этом случае ее искать бесполезно.

— Есть такая хижина, и нам стоит обратить на нее внимание. Там можно спрятать человека и больше не услышать упоминаний о нем. Центр нервно-психиатрических исследований имени Ричардсона. Гигантская тюрьма, хозяином которой является Майк Хоукс. Есть подозрение, что у Хоукса была сообщница, которая могла завлечь Лин в ловушку. Но эту мысль я пока не буду развивать. Мне еще многое не ясно в этой истории. При таком раскладе не ясно, кто убил женщину на мысе и одел ее в платье Лии.

— Хоукс и убил. Если ему эта женщина помогла, он избавился от свидетеля.

— Не сходится. Она умерла в десять вечера, когда Хоукс играл в шахматы.

— Значит, тот тип, который ехал на «Кадиллаке» Лин…

— Гадать можно бесконечно. Будем искать. В Центр Ричардсона попасть невозможно. Нужна осада. Ты этим и займешься, Рик. Одевайся в маскировочный костюм и залегай в окопы. Восточное шоссе на Монтану, двенадцатая миля, левый поворот после таверны «Белый пингвин». Указатели отсутствуют. Возьми бинокль, блокнот и карандаш. Машину оставь на стоянке у «Белого пингвина», дальше иди пешком. Твоя задача записать все номера машин, которые будут курсировать по дороге в больницу. По моим прикидкам, в клинике не менее двух тысяч больных и трех сотен человек персонала. Нужно узнать, кто из работающих в Центре имеет возможность беспрепятственного въезда и выезда. Нас интересуют все машины. Эти люди пользуются особым доверием. Лейтенант Сойер поможет нам определить владельцев машин. Если мы не можем туда проникнуть, то мы сможем найти человека, работающего в Центре, который согласится поговорить с нами по душам. Один такой человек уже нашелся, есть еще один на примете. Теперь нам нужен врач, который знает больше других и готов пойти на сотрудничество. Работа муторная, но нужная.

— Информацию об этой больнице я могу собрать, —  вмешалась Эмми, —  мне уже что-то попадалось на глаза. Я подниму подшивки старых газет и журналов и сделаю необходимую подборку.

— Эмми! Ты же в отпуске! Хочешь вновь утонуть в своих бумагах?

— Но лучше меня этого никто не сделает. Я знаю, что и где искать, а этот материал нам необходим.

— Стоящая идея, Дэн, —  загорелся Рик, —  а ты смотрел на Эмми, как удав на кролика!

— Не помню такого.

— Часа не прошло.

— Хорошо, Эмми. Такое задание нужно сделать более целенаправленным. Общие фразы нас не интересуют, жизнь больницы под руководством Ричардсона нас тоже не интересует. Копать историю надо с момента, когда Хоукс стал владельцем клиники. Второе. Нам нужны имена людей, которые вошли в организованную в то же время Федеральную комиссию по судопроизводству и соблюдению прав осужденных и душевнобольных. Точное название я не помню. Комиссия создана бывшим губернатором штата шесть лет назад и существует по сей день. Комиссия наделена огромными правами и полномочиями. При такой власти никто ничего не знает о существовании этого органа.

— Похоже на средневековую инквизицию.

— Власть, которая прячется в тени, не может быть хорошей властью. Но когда комиссия создавалась, то о ней много говорили и восхваляли. Значит, об этой комиссии можно найти материалы в старых подшивках.

— Черт! —  Рик продолжал возмущаться. —  Они же не застрахованы от ошибок, никто от них не застрахован! А злоупотребления?! Черт! Что за комиссия?! Я впервые слышу о такой.

— Надеюсь, Эмми прочтет нам вводный курс.

— Что это нам даст? Одно тебе скажу, Дэн, если такая комиссия существует, то нам она не по зубам.

— Не обвиняй честных граждан во всех грехах человеческих. Мы еще ничего не знаем о деятельности комиссии, а ты их уже к инквизиторам причислил. Потерпи один день. На данный момент нас интересует Центр Ричардсона и все, что с ним связано, только потому, что он может быть идеальным хранилищем человеческих душ. Нас он интересует только потому, что одна из этих душ, которую мы ищем, может оказаться там. Политика меня не интересует. Завтра утром каждый займется своим делом. Рик дежурит с семи утра до семи вечера. Встречаемся в «Белом пингвине» в начале восьмого и сводим баланс.

Рик встал.

— О'кей! Задание получено, пора действовать.

Назад Дальше